-
21 язык
I муж.
1) tongue прям. и перен. языки пламени ≈ tongues of flame обложенный язык ≈ coated/ furred tongue воспаление языка ≈ glossitis показать язык ≈ (врачу и т.п.) to show one's tongue (to a doctor, etc.) ;
(дразнить) to stick one's tongue out, to put out one's tongue (at smb.)
2) tongue (кушанье) копченый язык ≈ smoked tongue
3) clapper, tongue of a bell ( колокола) ∙ просится на язык ≈ it is on the tip of one's tongue попадать на язык кому-л. ≈ to fall victim to smb.'s tongue язык сломаешь ≈ it's a real jawbreaker не сходит с языка, быть у кого-л. на языке ≈ to be always on smb.'s lips у него отнялся язык ≈ his tongue failed him язык до Киева доведет ≈ you can get anywhere if you know how to use your tongue;
a clever tongue will take you anywhere у него хорошо язык подвешен ≈ he has a ready/glib tongue разг. у него язык плохо подвешен ≈ he is not good with words держать язык за зубами ≈ to hold one's tongue, to keep one's mouth shut тянуть/дергать кого-л. за язык ≈ to make smb. say smth.;
to make smb. talk у него язык не повернется сказать это ≈ he won't have the heart to say it язык у меня не повернулся это сказать ≈ I could not bring myself to say it разг. у него язык чешется сказать это ≈ he is itching to say it разг. это слово вертится у меня на языке ≈ the word is on the tip of my tongue разг. у него, что на уме, то и на языке ≈ he wears his heart on his sleeve, he cannot keep his thoughts to himself разг. у него длинный язык ≈ he has a long/loose tongue разг. у него язык без костей ≈ he is too fond of talking у него бойкий язык, он боек на язык ≈ to have a quick/ready tongue, to be quick-tongued он слаб на язык ≈ he has a loose tongue острый язык злой язык злые языки высунув язык придержать язык развязать язык чесать язык чесать языком точить язык трепать языком прикусить язык распустить язык сорвалось с языка лишиться языка язык проглотишь болтать языком II муж.
1) language, tongue (речь) владеть каким-л. языком ≈ to know a language владеть каким-л. языком в совершенстве ≈ to have a perfect command of a language говорить русским языком ≈ to say in plain Russian, in plain language языки общего происхождения ≈ cognate мн.;
линг. агглютинативный язык ≈ agglutinative language русский язык ≈ the Russian language на русском языке ≈ in Russian национальный язык ≈ national language родовые языки ≈ clan languages племенные языки ≈ tribal languages общий язык ≈ common language родной язык ≈ mother tongue;
native language живой язык ≈ living language мертвый язык ≈ dead language обиходный язык ≈ everyday language разговорный язык ≈ colloquial/familiar speech;
spoken language литературный язык ≈ literary language иностранный язык ≈ foreign language новые языки ≈ modern languages говорить языком ≈ to use the language (of) суконный язык ≈ dull/vapid/insipid language англосаксонский язык ≈ Anglo-Saxon сингалезский язык ≈ Cingalese корнуоллский язык ≈ Cornish корнийский язык ≈ Cornish голландский язык ≈ Dutch албанский язык ≈ Albanian арамейский язык ≈ Aramaic армянский язык ≈ Armenian ассирийский язык ≈ Assyrian азербайджанский язык ≈ Azerbaijani баскский язык ≈ basque болгарский язык ≈ Bulgarian бирманский язык ≈ Burmese белорусский язык ≈ Byelorussian каталанский язык ≈ Catalan китайский язык ≈ Chinese коптский язык ≈ Coptic немецкий язык ≈ Dutch ист., German галльский язык ≈ Gaulish грузинский язык ≈ Georgian верхненемецкий язык ≈ High German, High Dutch нижненемецкий язык ≈ Low German, Low Dutch общегерманский язык ≈ Germanic готский язык ≈ Gothic греческий язык ≈ Greek, Hellenic венгерский язык ≈ Hungarian, Magyar исландский язык ≈ Icelandic персидский язык ≈ Iranian, Persian ирландский язык ≈ Irish японский язык ≈ Japanese калмыцкий язык ≈ Kalmuck каракалпакский язык ≈ Kara-Kalpak казахский язык ≈ Kazakh киргизский язык ≈ Kirghiz корейский язык ≈ Korean латинский язык ≈ Latin, Roman редк. литовский язык ≈ Lithuanian малагасийский язык ≈ Malagasy малайский язык ≈ Malay молдавский язык ≈ Moldavian монгольский язык ≈ Mongol древнескандинавский язык ≈ Old Norse польский язык ≈ Polish португальский язык ≈ Portuguese провансальский язык ≈ Provencal афганский язык ≈ Pushtoo, Pushtu, Afghan румынский язык ≈ Roumanian древнесаксонский язык ≈ Saxon сербский язык ≈ Serbian сербо-хорватский язык ≈ Serbo-Croat сингальский язык ≈ Sinhalese, Cingalese испанский язык ≈ Spanish валлонский язык ≈ Walloon валлийский язык ≈ welsh еврейский язык ≈ Yiddish зулусский язык ≈ Zulu письменный язык ≈ written language официальный язык ≈ official language второй язык ≈ second language древний язык ≈ ancient language искусственный язык ≈ artificial language креолизованный язык ≈ creolized language естественный язык ≈ natural language изолирующий язык ≈ isolating language детский язык ≈ children's language богатый язык ≈ rich language классические языки ≈ classic мн., humanity язык поэзии ≈ poetic diction язык хинди ≈ Hindi язык хиндустани ≈ Hindustani родственные языки ≈ kindred languages язык программирования ≈ computer language, machine language, programming language язык саами ≈ Lapp, Lappish язык жестов ≈ pantomime язык пушту ≈ Pushtoo, Pushtu язык скифов ≈ Scythian язык урду ≈ Urdu халдейский язык ≈ Chaldean финикийский язык ≈ Phoenician урало-алтайские языки ≈ Turanian флективный язык ≈ inflecting language
2) воен.;
разг. (пленный) prisoner for interrogation;
identification prisoner;
prisoner who will talk () добыть языка III муж.;
уст. people, nation (народ)м.
1. tongue;
показать ~ кому-л.
1) (врачу) show* smb. one`s tongue;
2) (дразня) put* out one`s tongue at smb. ;
злой ~ wicked/bitter tongue;
2. (кушанье) tongue;
3. (речь) language;
родной ~ mother-tongue, one`s language;
разговорный ~ colloquial speech;
новые ~и modern languages;
древние ~и ancient languages;
4. (стиль) style, language;
книга написана хорошим ~ом the book is well written;
5. (пленный) information prisoner;
~ к гортани прилип у кого-л. smb`s tongue stuck/cleaved to the roof of his, her mouth;
~ хорошо подвешен у кого-л. smb. has a ready tongue;
~ чешется у кого-л. smb. is itching to speak;
держать ~ за зубами keep* a still tongue in one`s head;
придержать ~ hold* one`s tongue;
сорвалось (слово) с ~а one never meant to say it;
я вам русским ~ом говорю let me spell it out (for you). -
22 York
1) Город на юге штата Пенсильвания на р. Саскуэханна [ Susquehanna River]. 40,8 тыс. жителей (2000), с пригородами 417,8 тыс. жителей. Машиностроение (турбины, кондиционеры и холодильное оборудование, стройматериалы, производство мотоциклов "Харли-Дэвидсон" [ Harley-Davidson], дорожно-строительной техники, сельскохозяйственное машиностроение и др.). Пенсильванский колледж в Йорке [ York College of Pennsylvania]. Город основан в 1741 потомками У. Пенна [ Penn, William, Jr.]. В 1777-78 был столицей колоний во время оккупации Филадельфии, здесь проводился Континентальный конгресс [ Continental Congresses] и были приняты "Статьи Конфедерации" [ Articles of Confederation]. Во время Войны за независимость [ Revolutionary War] в городе находились важные арсеналы. Расположен в районе традиционных поселений пенсильванских немцев [ Pennsylvania Dutch; Pennsylvania Dutch Country]. Среди достопримечательностей: здания в исторической части города, в том числе два квакерских дома - Колониальный молитвенный дом квакеров [Colonial Friends Meeting House] (1765) и Уоррингтонский молитвенный дом квакеров [Warrington Friends Meeting House] (1769), дом генерала Гейтса [(General) Gates House] (здесь обсуждались детали заговора Конвея [ Conway Cabal]), таверна "Золотой плуг" [Golden Plough Tavern] (1741), здание окружного суда [York County Courthouse], в котором были приняты "Статьи Конфедерации"2) Город на юге штата Мэн. 12,8 тыс. жителей (2000). Один из старейших населенных пунктов США. Основан в 1624 как плантационная усадьба, с 1632 назывался Бристол [Bristol], с 1641 - Агаментикус [Agamenticus], с 1642 - Горджеана [Gorgeana]. Получив хартию в 1642, стал старейшим зарегистрированным городом США. Современное название носит с 1652. В 1692 город был местом кровопролитных сражений войн с французами и индейцами [ French and Indian wars]. В городке сохранилось значительное число старинных зданий, в том числе Старая тюрьма [ Old Gaol] (1653), одна из старейших построек коммерческого назначения - склад, принадлежавший Дж. Хэнкоку [ Hancock, John] -
23 BOB
