-
1 nadawać
(-aję, -ajesz); perf -ać; vt(audycję, program) to broadcast; ( sygnał) to transmit; (list, paczkę) to send, to mail (US)nadawać komuś odznaczenie/przywilej — to bestow a decoration/privilege on sb
nadawać komuś imię — to give sb a name, to name sb
nadawać czemuś kształt — to give shape to sth, to shape sth
* * *ipf.- daję -dajesz, - dawaj1. (= wysyłać) send; (list, przesyłkę) post.2. (= przyznawać, dawać) grant ( coś komuś sth to sb l. sb sth); (wyróżnienie, przywilej, prawo) confer ( coś komuś sth on l. upon sb); (imię, nazwę, formę, znaczenie) give; nadawać komuś szlachectwo confer knighthood on l. upon sb, knight, ennoble sb.3. ( cechę) nadawać bieg initiate, launch ( sth), set ( sth) going; nadawać czemuś inny/nowy tok set sth on a different/new course; nadawać ton set the tone ( czemuś for l. of sth).4. tel. transmit; ( audycję) broadcast; (o stacji radiowej l. telewizyjnej) be on the air.6. tylko ipf. pot. (= mówić szybko) chatter (on l. away), tattle ( o czymś about sth); pot. (= donosić, skarżyć) tell ( na kogoś on sb).ipf.be suitable, be fit, be apt ( do czegoś for sth); ona nadaje się na żonę she'll make a good wife; to się nada this will do.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadawać
-
2 nadawać
• confers -
3 nadawać się
vrnadawać się do picia/użytku — to be drinkable/usable
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadawać się
-
4 nadawać nad·awać
-aję, -ajesz; pf -ać1. vt1) (w radiu, telewizji) to broadcast2) [sygnał dźwiękowy] to transmit3) (przesyłkę na poczcie) to send, to mail US2.nadawać się vrto nie nadaje się do spania — this isn't fit for sleeping in/on
-
5 nadawać kształt opływowy
• streamlineSłownik polsko-angielski dla inżynierów > nadawać kształt opływowy
-
6 nadawać moc prawną
• enactSłownik polsko-angielski dla inżynierów > nadawać moc prawną
-
7 nadawać przez radio
• conferred• fit suit• radioSłownik polsko-angielski dla inżynierów > nadawać przez radio
-
8 nadawać ruch
• impart motion -
9 nadawać się do
• be suitable for -
10 nadawać tempo
• set pace -
11 nadawać ważność dokumentom
• validateSłownik polsko-angielski dla inżynierów > nadawać ważność dokumentom
-
12 nadawać własności
• impart properties -
13 ship nadawać klasę statkowi
• classSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ship nadawać klasę statkowi
-
14 nazywać
impf nazwać* * ** * *ipf.1. (= określać nazwą) call, name, term; nazywać kogoś po imieniu call sb by their first l. Christian name; nazywać rzeczy po imieniu call a spade a spade.2. (= nadawać imię) name, christen.ipf.1. (= nosić imię, nazwisko) be called; jak się pani nazywa? what is your name, please?2. (= być określanym jakąś nazwą) be called; jak się to nazywa? what is it called?, what do you call it?; to się nazywa pech! that's what you call bad luck!, tough luck!3. (= nadawać sobie miano) call o.s.4. (= nadawać sobie nawzajem miano) call one another l. each other.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nazywać
-
15 nada|ć
pf — nada|wać1 impf Ⅰ vt 1. (wysłać) to send [list, telegram, paczkę]; (pocztą) to post GB, to mail [list, paczkę]- nadać coś na poczcie to mail sth at the post office- nadać coś listem poleconym to send sth (as a) registered (letter) GB a. by registered mail US- nadać coś na bagaż (do samolotu) to check sth in; (do pociągu) to register sth for transportation by rail- nadać coś szyfrem to transmit sth in code2. Radio, TV to broadcast, to air [program, audycję]; to send [komunikat, sygnał]- program nadany przez telewizję a. w telewizji a televised a. television programme- radio nadało właśnie wiadomości there has just been a news bulletin on the radio3. (zmienić charakter) to impart [blask, wygląd, smak, ton]; to give [kształt, formę, prędkość]; to lend [sens, urok, wygląd]- nadać czemuś poważny/lekki ton to impart a sense of gravity/lightheartedness to sth- nadać czemuś rozgłos to publicize sth, to give publicity to sth- nadawać czemuś historyczne/religijne znaczenie to invest sth with historical/religious significance- nadać wypowiedzi sens to make an utterance meaningful- jej wejście nadało inny tok rozmowie with her entrance the conversation veered to other subjects- okulary nadają mu wygląd intelektualisty glasses give him a scholarly look4. (przyznać) to grant [dobra, ziemię, prawo, przywilej] (komuś sb a. to sb); to confer [tytuł, stopień, prawo] (komuś on sb); to award [odznaczenie, order] (komuś sb a. to sb)- nadać komuś coś na własność to endow sb with sth- nadać komuś specjalne uprawnienia to invest sb with special powers- ziemia/tytuł z nadania królewskiego a piece of land/a title granted by royal charter- nowej republice nadano autonomię the new republic has been granted autonomy- prezydent nadał mu to stanowisko the office was bestowed a. conferred on him by the president5. pot. (polecić) to farm out [pracę, zlecenie]- nadać komuś robotę to farm out a job to sb- nadać komuś informacje to tip sb off pot.