Перевод: с польского на английский

с английского на польский

dawaj

См. также в других словарях:

  • Mariusz Pudzianowski — Born February 7, 1977 (1977 02 07) (age 34) Biała Rawska, Poland …   Wikipedia

  • Kazik — Staszewski mit Saxophon bei einem Konzert Kazimierz Staszewski (auch: Kazik Staszewski oder nur Kazik) (* 12. März 1963 in Warschau, Polen) ist ein in Polen populärer Rock/Punk/Rap Sänger, Texter und Saxophonist …   Deutsch Wikipedia

  • Kazik Staszewski — mit Saxophon bei einem Konzert Kazimierz Staszewski (auch: Kazik Staszewski oder nur Kazik) (* 12. März 1963 in Warschau, Polen) ist ein in Polen populärer Rock/Punk/Rap Sänger, Texter und Saxophonist …   Deutsch Wikipedia

  • Kazimierz Staszewski — Kazik Staszewski mit Saxophon bei einem Konzert Kazimierz Staszewski (auch: Kazik Staszewski oder nur Kazik) (* 12. März 1963 in Warschau, Polen) ist ein in Polen populärer Rock/Punk/Rap Sänger, Texter und Saxophonist …   Deutsch Wikipedia

  • Staszewski — Kazik Staszewski mit Saxophon bei einem Konzert Kazimierz Staszewski (auch: Kazik Staszewski oder nur Kazik) (* 12. März 1963 in Warschau, Polen) ist ein in Polen populärer Rock/Punk/Rap Sänger, Texter und Saxophonist …   Deutsch Wikipedia

  • kiszka — pot. Kiszki komuś marsza grają; kiszki się komuś skręcają «ktoś jest bardzo głodny»: Dawaj obiad bosmanie, bo i mnie kiszki marsza grają – odpowiedział Smuga. A. Szklarski, Kangury. Głód, ból skręca komuś kiszki zob. skręcić 1 …   Słownik frazeologiczny

  • dać — dk I dam, dasz, dadzą, daj, dał, dany dawać ndk IX, daję, dajesz, dają, dawaj, dawał, dawany 1. «przekazać komuś rzecz, którą się posiada lub rozporządza; obdarzyć czym; podarować, ofiarować, oddać; poświęcić co» Dawać pieniądze na utrzymanie.… …   Słownik języka polskiego

  • dawać – dać za wygraną — {{/stl 13}}{{stl 7}} rezygnować z czegoś, odstępować od dalszych starań o coś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nie dawaj za wygraną i spróbuj jeszcze raz. W takich warunkach słabsi zawodnicy dali za wygraną i zeszli z trasy. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • (móc) zjeść konia z kopytami — {{/stl 13}}{{stl 7}} mieć ogromny apetyt, być bardzo głodnym, szczególnie po dużym wysiłku; chcieć dużo zjeść : {{/stl 7}}{{stl 10}}Narobiłem się tak, że mogę zjeść konia z kopytami. Dawaj, co jest. Przy tym upale zjadłbym konia z kopytami.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • Glas — 1. Das erste Glas beisst wie der Tod, das zweite schmeckt zu Brot; wenn s dritte fehlt, ist grosse Noth. Um zu bezeichnen, wie sich das Laster des Trunkes nur allmählich des Menschen bemächtigt. Die Ruthenen haben dafür das folgende Sprichwort:… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»