1) Спорт: Bank One Ballpark, Body Opponent Bag2) Военный термин: Blueprint of the Battlefield, Bombs Over Baghdad, Bureau of the Budget3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes6) Телекоммуникации: Breakout Box7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)8) Университет: Back Of The Book9) СМИ: Boy On Boy10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы13) Чат: Best Online Buddy, Brains On Board14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands -
24 Bob
1) Спорт: Bank One Ballpark, Body Opponent Bag2) Военный термин: Blueprint of the Battlefield, Bombs Over Baghdad, Bureau of the Budget3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes6) Телекоммуникации: Breakout Box7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)8) Университет: Back Of The Book9) СМИ: Boy On Boy10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы13) Чат: Best Online Buddy, Brains On Board14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands -
25 bob
1) Спорт: Bank One Ballpark, Body Opponent Bag2) Военный термин: Blueprint of the Battlefield, Bombs Over Baghdad, Bureau of the Budget3) Шутливое выражение: Balling On A Budget, Bony Old Bag4) Биржевой термин: Bratislava Options Exchange5) Грубое выражение: Battery Operated Boy, Bend over, Baby, Bitches On Bikes6) Телекоммуникации: Breakout Box7) Сокращение: barge on board, bobbin, Bank One Ballpark ( Arizona Diamondbacks), Bank of Baroda, Bank of Beirut, Bank of Bermuda, Bank of Butterfield (Bermuda), Basketball Owl Band (Rice University), Battle of Britain (air battle between Allied and Axis powers over the English Channel in WWII), Battle of the Bands (Community Music Competitions), Bay of Biscay, Beijing Olympic Broadcasting Co., Ltd., Bellaire Office Building, Berner Oberland Bahn (Swiss railway company), Bewust Onbeschonken Bestuurder (Dutch: Conscious Non-Drunk Driver), Bharat Overseas Bank, Big O' Blaster (gaming), Big Old Building (Grand Rapids, Michigan), Blonde on Blonde (Bob Dylan album), Bolivian Boliviano (ISO currency code), Bombs Over Baghdad (band), Bora Bora (Airport Code), Brand Oak Bitter (UK beer), Brotherhood of Britannia (gaming), Bunch of Believers (Christian band), Robert, babe on back (of motorcycle), babe on-board (flight attendant code for good looking passengers), baby on board, baby on breast, back of book (answers in textbook exercises), bail out bottle (emergency air supply), band of brothers, battery operated boyfriend, battery operated buddy, beast of burden, beatniks on bongos, beginning of business, bend over backwards, bend over buddy, best of breed (computer industry, also dog & cat shows), best of business, best of the best, best on best, best on-board (flight attendant code for good looking passengers), best orthogonal basis, best overall boat, big orange ball (slang for the sun), binary-tree on binary-tree, blitter object, body opponent bag (boxing training), bomb on-board, book of business, born on board, born-oppenheimer breakdown (quantum chemistry), bottom of the barrel, bottom of the basket, bottom-of-basket, boxes of books, boy on bike, brains on board (robot), brains over brawns, branch office box, break-out box, breakfast on a bun, bring on bottle, bring own booze, bug out bag, bunch of bullstuff (polite form), bureau of budget, business object board, business object broker, buy on board (cruise ship business)8) Университет: Back Of The Book9) СМИ: Boy On Boy10) Деловая лексика: Building Opportunities Bonus, Beginning Of Business (day), на начало рабочего дня11) Расширение файла: Bitmap graphics (BOB Image file)12) Собаководство: ЛПП, Best of Breed (male or female), (Best of Breed) Лучший представитель породы, ЛПП, Лучший представитель породы13) Чат: Best Online Buddy, Brains On Board14) Аэропорты: Bora Bora, Society Islands -
26 settle
['setl] 1. гл.1)а) = settle up урегулировать, разрешить (спор, конфликт); положить конец ( разногласиям)We hope the factions will be able to settle their differences by peaceful means. — Надеемся, что фракции сумеют уладить свои разногласия мирным путём.
that settles the matter / the question — вопрос исчерпан
Syn:resolve 1.в) = settle up оплачивать (что-л.); расплачиватьсяI should be able to settle with you at the end of the month. — Мне нужно будет расплатиться с тобой в конце месяца.
