Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

music+etc

  • 101 ἀνθηρός

    ἀνθηρός, ά, όν,
    A flowery, blooming,

    ἔαρ Chaerem.9

    ; λειμών, δάπεδον, Ar.Av. 1093, Ra. 352;

    χώρα Str.17.3.12

    ([comp] Comp.); πρόσοψις, διάθεσις, D.S.5.3,19;

    τὰ ἀ.

    flowery meads,

    Plu.2.770b

    ; but also, flowering plants, ib.765d.
    II metaph., fresh, young,

    χλόη E.Cyc. 541

    ; of music, etc., fresh, new, X.Cyr.1.6.38; of persons, Plu.Pomp.69;

    ἱλαρὸς καὶ ἀ. 2.50b

    ; cf.

    ἄνθος 11.1

    fin.
    2 τᾶς μανίας ἀνθηρὸν μένος rage bursting (as it were) into flower, i.e. exuberant, S.Ant. 960.
    3 bright-coloured, brilliant,

    τοῦ χαλκοῦ τὸ ἀ. Plu.2.395b

    ; of colours,

    τὸ ἀ. τῶν χρωμάτων Luc.Nigr.13

    . cf. Plu.2.79d, etc.
    4 brilliant, splendid,

    δειπνάριον Diph.64

    ;

    ἐδωδή Ph.1.679

    ([comp] Comp.) (s.v.l.);

    βίος Max.Tyr.21.1

    ;

    θεωρία Iamb.in Nic.p.35P.

    ; of personal appearance, dress, etc.,

    ἀνθηρὸς εἱμάτων στολῇ E.IA73

    . Adv. - ῶς Sch.Opp.H.1.459.
    5 of style, flowery, florid,

    ἀ.

    genus dicendi

    Quint.Inst.12.10.58

    ,cf.Plu.2.648b; of music, ἀ. καὶ μαλακὴ ἁρμονία (metaph. of policy), Id.Per.15;

    ἂν ἀ. ᾖ τὸ πρᾶγμα, ἔστω καὶ ἡ λέξις τοιαύτη Hermog.Prog. 10

    . Adv. " ἀνθηρῶς", an exclamation of applause, Plu.2.46a: [comp] Comp.

    ἀνθηρότερον, λέγειν Isoc.13.18

    .
    III ἀνθηρός, , = ἅλιμον, Ps.-Dsc.1.91.
    2 ἀνθηρά, , name of a lip-salve, Plin.HN24.69, Gal.13.839; also of a plaster, Cels.6.11, Sor. ap. Gal.12.957.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀνθηρός

  • 102 compare

    1. III
    compare smth., smb. compare the two things (the two cases, the two rooms, the two books, these two dramas, the two poems, these children, the brothers, etc.) сравнивать эти две вещи и т. д.', compare texts (manuscripts, notes, results, ideas, two translations, etc.) сопоставлять /сравнивать/ тексты и т. д.; compare these handwritings (the two documents, etc.) сличать / сравнивать/ почерк и т. д.; compare Napoleon and Julius Caesar сравните Наполеона и Юлия Цезаря
    2. IV
    compare smb., smth. in some manner compare smb., smth. carefully (thoroughly, accurately, etc.) сравнивать кого-л., что-л. тщательно и т. д.
    3. XI
    be compared with smth., smb. this novel is not to be compared with any of his later work этот роман нельзя ставить в один ряд с его поздними работами; magnificent work, nothing to be compared with it прекрасная работа, ничто не может с ней сравниться; as compared with smth. по сравнению с чем-л.; I have done little this year [as] compared with what I did last year в этом году я сделал значительно меньше, чем в прошлом; my troubles are small [as] compared with yours мои неприятности ничто по сравнению с вашими; compared with what it was, it has improved greatly стало значительно лучше по сравнению с тем, что было [раньше]; she can't be compared with her brother нечего ее сравнивать с братом; be compared to smb., smth. my horse cannot be compared to yours мой лошадь с вашей и сравнивать нельзя, наших лошадей нельзя сравнивать; compared to the Sun the Earth is small по сравнению с Солнцем Земля совсем невелика
    4. XVI
    compare with smth., smb. compare with his rival's work (with daylight, with the moon, with the new actor, etc.) сравниваться / выдерживать сравнение/ с работой его соперника и т. д.', his plays compare well with those of his father его пьесы могут поспорить с пьесами его отца; artificial light cannot compare with daylight for general use для обычных целей искусственный свет гораздо хуже дневного; he can compare with the best он не уступает лучшим; compare favourably with this method (with the old theories, etc.) выгодно отличаться от этого метода и т. д.', compare very poorly with new devices (with new instrument, etc.) не идти ни в какое сравнение с новыми приспособлениями и т. д., compare in smth. compare [favourably] in quality (in strength, in size, in number, etc.) не уступать по качеству /в качестве/ и т. д; compare poorly in smth. не идти в сравнение в чем-л.
    5. XXI1
    compare smth., smb. with smth., smb. compare one thing with another (his book with hers, my handwriting with my father's, a translation with the original, your translation with the model translation on the blackboard, their players with ours, him with his brother, etc.) сравнивать / сопоставлять/ одну вещь с другой и т. д.; compare smth. smb. to smth., smb. compare life to a theatre (sleep to death, a fish's fins to a bird's wings, his verse to music, etc.) проводить аналогию между жизнью и сценой и т. д., уподоблять жизнь сцене и т. д.