Ⅱ nadać się — nadawać się to be fit a. suitable (do czegoś for sth)- on nadaje się do pracy w banku he is fit for a position a. to work in a bank- ona się nie nadaje na aktorkę she’s not cut out to be an actress- ten jogurt nie nadaje się do jedzenia this yoghurt is not fit for consumption- ten przyrząd/program nadaje się (do naszych celów) the instrument/software fits a. fills the bill- ten samochód/rower nie nadaje się do jazdy the car/bicycle is not fit to be used on the road a. is not roadworthy■ nadać imię to name (komuś/czemuś sb/sth)- szkole nadano imię Fryderyka Chopina the school has been named after Frédéric Chopin- jaką nadamy mu nazwę? what shall we christen him?- nadali mu przydomek „Gruby” they nicknamed him ‘Fatso’- diabli nadali a. licho nadało gości/sąsiadkę pot. the guests/the neighbour couldn’t have chosen a worse moment to comeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nada|ć
-
16 chrzcić
( dziecko) to baptize; ( nadawać imię) to baptize, to christen; ( statek) to christen* * *ipf.- czę -cisz, -ij1. rel,. kośc. baptize; (przez zanurzenie, zwł. w kościołach ewangelickich) immerse; ochrzczono ją imieniem Anna she was baptized Anna.2. pot., żart. (= rozcieńczać) water down.3. przen. (= nadawać nazwę) christen, name.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrzcić
-
17 nazwa
nadawać (nadać perf) czemuś nazwę — to give sth a name
* * *f.name; designation, appelation; o nazwie... of l. by the name of...; istnieć tylko z nazwy exist in name only; występować pod nazwą appear as; być znanym pod nazwą... be known as...; nazwa firmowa brand name; nazwa handlowa trade name; nazwa ogólna generic name; nazwa potoczna customary name; nazwa zastrzeżona registered trade name; nazwa zwyczajowa common name; błędna nazwa misnomer; nosić nazwę X be named X; nadawać czemuś nazwę name sth, give sth a name.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nazwa
-
18 rozgłos
m sgt (G rozgłosu) renown, publicity- zdobyć rozgłos to win renown- cieszyć się światowym rozgłosem to enjoy worldwide renown- nadać premierze filmu duży rozgłos to give the premiere of the film wide publicity- nie nadawać spotkaniu/śledztwu wiele rozgłosu to give the meeting/investigation low-key publicity- robić coś bez rozgłosu to do sth without much publicity; to do sth on the quiet pot.- wiele osób prywatnych prowadzi działalność charytatywną skromnie, bez rozgłosu a lot of people engage in charity privately, not looking for publicity- robić coś dla rozgłos to do sth for the sake of gaining publicity* * *nadawać (nadać perf) czemuś rozgłos — to give sth wide publicity
zdobywać (zdobyć perf) rozgłos — to gain publicity
* * *mipublicity; bez rozgłosu without publicity, in strict privacy; cieszyć się rozgłosem be famous l. popular; nabrać rozgłosu become famous, gain prominence; nadać czemuś rozgłos give sth a high profile, give publicity to sth; zdobyć rozgłos make a name for o.s., come to prominence; unikający rozgłosu low profile, self-effacing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozgłos
-
19 ton
Ⅰ m (G tonu) 1. (dźwięk) Fiz. tone; Muz. (musical) tone, (musical) note- czyste/wysokie/niskie tony clear/high/low tones2. Muz. (miara) (whole) tone, (whole) step US- dźwięki odległe o cały ton/pół tonu sounds separated by a whole tone/a semitone a. half-tone US- śpiewać/grać o pół tonu wyżej/niżej to go up/down a half tone3. Muz. (tonacja) (concert) pitch 4. (sposób brzmienia) tone- głęboki ton altówki the mellow tone of a viola- miała głos o ciepłym/lirycznym tonie her voice had a warm/lyrical tone5. (zabarwienie stylistyczne, emocjonalne) tone, tenor- napastliwy/mentorski ton artykułu the aggressive/opinionated tone a. tenor of an article- uwagi w obraźliwym/pojednawczym tonie remarks abusive/conciliatory in tone- uderzyć w a. przybrać płaczliwy ton to adopt a. assume a whining tone- uderzyć w inny ton a. zaśpiewać z innego tonu to change tone- odpowiedział stanowczym tonem he replied in a firm tone of voice- nie mów do mnie takim tonem don’t speak to me in that tone of voice6. (odcień) tone- różne tony zieleni various tones a. shades of green- o ton jaśniejszy/ciemniejszy a slightly brighter/darker tone a. shade7. Jęz. (intonacja) tone- rosnący/opadający ton a rising/falling toneⅡ tony plt książk. (melodia) tunes; (odgłos dzwonu, zegara) chimes; (odgłos muzyki, instrumentu) strains- □ czysty ton serca Med. clear heart sound- nadawać ton (określać charakter) to give a tone; (wywierać wpływ) [osoba] to set the tone; [przedmiot, zdarzenie] to be the keynote- apodyktyczny ojciec nadawał ton rozmowie/życiu rodzinnemu the authoritarian father set the tone of the conversation/family life- podnieść głos o jeden ton to raise one’s voice- spuścić z tonu pot. to come down a peg (or two)- w dobrym tonie the done thing- być/nie być w dobrym tonie to be/to not be the done thing- w dobrym tonie jest a. do dobrego tonu należy… it’s the done thing to…- palenie (nie) należało wtedy do dobrego tonu smoking was (not) the done thing then pot.* * *w dobrym/złym tonie — in good/poor taste