I'll settle up and meet you outside the hotel. — Я расплачусь и буду ждать вас у входа в отель.
2) разделаться, расквитатьсяto settle smb.'s hash — разделаться, покончить с кем-л., убить кого-л.
I'd like to settle with the man who attacked my daughter! — Я хочу разделаться с человеком, который напал на мою дочь.
Syn:silence 2.3) решить, принять решениеGeorge will be there? That settles it. I'm not coming. — А Джордж там будет? Что, ж, это решает всё - я не пойду.
It's settled then. I'll go back to the States in June. — Решено: я возвращаюсь в Штаты в июне.
4)а) = settle down поселить, устроитьThe people who had escaped from the war were settled in a special camp. — Людей, которые бежали от войны, поместили в специальный лагерь.
б) поселиться, обосноваться; организовать поселение, колонизировать (какую-л. местность)This region was settled by the Dutch in the nineteenth century. — В 19-м веке эта местность была заселена голландскими колонистами.
Syn:в) = settle down / in обосноваться на новом месте, обустроитьсяLet me get the children settled in their new school first. — Дайте мне сначала устроить детей в новую школу.
How long did it take you to settle down in this country? — Сколько времени вам потребовалось, чтобы обжиться в этой стране?
When we've settled in properly, we'll invite all our friends. — Как только мы как следует обустроимся, мы пригласим всех наших друзей.
г) амер.; разг. сажать в тюрьму, приговаривать к лишению свободы5) = settle downа) усаживаться; устраиваться; (удобно) располагатьсяThe dog settled on the grass to enjoy its bone. — Собака удобно расположилась на траве, чтобы спокойно погрызть косточку.
б) усаживать; укладыватьShe led him up on a porch and settled him down on a bench. — Она проводила его на террасу и усадила на скамейку.
Settling himself down in his favourite chair, he lit his pipe. — Устроившись поудобнее в своем любимом кресле, он закурил трубку.
Syn:seat 2.6) ( settle to) = settle down to приступать, браться за (какое-л. дело), начинать (что-л.)The boy couldn't settle down to his homework. — Мальчик никак не мог взяться за уроки.
7) = settle downа) успокаивать, утихомириватьI took a pill to help settle my nerves. — Я принял таблетку, чтобы успокоить нервы.
Please go upstairs and settle the children down. — Пожалуйста, поднимитесь наверх и успокойте детей.
б) приходить в норму, улаживаться, успокаиватьсяAt last all the excitement had settled down. — Наконец возбуждение улеглось.
•Syn:8) ( settle for) согласиться на (что-л.); довольствоваться (чем-л.)Many women refuse to settle for staying at home. — Многие женщины отказываются довольствоваться ролью домохозяйки.
9) юр. оговаривать в завещании, завещатьThe old lady settled a small fortune on the young man who had helped her. — Старая леди завещала небольшое состояние молодому человеку, который помогал ей.
10)Snow settled on the roofs. — Снег лежал на крышах домов.
Dust had settled on everything. — Повсюду лежала пыль.
б) опускаться ( на землю), садится ( на ветку)Two birds settled on the fence. — Две птицы уселись на заборе.
11)а) отстаиваться, давать осадокв) оседать ( о конструкции), садиться, опускаться внизг) мор. опускать реи, паруса•Syn:12) останавливать (глаза, взгляд на ком-л.)His gaze settled on her face. — Его взгляд остановился на её лице.
13) (settle over / on) установиться (об атмосфере и т. п.)An uneasy silence settled over the room. — В комнате установилось тяжёлое молчание.
14) появиться, застыть ( о выражении лица)A disapproving frown settled on her face. — Она неодобрительно нахмурилась.
•- settle in••2. сущ.; уст.to settle an old score / account — свести старые счёты, поквитаться (с кем-л.)