    English-Russian dictionary of verb phrases > compare

  • 103 copy

    1. I
    be good at copying уметь хорошо копировать /делать хорошие копии/
    2. II
    1) copy badly (poorly, consciously, etc.) плохо и т. д. копировать /подражать, воспроизводить/
    2) some colours copy poorly некоторые цвета с трудом поддаются воспроизведению
    3. III
    1) copy smth. copy your composition (this page, these sentences, this passage, etc.) переписывать свое сочинение и т. д.; copy this address (these symbols, the music, etc.) списывать адрес и т. д., copy a table (a diagram, a graph, etc.) перечертить /срисовать/ таблицу и т. д.; copy a document снять копию с документа; copy a picture сделать копию картины
    2) copy smb., smth. copy his sister а) подражать своей сестре; б) передразнивать свою сестру; stop copying him! а) перестаньте /бросьте/ подражать ему!; б) перестаньте /бросьте/ передразнивать его!; copy smb.'s walk (smb.'s style, smb.'s voice, smb.copy manners,.smb.'s behaviour, smb.'s good points, etc.) копировать чью-л. походку и т. д.
    4. IV
    copy smth. in some manner copy smth. accurately /faithfully/ badly, scrupulously, literally, etc.) точно и т. д. переписывать /воспроизводить/ что-л.; copy each figure exactly as it is written перепишите /перечертите/ все эти цифры точно так, как они написаны
    5. XVI
    copy from /out of/ smb., smth. copy from El Greco (from old masters, from the original, etc.) снимать /делать/ копию с Эль Греко и т. д.; I want you to copy exactly from this model я хочу, чтобы вы сделали точную копию этой модели; copy out of a book переписывать /списывать/ с книги
    6. XXI1
    copy smb. in smth. copy smb. in manner (in gesture, in speech, in gait, etc.) подражать чьим-л. манерам и т. д., копировать чьи-л. манеры и т. д.; copy smth. from smth. copy a picture from the original воспроизводить /копировать/ картину с оригинала; copy smth. from nature лепить или рисовать с натуры; copy smth. with /without/ smth. copy smth. without mistakes (with many blunders, etc.) безошибочно и т. д. копировать /воспроизводить/ что-л.
    7. XXVI
    copy smth. [that...] copy everything his brother does во всем подражать брату; she copies the clothes she sees in the films она шьет себе точно такие же платья, как те, которые видит в кино

