-
1 Nutzen
m1) utilité f, profit m, intérêt mNutzen aus etw ziehen — tirer profit de qc/tirer parti de qc
2) ( Vorteil) avantage mNutzenNụ tzen ['n62c8d4f5ʊ/62c8d4f57a05ae88ts/7a05ae88ən] <-s>avantage Maskulin; Beispiel: von Nutzen sein être utile; Beispiel: aus etwas seinen Nutzen ziehen tirer son profit de quelque chose; Beispiel: zum Nutzen der Bevölkerung pour le bien de la population; Beispiel: welchen Nutzen soll das haben? qu'est-ce que cela peut nous apporter? -
2 nützen
m1) utilité f, profit m, intérêt mNutzen aus etw ziehen — tirer profit de qc/tirer parti de qc
2) ( Vorteil) avantage mnützennụ̈ tzen ['nc6e631d8y/c6e631d87a05ae88ts/7a05ae88ən]servir; Beispiel: jemandem nützen servir à quelqu'unBeispiel: jemandem nichts nützen ne servir à rien à quelqu'un; Beispiel: das nützt mir nicht viel ça ne sert pas à grand-chose -
3 nutzen
m1) utilité f, profit m, intérêt mNutzen aus etw ziehen — tirer profit de qc/tirer parti de qc
2) ( Vorteil) avantage mnutzennụ tzen ['n62c8d4f5ʊ/62c8d4f57a05ae88ts/7a05ae88ən]2 profiter de Gelegenheit3 siehe link=nützennützen II.{ -
4 nutzen
utiliser -
5 Nutzen
, - (m.)utilité (f.), avantage (m.) -
6 Nutzen
avantage m -
7 Nutzen ziehen
tirer partiprofiter(aus etw.)bénéficier -
8 Kosten-Nutzen-Analyse
Kosten-Nutzen-AnalyseKọ sten-Nụ tzen-AnalyseWirtschaft, Politik analyse Feminin des coûts et des avantages -
9 Kosten-Nutzen-Rechnung
, en (f.)calcul (m.) coûts-avantages -
10 ausnutzen
'ausnytsənvexploiter, utiliserausnutzend73538f0au/d73538f0s|nutzen , d73538f0au/d73538f0s|nützen1 (ausbeuten) exploiter2 (sich zunutze machen) profiter de -
11 Gewinn
gə'vɪnm1) ( in einem Spiel) gain m2) ECO profit m, bénéfice mGewinn bringend — profitable, lucratif
3) (fig: Nutzen) avantage m, profit mGewinnGewịnn [gə'vɪn] <-[e]s, -e>1 (Profit) bénéfice Maskulin; Beispiel: etwas mit Gewinn verkaufen vendre quelque chose avec bénéfices; Beispiel: viel/einen ordentlichen Gewinn bringen rapporter beaucoup/pas mal2 (Preis) gain Maskulin; (Treffer) numéro Maskulin gagnant; Beispiel: einen Gewinn machen gagner [à la loterie] -
12 Interesse
ɪntə'rɛsənintérêt mDas liegt in Ihrem eigenen Interesse. — C'est dans votre propre intérêt.
Interesse1 kein Plural (Aufmerksamkeit) intérêt Maskulin; Beispiel: Interesse zeigen s'intéresser; Beispiel: Interesse an jemandem/etwas haben être intéressé par quelqu'un/quelque chose; Beispiel: er/sie hat Interesse daran mitzuarbeiten cela l'intéresse de collaborer; Beispiel: etwas aus/mit Interesse tun faire quelque chose par/avec intérêt3 meist Plural (Bestrebungen) Beispiel: die finanziellen Interessen eines Landes les intérêts Maskulin Plural financiers d'un pays4 (Nutzen, Vorteil) Beispiel: für jemanden von Interesse sein être intéressant pour quelqu'un; Beispiel: das liegt in seinem/deinem eigenen Interesse c'est dans son/ton propre intérêt; Beispiel: im Interesse unserer Zusammenarbeit dans l'intérêt de notre collaboration -
13 Vorteil
'foːrtaɪlmavantage m, profit m, intérêt mim Vorteil sein — avoir le dessus/avoir l'avantage
VorteilVb8b49fd9o/b8b49fd9rteil <-s, -e>1 (Vorzug) avantage Maskulin; Beispiel: den Vorteil haben, dass... présenter l'avantage que...; Beispiel: für jemanden von Vorteil sein être avantageux pour quelqu'un2 (Nutzen, Gewinn) intérêt Maskulin; Beispiel: immer auf seinen Vorteil bedacht sein toujours voir son intérêtWendungen: er hat sich zu seinem Vorteil verändert (im Aussehen) il a changé à son avantage; (im Wesen) il a changé en mieux; jemandem gegenüber im Vorteil sein être avantagé par rapport à quelqu'un -
14 Wohl
voːln1) bien m, salut m2)3) ( Gesundheit) santé fAuf Ihr Wohl! — A votre santé!/A la vôtre!