скамья со спинкой и подлокотниками, имеющая ящик под сиденьем -
27 clover
- Arctic clover
- arrowleaf clover
- bastard clover
- berseem clover
- bersim clover
- Brasilian clover
- broad-leaved clover
- buffalo clover
- bur clover
- burdock clover
- bush clover
- California clover
- cat's clover
- Chinese clover
- cluster clover
- common sweet clover
- cow clover
- crimson clover
- drooping flowered clover
- dry-headed clover
- dusty clover
- Dutch clover
- Egyptian clover
- fine-leaved clover
- foxtail clover
- French clover
- German clover
- giant clover
- globe clover
- hare's-foot clover
- helmet clover
- holy clover
- honey clover
- hop clover
- Hungarian clover
- Italian clover
- Japan clover
- knotted clover
- lady's clover
- large hop clover
- lesser clover
- low hop clover
- mammoth clover
- meadow clover
- Mexican clover
- mignonette clover
- mountain clover
- narrow-leaved clover
- nodhead clover
- old-field clover
- Oregon clover
- pea vine clover
- Persian clover
- pill clover
- pin clover
- plaster clover
- prairie clover
- purple clover
- rabbit-foot clover
- red clover
- rose clover
- rough clover
- sand clover
- scarlet clover
- sea clover
- shaftail clover
- snail clover
- snowy clover
- sour clover
- starry clover
- stellate clover
- stone clover
- strawberry clover
- subterranean clover
- suckling clover
- suffocated clover
- sulfur clover
- Swedish clover
- sweet clover
- teasel clover
- thread clover
- tick clover
- white clover
- winter clover
- wooly clover
- yellow clover
- yellow sweet clover
- zigzag clover* * * -
28 pink
2) бот. кастиллея шарлаховокрасная ( Castilleja coccinea)•- Boston pink
- bunch pink
- button pink
- Carolina pink
- childing pink
- clove pink
- common pink
- corn pink
- cottage pink
- cushion pink
- Deptford pink
- Dutch pink
- election pink
- fire pink
- flower-bunds pink
- French pink
- grass pink
- ground pink
- hedge pink
- Indian pink
- maiden pink
- marsh pink
- meadow pink
- moss pink
- mountain pink
- mullein pink
- needle pink
- old-maid's pink
- proliferous pink
- ragged pink
- rainbow pink
- rose pink
- sea pink
- sheriff pink
- slender marsh pink
- superb pink
- swamp pink
- western pink
- wild pink
- wood pink* * *• гвоздика• горбуша• розовый -
29 uncle
['ʌŋkl] 1. сущ.1) дядяmaternal uncle — дядя по матери, по линии матери
paternal uncle — дядя по отцу, по линии отца
uncle by marriage — дядя жены или мужа
2) пожилой человек; дядя, дядюшка ( особенно в обращении)3) разг.а) ростовщикmy uncle's — шутл. лавка ростовщика
Syn:4) амер.; разг. федеральный агент ( обычно занимающийся проблемой наркомании)••Uncle Dudley амер.; разг. — я, сам
Welsh uncle — двоюродный брат отца или матери
to talk like a Dutch uncle — отечески наставлять, журить
to cry uncle амер.; разг. — признать себя побеждённым, сдаться, просить пощады
Uncle Sam's party амер.; разг. — день зарплаты ( особенно для госслужащих)
2. гл.Uncle Sam — "дядя Сэм" ( США или правительство США)
обращаться (к кому-л.) как к дяде; называть (кого-л.) дядей"Uncle! uncle!" chattered old Tom,"don't uncle me!" — "Дядя! Дядя!" - шумел старый Том. - "Не называйте меня дядей!"
-
30 cold comfort
слабое утешение; см. тж. Dutch comfortBut it was cold comfort to know that the desire to give and to receive love had twice over left her - a dead woman. (J. Galsworthy, ‘The Patrician’, part II, ch. VIII) — Но слабое это было утешение - сознавать, что желание любить и быть любимой дважды разбивало ее жизнь.
Alvina reached the age of twenty-three, and it looked as if she were destined to join the ranks of the old maids, so many, of whom found cold comfort in the Chapel. (D. H. Lawrence, ‘The Lost Girl’, ch. 2) — Альвине исполнилось двадцать три года, и было похоже, что ей суждено пополнить ряды старых дев, многие из которых пытались безуспешно найти утешение в церкви.