    English-Russian dictionary of verb phrases > copy

  • 104 practise

    1. II
    1) practise in some manner practise periodically (vigorously, industriously, diligently, etc.) упражняться /тренироваться, практиковаться/ периодически и т.д.; you don't practise enough ты мало тренируешься /занимаешься/; practise at some time he practises every day он упражняется каждый день
    2) practise in some manner the wise man not only speaks. but practises wisely умный человек не только говорит умные вещи, но и действует умно
    2. III
    practise smth.
    1) practise the piano (the violin, the flute, the organ, etc.) упражняться [в игре] на рояле и т.д.; practise tennis тренироваться [в игре] в теннис; practise one's ear (one's eye) тренировать /упражнять/ слух (зрение); practise a difficult passage (a new method, etc.) разучивать трудный пассаж и т.д.; practise the scales учить гаммы; practise new words активизировать новые слова
    2) practise medicine (journalism, law, painting, music, etc.) заниматься медициной и т.д.; they practise the same profession они люди одной профессии; he practises the same method он применяет тот же метод
    3) practise moderation (self-control, self-denial, etc.) соблюдать умеренность и т.д.
    3. IV
    practise smth. in some manner practise smth. professionally заниматься чем-л. как профессионал
    4. XIV
    practise doing smth. practise shooting (skating, running, jumping, etc.) тренироваться в стрельбе и т.д.; practise speaking English more стараться больше говорить по-английски; practise early rising [всегда] вставать рано
    5. XVI
    practise on (in) smth. practise on the typewriter (on the piano, on the flute, etc.) практиковаться [в печатании] на пишущей машинке и т.д.; practise in fencing упражняться в фехтовании
    6. XX1
    practise as smb. practise as a physician (as a public accountant, as a lawyer, etc.) работать /быть/ врачом и т.д., заниматься медициной и т.д.
    7. XXI1
    practise smb. ж smth. practise the boys in football (pupils in English, etc.) тренировать мальчиков [в игре] в футбол и т.д.; practise children in habits of obedience приучать детей к послушанию; practise smth. on smb. practise one's French on smb. стараться больше говорить на французском языке с кем-л.; practise smth. over smth. you ought to practise more control over your hasty temper тебе надо чаще сдерживаться
    8. XXV
    practise what... practise what you preach действовать /жить/ согласно своим взглядам

    English-Russian dictionary of verb phrases > practise

  • 105 repeat

    1. I
    his language won't bear repeating невозможно /недопустимо, неприлично/ было бы повторять его слова; the last two figures repeat две последних цифры повторяются
    2. III
    repeat smth.
    1) repeat a signal (an effort, an action, an experience, a word, a statement, a pattern, a fine performance, a passage of music, etc.) повторять сигнал и т.д.; you should repeat the dose until you feel better вам следует продолжать принимать лекарство, пока вы не почувствуете себя лучше
    2) repeat a secret (a story, a conversation, etc.) передавать секрет и т.д.; I'll tell you what he said if you promise not to repeat it я расскажу /открою/ вам, что он сказал, если вы пообещаете сохранить это в тайне; I promised not to repeat it я пообещал никому не рассказывать это
    3) repeat a poem (a passage, poetry, one's catechism, etc.) рассказать наизусть стихотворение и т.д.; repeat one's lesson отвечать урок; he repeated the entire ballad он прочел наизусть всю балладу
    3. IV
    repeat smth. in some manner repeat smth. emphatically (stubbornly, incredulously, etc.) категорически и т.д. повторять /твердить/ что-л.
    4. XI
    1) be repeated the next day tile complaints were repeated на следующий день жалобы повторились; I hope it will not be repeated я надеюсь, что это не повторятся; it cannot be too often repeated that honesty is the best policy никогда не будет лишним повторить еще раз, что честность repeat самая правильная политика
    2) be repeated this is a story not to be repeated это не такая история, чтобы ее повторять /рассказывать кому-л./; be repeated at some time the play will be repeated next week на будущей неделе они повторят этот спектакль
    5. XII
    have smth. repeated we shall have the telegram repeated мы пошлем телеграмму еще раз
    6. XVIII
    repeat oneself don't repeat yourself не повторяйтесь; he does nothing but repeats himself он только и делает, что повторяет одно и то же; history repeats itself история повторяется
    7. XXI1
    1) repeat smth. for smth. repeat a word (an order, etc.) for emphasis повторять слово и т.д. для [большей] выразительности; repeat smth. after smb. repeat words (a sentence, etc.) after the teacher повторять слова и т.д. [вслед] за преподавателем; repeat this (an oath, etc.) after me повторяйте это и т.д. за мной; repeat smth. at (in, etc.) smth. repeat a design at intervals along a surface (a colour in several parts of a picture, etc.) повторять рисунок на поверхности через определенные промежутки и т.д.
    2) repeat smth. to smb. please don't repeat this to anybody пожалуйста, никому не говорите об этом; he repeats everything to the master он передает все своему хозяину
    8. XXV
    1) repeat that... (what..., etc.) I repeat that this is the last time such conduct will be tolerated я в последний раз повторяю, что больше не потерплю такого поведения; I repeat that I cannot undertake the task повторяю, что не могу взяться за эту работу; he simply repeats what he hears said он просто повторяет то, что слышит
    2) repeat what... don't repeat what I have told you не говорите никому того, что я вам сказал

    English-Russian dictionary of verb phrases > repeat

  • 106 jazz

    1. noun
    Jazz, der; attrib. Jazz[musik, -musiker]

    and all that jazz — (coll.) und der ganze Kram (ugs.)