WohlWb8b49fd9o/b8b49fd9hl <-[e]s> -
15 abmelden
'apmɛldənvsich abmelden — faire son changement de résidence, déclarer son départ
abmeldenạb|melden1 retirer Schüler3 (umgangssprachlich: unten durch sein) Beispiel: der ist bei mir abgemeldet je ne veux plus entendre parler de lui2 (sein Fortgehen melden) Beispiel: sich bei jemandem abmelden demander une autorisation de sortie à quelqu'un; Militär prendre congé de quelqu'un -
16 abnutzen
-
17 gemeinschaftlich
-
18 gewerblich
-
19 haushälterisch
-
20 helfen
'hɛlfənv irraider, assister, secourirhelfenhẹ lfen ['hεlfən] <hịlft, hạlf, gehọlfen>1 (unterstützen) Beispiel: jemandem helfen aider quelqu'un; Beispiel: kann ich Ihnen helfen? puis-je vous être utile?2 (nützen) Beispiel: jemandem helfen rendre service à quelqu'un; Beispiel: das hilft mir wenig ça ne me sert pas à grand-chose3 Medizin Beispiel: jemandem helfen Arzt venir en aide à quelqu'un; Medikament faire de l'effet à quelqu'un; Beispiel: gegen Husten helfen agir contre la toux
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nutzen — nutzen … Deutsch Wörterbuch
Nutzen — Nutzen, oder Nützen, verb. reg. welches in doppelter Gestalt üblich ist. I. Als ein Neutrum, mit dem Hülfsworte haben. 1) Brauchbar seyn, als ein Mittel zur Erreichung der bestimmten Absicht, oder einer Absicht überhaupt, gebraucht werden können … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Nützen — Nützen … Wikipedia
Nutzen — Nutzen: Die seit dem 17. Jh. gebräuchliche Form »Nutzen« hat sich aus der älteren stark flektierenden Form »Nutz« (mhd., ahd. nuz) unter Einwirkung des schwach flektierenden frühnhd. Nutze (mhd. nutze) entwickelt. Das Substantiv »Nutz« ist heute… … Das Herkunftswörterbuch
nutzen — Nutzen: Die seit dem 17. Jh. gebräuchliche Form »Nutzen« hat sich aus der älteren stark flektierenden Form »Nutz« (mhd., ahd. nuz) unter Einwirkung des schwach flektierenden frühnhd. Nutze (mhd. nutze) entwickelt. Das Substantiv »Nutz« ist heute… … Das Herkunftswörterbuch
nützen — Nutzen: Die seit dem 17. Jh. gebräuchliche Form »Nutzen« hat sich aus der älteren stark flektierenden Form »Nutz« (mhd., ahd. nuz) unter Einwirkung des schwach flektierenden frühnhd. Nutze (mhd. nutze) entwickelt. Das Substantiv »Nutz« ist heute… … Das Herkunftswörterbuch
Nutzen — bezeichnet: Nutzen (Wirtschaft), Maß für die Fähigkeit von Gütern, Bedürfnisse zu befriedigen Nutzen (Drucktechnik), mehrere Teilprodukte auf einem Druckbogen Nutzen (Elektronik), Anordnung meist mehrerer Leiterplatten innerhalb eines Rahmens… … Deutsch Wikipedia
nutzen — V. (Grundstufe) jmdm. einen Vorteil bringen Synonyme: nützen (SD, A, CH) Beispiele: Das nutzt mir nichts. Was nutzt das alles? nutzen V. (Grundstufe) einen sinnvollen Gebrauch von etw. machen, etw. verwenden Synonym: ausnutzen Beispiele: Er hat… … Extremes Deutsch
Nutzen — Sm std. (8. Jh., Form 16. Jh.), mhd. nu(t)z, ahd. nuz Stammwort. Aus vd. * nut i ist neuhochdeutsch erweitert worden, vielleicht unter Einfluß anderer Bildungen aus der gleichen Wurzel. Abstraktum zu dem in genießen bezeugten Verb, also das zu… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
nützen — [Wichtig (Rating 3200 5600)] Bsp.: • Der Rest wurde der Stiftung dauerhaft verliehen, obwohl ihn die Eigentümer noch in mancher Weise nützen können … Deutsch Wörterbuch
nutzen — nutzen, nutzt, nutzte, hat genutzt Nutzen Sie unser Angebot … Deutsch-Test für Zuwanderer