-
31 header bond
-
32 stone bond
-
33 stretcher bond
-
34 pink
pink 1. гвоздика, Dianthus ; 2. (бот) кастиллея шарлаховокрасная, Castilleja coccinea ; 3. (ихт) горбуша, Oncorhynchus gorbuschabearded pink лимодорум клубневой, Limodorum tuberosumBoston pink мыльнянка лекарственная, Saponaria officinalisbunch pink гвоздика бородатая, Dianthus barbatusbutton pink гвоздика широколистная, Dianthus latifoliaCarolina pink жимолость приморская, Lonicera marilandicachilding pink гвоздика укореняющаяся, Dianthus proliferaclove pink гвоздика садовая, гвоздика голландская, Dianthus caryophylluscommon pink гвоздика перистая, Dianthus plumariuscorn pink куколь посевной, Agrostemma githagocottage pink гвоздика перистая, Dianthus plumariuscushion pink смолёвка бесстебельная, Silene acaulisDeptford pink гвоздика армериевидная, Dianthus armeriaDutch pink резеда желтоватая, Reseda luteolaelection pink рододендрон голоцветковый, Rhododendron nudiflorumfire pink смолёвка виргинская, Silene virginicaflover-bunds pink мичелла волнистая, Mitchella undulataFrench pink гвоздика бородатая, Dianthus barbatushedge pink мыльнянка лекарственная, Saponaria officinalisIndian pink 1. истод малолистный, Polygala paucifolia; 2. жимолость приморская, Lonicera marilandicamaiden pink гвоздика травянка, Dianthus deltoidesmarsh pink саббатия звёздная, Sabbatia stellarismeadow pink гвоздика травянка, Dianthus deltoidesmountain pink портулак крупноцветковый, Portulaca grandifloraneedle pink аистник цикутовый, Erodium cicutariumold-maid's pink 1. мыльнянка лекарственная, Saponaria officinalis; 2. куколь посевной, Agrostemma githagoproliferous pink гвоздика укореняющаяся, Dianthus proliferaragged pink гвоздика луговая, Dianthus pratensisrainbow pink гвоздика китайская, Dianthus chinensisrose pink саббатия угловатая, Sabbatia angularissea pink 1. смолёвка широколистная, Silene latifolia ; 2. армерия обыкновенная, Armeria vulgaris; 3. саббатия звёздная, Sabbatia stellarissheriff pink нивяник обыкновенный, Leucanthemum vulgareslender marsh pink саббатия колокольчатовидная, Sabbatia campanulatasuperb pink гвоздика пышная, Dianthus superbuswestern pink гвоздика французская, Dianthus gallicuswild pink 1. смолёвка каролинская, Silene caroliniana; смолёвка царская, Silene regia ; 2. гвоздика картузианская, Dianthus carthusianorum; 3.. флокс игловатый, Phlox subulatawood pink гвоздика лесная, Dianthus silvestrisEnglish-Russian dictionary of biology and biotechnology > pink
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Old Dutch Foods — Old Dutch Foods, Inc. Type Private company Industry Snack food Founded 1934 Headquarters Roseville … Wikipedia
Old Dutch Church of Sleepy Hollow — North profile and west elevation, 2009 … Wikipedia
Old Dutch Foods — Rechtsform Familienunternehmen Gründung 1934 Sitz Roseville, Minnesota, Vereinigte Staaten … Deutsch Wikipedia
Old Dutch Foods — Création 1934 Personnages clés Steven C. Aanenson (PDG) Siège social … Wikipédia en Français
Old Dutch Parsonage — U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
Old Dutch Mill — may refer to: Old Dutch Mill, Barrington, a windmill in Illinois Old Dutch Mill, Chicago, a windmill in Illinois Old Dutch Mill, Elmhurst, a windmill in Illinois Fabyan Windmill or Old Dutch Mill, Geneva, a windmill in Illinois Old Dutch Mill,… … Wikipedia
Old Dutch Church Parsonage — Dutch Church, Old, Parsonage U.S. National Register of Historic Places … Wikipedia
Old Dutch Church — can refer to two buildings in the Hudson Valley region of the U.S. state of New York, both designated National Historic Landmarks: Old Dutch Church (Kingston, New York), formally known as the First Protestant Dutch Reformed Church of Kingston Old … Wikipedia
Old Dutch Capuchine — Conservation Status Common Country of origin Netherlands … Wikipedia
Old Dutch Tumbler — Conservation Status Common Country of origin Netherlands … Wikipedia
Old Dutch — n. the Dutch language in its oldest stage: it is actually recorded on fragmentary relics, but may be reconstructed from a later form and from loanwords in related languages: cf. OLD LOW FRANCONIAN … English World dictionary