    2. transitive verb

    jazz upaufpeppen (ugs.); aufmotzen (ugs.)

    * * *
    (popular music of American Negro origin: She prefers jazz to classical music; ( also adjective) a jazz musician.) der Jazz
    - academic.ru/39784/jazzy">jazzy
    * * *
    [ʤæz]
    I. n no pl
    1. (music) Jazz m
    2. AM ( pej sl: nonsense) Blödsinn m pej fam, Quatsch m pej fam, Stuss m pej fam
    what's all this \jazz about your leaving? was höre ich da für einen Quatsch, du willst gehen?
    a line [or lot] of \jazz eine Menge Stuss pej fam
    I asked him where he'd been, but he just gave me a line of \jazz ich fragte ihn, wo er gewesen sei, aber er erzählte mir nur eine Menge Stuss
    3.
    and all that \jazz ( pej fam) und all der Kram pej fam, und all so was pej fam
    II. n modifier (band, music) Jazz-
    \jazz club Jazzkeller m
    III. vt AM (sl)
    to \jazz sb jdn für dumm verkaufen, jdm einen Bären aufbinden
    * * *
    [dZz]
    1. n
    1) (MUS) Jazz m
    2) (inf: talk) Getön nt (inf), Gewäsch nt (pej)

    ... and all that jazz —... und all so 'n Zeug (inf),... und das ganze Drum und Dran (inf) attr Jazz-

    jazz musicJazzmusik f, Jazz m

    2. vi
    (dated: play jazz) jazzen, Jazz machen
    * * *
    jazz [dʒæz]
    A s
    1. MUS Jazz(musik) m(f)
    2. umg Schmiss m umg, Schwung m
    3. umg
    a) Krampf m, Blödsinn m
    b) and all that jazz und so ein Zeug(s)
    B adj
    1. Jazz…:
    jazz band ( music, etc)
    2. jazzy 2
    C v/t
    1. oft jazz up MUS verjazzen
    2. meist jazz up umg
    a) Schmiss umg oder Schwung bringen in (akk),
    b) jemanden aufmöbeln umg,
    c) etwas aufmöbeln, aufmotzen (beide umg)
    D v/i
    1. jazzen, Jazz spielen
    2. umg herumhopsen
    * * *
    1. noun
    Jazz, der; attrib. Jazz[musik, -musiker]

    and all that jazz(coll.) und der ganze Kram (ugs.)

    2. transitive verb

    jazz upaufpeppen (ugs.); aufmotzen (ugs.)

    * * *
    n.
    Jazz nur sing. m.

    English-german dictionary > jazz

  • 107 stomach

    1. noun
    1) (Anat., Zool.) Magen, der

    on an empty stomach — mit leerem Magen [arbeiten, fahren, weggehen]; auf nüchternen Magen [Alkohol trinken, Medizin einnehmen]

    turn somebody's stomachjemandem den Magen umdrehen (ugs.)

    2) (abdomen, paunch) Bauch, der
    3)

    have the/no stomach [for something] — (wish/not wish to eat) Appetit/keinen Appetit [auf etwas (Akk.)] haben; (fig.): (courage) Mut/keinen Mut [zu etwas] haben