* * *I.ton1mi1. fiz., muz. (= dźwięk) tone, sound; cały ton one tone; mów o pół tonu ciszej! speak quieter, please; nadawać czemuś ton przen. take the lead, lead the fashion; spuścić z tonu come down a peg or two, sing another tune.2. (= sposób wypowiadania się) tone (of voice); nie mów do mnie takim tonem! don't talk to me like that!; uderzyć w podniosły ton take on a solemn tone (of voice).3. (= odcień) tone, tint; o ton jaśniejszy one tone lighter.4. (= etykieta, konwenans) form; w dobrym, złym tonie it is good/bad form, it is the proper/improper thing to do; to nie należy do dobrego tonu it's not good form.5. jęz. tone.II.ton2michem. (= glinka kredowa), potter's earth l. clay.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ton
-
20 tytułować
(-uję, -ujesz); vt( nadawać tytuł) to entitle; ( zwracać się) to address* * *ipf.1. (= nadawać tytuł dziełu itp.) title.2. (= używać tytułu danej osoby) address (sb) ( kimś as...).ipf.+ Ins. use the title of.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tytułować
См. также в других словарях:
nadawać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Id, nadawaćdaję, nadawaćdaje, nadawaćwaj, nadawaćany {{/stl 8}}– nadać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk XIa, nadawaćdam, nadawaćda, nadawaćdadzą, nadawaćdaj, nadawaćdany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadawać — pot. Nadawać na tych samych falach «rozumieć się bardzo dobrze»: – Tekla jest bardzo charyzmatyczna i nadajemy na tych samych falach – mówi Beata. – Mamy w sobie bardzo dużo ekspresji. Cosm 9/2000. Diabli kogoś, coś nadali, licho kogoś, coś… … Słownik frazeologiczny
nadawać się – nadać się — {{/stl 13}}{{stl 7}} być odpowiednim do czegoś lub na coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Deski nadają się na podłogę. Teren nadaje się pod budowę. Nadawać się na redaktora. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadawać – nadać bieg sprawie — {{/stl 13}}{{stl 7}} powodować, żeby coś zostało załatwione (o sprawach załatwianych urzędowo) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zanim nadano bieg sprawie, minęło kilka miesięcy. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadawać (odbierać) na tych samych falach — {{/stl 13}}{{stl 8}}pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} doskonale rozumieć się z kimś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gdy zorientował się, że nie nadają na tych samych falach, odszedł. (Ang) {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadawać się do kosza [do śmieci] — {{/stl 13}}{{stl 7}} coś jest złe, bezwartościowe, wadliwe, zepsute : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jej prace nadają się do kosza. Kapelusz po deszczu nadawał się do śmieci. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadawać się na szmelc [złom] — {{/stl 13}}{{stl 7}}1. o człowieku: mieć zniszczone zdrowie, być starym, nieporadnym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Człowiek się nadaje na szmelc, jak już wszystko zaczyna nawalać. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} o… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadawać ton — {{/stl 13}}{{stl 8}}{czemuś} {{/stl 8}}{{stl 7}} wpływać na charakter, na jakość czegoś, decydować o formie, o kształcie czegoś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sceneria, dekoracja, muzyka nadawała ton zabawie. Zawodnik nadający ton grze drużyny. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadawać się — Coś, ktoś nadaje się do czegoś jak wół do karety zob. wół 2. Ktoś nie nadaje się do ludzi zob. ludzie 5. Nadawać się do łopaty zob. łopata … Słownik frazeologiczny
nadawać — ndk IX, nadawaćdaję, nadawaćdajesz, nadawaćwaj, nadawaćwał, nadawaćwany 1. forma ndk czas. nadać (p.) 2. dk «dając wielokrotnie dać wiele, dużo czegoś» Nadawali jej słodyczy i różnych książek … Słownik języka polskiego
nadawać na tej samej fali — Doskonale się z kimś rozumieć lub komunikować; mieć podobne myśli, pogląy, odczucia Eng. To be perfectly understood of felt by someone; to have identical perception as someone else … Słownik Polskiego slangu