    2. transitive verb
    1) (eat, drink) herunterbekommen (ugs.); (keep down) bei sich behalten
    2) (fig.): (tolerate) ausstehen; akzeptieren [Vorstellung, Vorgehen, Rat]
    * * *
    1) (the bag-like organ in the body into which food passes when swallowed, and where most of it is digested.) der Magen
    2) (the part of the body between the chest and thighs; the belly: a pain in the stomach.) der Bauch
    - academic.ru/118627/stomach-ache">stomach-ache
    * * *
    stom·ach
    [ˈstʌmək]
    I. n
    1. (digestive organ) Magen m
    my \stomach hurts ich habe Bauchschmerzen
    he felt a knot of nervousness in the pit of his \stomach er fühlte eine nervöse Spannung in der Magengrube
    I feel sick to my \stomach mir ist schlecht [o übel] fam
    to have a pain in one's \stomach Magenschmerzen [o Bauchschmerzen] haben
    to have a delicate \stomach einen empfindlichen Magen haben
    to drink alcohol on an empty \stomach auf leeren [o nüchternen] Magen Alkohol trinken
    on a full \stomach mit vollem Magen
    to have an upset \stomach eine Magenverstimmung haben
    last night's meal has given me an upset \stomach ich habe mir gestern beim Abendessen den Magen verdorben
    to churn [or turn] sb's \stomach jdm Übelkeit verursachen [o den Magen umdrehen] fam
    to pump sb's \stomach jdm den Magen auspumpen
    to settle the \stomach den Magen beruhigen
    2. (abdomen) Bauch m; of a baby Bäuchlein nt
    to have a big/flat \stomach einen dicken/flachen Bauch haben
    to hold [or suck] one's \stomach in den Bauch einziehen
    to lie on one's \stomach auf dem Bauch liegen
    to have no [or not have the] \stomach for sth keinen Appetit auf etw akk haben; ( fig: desire) nicht willens sein, etw zu tun
    I've got no \stomach for this heavy food dieses Essen ist mir zu schwer
    she had no \stomach to visit her family ihr war nicht danach zumute, ihre Familie zu besuchen
    4.
    an army marches on its \stomach ( prov) mit leerem Magen kann man nichts Ordentliches zustande bringen
    sb's eyes are bigger than their \stomach die Augen sind größer als der Mund
    to have a strong/weak \stomach etw/nichts aushalten, starke/schwache Nerven haben
    II. n modifier (cramp, operation) Magen-
    \stomach doctor Internist(in) m(f)
    \stomach flu/virus Magen-Darm-Grippe f/-Virus nt
    \stomach muscles Bauchmuskeln pl
    \stomach problems Magenbeschwerden pl
    III. vt ( fam)
    to not be able to \stomach sb's arrogance/manner jds Arroganz/Art nicht ertragen können
    to not be able to \stomach bloody films/violence brutale Filme/Gewalt nicht vertragen
    to not be able to \stomach sb jdn nicht ausstehen können
    to be hard to \stomach schwer zu verkraften sein
    * * *
    ['stʌmək]
    1. n
    (= abdomen) Magen m; (= belly, paunch) Bauch m; (fig = appetite) Lust f (for auf +acc), Interesse nt (for an +dat)

    to lie on one's stomach —

    to have a pain in one's stomach — Magen-/Bauchschmerzen haben

    to hit sb in the stomach — jdn in die Magengrube/Bauchgegend schlagen or (bullet etc) treffen

    on an empty stomach (drink, take medicine etc)auf leeren or nüchternen Magen

    on an empty/full stomach (swim, drive etc)mit leerem or nüchternem/vollem Magen

    an army marches on its stomach (prov)mit leerem Magen kann man nichts Ordentliches zustande or zu Stande bringen

    I have no stomach for that — das ist mir zuwider; (for party, journey etc) mir ist nicht danach (zumute)

    2. vt (inf)
    behaviour, rudeness, cruelty vertragen; person, film, music etc ausstehen
    * * *
    stomach [ˈstʌmək]
    A s
    1. Magen m:
    a strong stomach ein guter Magen (a. fig);
    on an empty stomach auf leeren oder nüchternen Magen (rauchen etc), mit leerem oder nüchternem Magen (schwimmen gehen etc);
    on a full stomach mit vollem Magen
    2. Bauch m, Leib m:
    stomach muscles Bauchmuskeln
    3. Appetit m ( for auf akk)
    4. Lust f ( for zu, auf akk);
    I haven’t got the stomach for alcohol ich mache mir nichts aus Alkohol
    5. obs
    a) Laune f
    b) Stolz m
    B adj Magen…:
    stomach cancer (cramp, pump, ulcer, etc);
    stomach upset Magenverstimmung f
    C v/t
    1. verdauen (auch fig)
    2. fig
    a) vertragen, -kraften
    b) einstecken, hinnehmen
    * * *
    1. noun
    1) (Anat., Zool.) Magen, der

    on an empty stomachmit leerem Magen [arbeiten, fahren, weggehen]; auf nüchternen Magen [Alkohol trinken, Medizin einnehmen]

    2) (abdomen, paunch) Bauch, der
    3)

    have the/no stomach [for something] — (wish/not wish to eat) Appetit/keinen Appetit [auf etwas (Akk.)] haben; (fig.): (courage) Mut/keinen Mut [zu etwas] haben

    2. transitive verb
    1) (eat, drink) herunterbekommen (ugs.); (keep down) bei sich behalten
    2) (fig.): (tolerate) ausstehen; akzeptieren [Vorstellung, Vorgehen, Rat]
    * * *
    n.
    (§ pl.: stomaches)
    = Magen ¨-- m.

    English-german dictionary > stomach

  • 108 title

    noun
    1) (of book etc.) Titel, der; (of article, chapter) Überschrift, die

    the flyweight title (Sport) der Titel im Fliegengewicht

    the titles(Cinemat., Telev.) der Vorspann

    2) (of person) Titel, der; (of nobility) [Adels]titel, der; (of organization) Name, der
    3) (Law): (recognized claim) Rechtsanspruch, der (to auf + Akk.)
    * * *
    1) (the name of a book, play, painting, piece of music etc: The title of the painting is `A Winter Evening'.) der Titel
    2) (a word put before a person's name to show rank, honour, occupation etc: Sir John; Lord Henry; Captain Smith; Professor Brown; Dr (Doctor) Peter Jones.) der Titel
    - academic.ru/75275/titled">titled
    - title deed
    - title page
    - title rôle
    * * *
    ti·tle
    [ˈtaɪtl̩, AM -t̬l̩]
    I. n
    1. of a book, film Titel m
    \titles pl Vor-/Nachspann m
    3. (status, rank) Titel m
    job \title Berufsbezeichnung f
    4. (in sports event) Titel m
    to hold the \title den Titel verteidigen
    5. no pl Rechtsanspruch m (to auf + akk); (to a car) Fahrzeugbrief m; (to a house, property) Eigentumsrecht nt
    to research a \title ein Eigentum prüfen
    6. LAW (name of bill/Act) Titel m, Gesetzesbezeichnung f
    II. vt
    to \title a book/film/novel ein Buch/einen Film/Roman betiteln
    the report is \titled ‘Street children’ der Bericht hat den Titel ‚Straßenkinder‘
    to be aptly \titled ( usu iron) den treffenden Titel haben
    * * *
    ['taɪtl]
    n
    1) Titel m (ALSO SPORT); (of chapter) Überschrift f; (FILM) Untertitel m; (= form of address) Anrede f

    what title do you give a bishop?wie redet or spricht man einen Bischof an?

    2) (JUR: right) (Rechts)anspruch m (to auf +acc), Titel m (spec); (= document) Eigentumsurkunde f
    * * *
    title [ˈtaıtl] s
    1. (Buch- etc) Titel m
    2. (Kapitel- etc) Überschrift f
    3. a) Hauptabschnitt m, Titel m (eines Gesetzes etc)
    b) JUR Überschrift f (einer Klage etc)
    4. FILM Untertitel m
    5. Bezeichnung f, Name m
    6. (Adels-, Ehren-, Amts) Titel m:
    title of nobility auch Adelsprädikat n
    7. SPORT (Meister)Titel m
    8. JUR
    a) Rechtstitel m, -anspruch m, Recht n ( alle:
    to auf akk)
    b) (dingliches) Eigentum(srecht) (to an dat)
    c) title deed
    9. allg Recht n, Anspruch m ( beide:
    to auf akk)
    10. TYPO
    a) title page
    b) Buchrücken m
    * * *
    noun
    1) (of book etc.) Titel, der; (of article, chapter) Überschrift, die

    the flyweight title (Sport) der Titel im Fliegengewicht

    the titles(Cinemat., Telev.) der Vorspann

    2) (of person) Titel, der; (of nobility) [Adels]titel, der; (of organization) Name, der
    3) (Law): (recognized claim) Rechtsanspruch, der (to auf + Akk.)
    * * *
    (of nobility) n.
    Adelstitel m. n.
    Namen - m.
    Sachtitel m.
    Titel -- m.
    Überschrift f.

    English-german dictionary > title

  • 109 culture

    1) (a form or type of civilization of a certain race or nation: the Jewish culture.) cultura
    2) (improvement of the mind etc by education etc: He was an enthusiastic seeker of culture.) cultura
    3) (educated taste in art, literature, music etc: He thinks that anyone who dislikes Bach is lacking in culture.) cultura
    4) ((a) cultivated growth of bacteria etc.) cultivo
    5) (the commercial rearing of fish, certain plants etc.) cultivo
    - cultured
    culture n cultura
    tr['kʌlʧəSMALLr/SMALL]
    1 (gen) cultura
    2 (growth) cultivo
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    culture gap diferencia cultural
    culture vulture devorador,-ra de cultura
    culture ['kʌlʧər] n
    1) cultivation: cultivo m
    2) refinement: cultura f, educación f, refinamiento m
    3) civilization: cultura f, civilización f
    the Incan culture: la cultura inca
    n.
    cultivo s.m.
    cultura s.f.
    lectura s.f.
    v.
    cultivar v.

    I 'kʌltʃər, 'kʌltʃə(r)
    1) c u ( civilization) cultura f; (before n)

    culture shockchoque m cultural or de culturas

    2) u ( intellectual activity) cultura f
    3) c u (Agr, Biol) cultivo m

    II
    transitive verb cultivar
    ['kʌltʃǝ(r)]
    1. N
    1) (=the arts) cultura f ; (=civilization) civilización f, cultura f
    2) (=education, refinement) cultura f

    she has no culture — carece de cultura, es una inculta

    3) (Agr) (=breeding) cría f ; [of plants etc] cultivo m
    2.
    VT [+ tissue etc] cultivar
    3.
    CPD

    culture clash Nchoque m de culturas, choque m cultural

    culture fluid Ncaldo m de cultivo

    culture gap Nvacío m cultural

    culture medium Ncaldo m de cultivo

    culture shock Nchoque m cultural

    culture vulture * Nhum cultureta * mf

    * * *

    I ['kʌltʃər, 'kʌltʃə(r)]
    1) c u ( civilization) cultura f; (before n)

    culture shockchoque m cultural or de culturas

    2) u ( intellectual activity) cultura f
    3) c u (Agr, Biol) cultivo m

    II
    transitive verb cultivar

    English-spanish dictionary > culture

  • 110 culture

    noun
    1) Kultur, die
    2) (Agric., of bacteria) Kultur, die; (tillage of the soil) Landbau, der; (rearing, production) Zucht, die
    * * *
    1) (a form or type of civilization of a certain race or nation: the Jewish culture.) die Kultur
    2) (improvement of the mind etc by education etc: He was an enthusiastic seeker of culture.) die Bildung
    3) (educated taste in art, literature, music etc: He thinks that anyone who dislikes Bach is lacking in culture.) die Bildung
    4) ((a) cultivated growth of bacteria etc.) die Kultur
    5) (the commercial rearing of fish, certain plants etc.) die Zucht
    - academic.ru/17754/cultural">cultural
    - cultured
    * * *
    cul·ture
    [ˈkʌltʃəʳ, AM -tʃɚ]
    I. n
    1. SOCIOL Kultur f
    2. no pl ART, LIT, MUS Kultur f, Bildung f
    person of \culture kultivierter Mann/kultivierte Frau
    3. BIOL Zucht f, Züchtung f; (of microorganisms) Kultur f
    silkworm \culture Seidenraupenzucht f
    to grow a \culture eine [Bakterien]kultur anlegen
    II. vt BIOL
    to \culture cells/microorganisms Zellen/Mikroorganismen züchten
    * * *
    ['kʌltʃə(r)]
    1. n
    1) Kultur f

    a man of culture/of no culture — ein kultivierter/unkultivierter Mann, ein Mann mit/ohne Kultur

    to study German culture —

    a culture of dependency, a dependency culture — eine Kultur der Abhängigkeit

    2) (AGR, BIOL, MED) Kultur f; (of animals) Zucht f
    2. vt (BIOL, MED)
    eine Kultur anlegen von
    * * *
    culture [ˈkʌltʃə(r)]
    A s
    1. cultivation 1, 2
    2. Anbau m, (Pflanzen) Zucht f:
    fruit culture Obstbau m
    3. Züchtung f, (Tier) Zucht f:
    culture of bees Bienenzucht
    4. Kultur f (angebaute Pflanzen)
    5. BIOL
    a) Züchtung f (von Bakterien, Gewebe etc)
    b) Kultur f:
    6. cultivation 4
    7. (geistige) Kultur:
    a) (Geistes)Bildung f
    b) Kultiviertheit f, verfeinerte Lebensweise:
    he is a man of culture er hat Kultur, er ist kultiviert
    8. Kultur f:
    a) Kulturkreis m
    b) Kulturform f, -stufe f
    B v/t BIOL
    a) Bakterien etc züchten
    b) eine Kultur züchten in (dat)
    * * *
    noun
    1) Kultur, die
    2) (Agric., of bacteria) Kultur, die; (tillage of the soil) Landbau, der; (rearing, production) Zucht, die
    * * *
    n.
    Kultur -en f.

    English-german dictionary > culture

  • 111 express

    ik'spres
    1. verb
    1) (to put into words: He expressed his ideas very clearly.) expresar
    2) ((with oneself etc) to put one's own thoughts into words: You haven't expressed yourself clearly.) expresarse
    3) (to show (thoughts, feelings etc) by looks, actions etc: She nodded to express her agreement.) expresar
    4) (to send by fast (postal) delivery: Will you express this letter, please?) enviar por correo urgente

    2. adjective
    1) (travelling, carrying goods etc, especially fast: an express train; express delivery.) expreso
    2) (clearly stated: You have disobeyed my express wishes.) expreso, explícito

    3. adverb
    (by express train or fast delivery service: Send your letter express.) urgente

    4. noun
    1) (an express train: the London to Cardiff express.) expreso
    2) (the service provided eg by the post office for carrying goods etc quickly: The parcel was sent by express.) urgente, rápido
    - expression
    - expressionless
    - expressive
    - expressiveness
    - expressively
    - expressway

    express1 n rápido
    express2 vb expresar
    tr[ɪk'spres]
    1 (explicit) expreso,-a, claro,-a
    2 (fast - mail) urgente; (- train, coach) expreso
    1 urgente
    1 (rail) (tren nombre masculino) expreso
    1 expresar
    2 formal use (juice) exprimir
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to express oneself expresarse
    express [ɪk'sprɛs, ɛk-] vt
    1) say: expresar, comunicar
    2) show: expresar, manifestar, externar Mex
    3) squeeze: exprimir
    to express the juice from a lemon: exprimir el jugo de un limón
    express adv
    : por correo exprés, por correo urgente
    express adj
    1) explicit: expreso, manifiesto
    2) specific: específico
    for that express purpose: con ese fin específico
    3) rapid: expreso, rápido
    1) : correo m exprés, correo m urgente
    2) : expreso m (tren)
    n.
    correo urgente s.m.
    adj.
    categórico, -a adj.
    explícito, -a adj.
    expreso, -a adj.
    urgente adj.
    adv.
    por expreso adv.
    n.
    estafeta s.f.
    rápido s.m.
    v.
    emitir v.
    expresar v.
    exprimir v.
    representar v.
    traducir v.

    I
    1. ɪk'spres
    transitive verb expresar

    2.
    v refl

    II
    count noun ( train) expreso m, rápido m; ( bus) directo m

    III
    1) ( fast) < train> expreso, rápido; < bus> directo; <delivery/letter> exprés adj inv, urgente
    2) ( specific) (frml) <intention/wish> expreso, explícito

    IV
    adverb por correo exprés or expreso
    [ɪks'pres]
    1. VT
    1) (verbally, non-verbally) expresar

    they expressed interest in... — expresaron su interés en...

    I'd like to express my thanks to everyone for... — quiero expresar mi agradecimiento a todos por...

    to express o.s. — expresarse

    to express o.s. in or through — [+ art, music etc] expresarse a través de

    2) (=send) [+ letter, parcel] enviar por correo urgente or exprés
    3) (Math) (=represent) expresar
    4) frm (=squeeze out) [+ juice] exprimir ( from de); [+ milk] sacarse
    2. ADJ
    1) frm (=specific) [purpose, intention] expreso
    2) (=fast) [letter, delivery, mail] urgente, exprés; [laundry, photography service] rápido

    to send sth by express delivery or mail — enviar algo por correo urgente or exprés, enviar algo exprés

    3.
    ADV

    to send or post sth express — enviar algo por correo urgente or exprés

    4.
    N (=train) expreso m, rápido m
    5.
    CPD

    express delivery service Nservicio m de entrega urgente

    express train Nexpreso m, rápido m

    * * *

    I
    1. [ɪk'spres]
    transitive verb expresar

    2.
    v refl

    II
    count noun ( train) expreso m, rápido m; ( bus) directo m

    III
    1) ( fast) < train> expreso, rápido; < bus> directo; <delivery/letter> exprés adj inv, urgente
    2) ( specific) (frml) <intention/wish> expreso, explícito

    IV
    adverb por correo exprés or expreso

    English-spanish dictionary > express

  • 112 Titel

    m; -s, -
    1. eines Buches etc.: title; (Überschrift) title, heading, header; das Buch trägt den Titel the title of the book is; mit dem Titel entitled
    a) bestimmtes Buch: title; die Titel sind vergriffen those titles are out of print;
    b) (Titelseite) title page
    3. (Rang, Amt etc.) title, designation; SPORT: MEIST title; jemandem einen Titel verleihen confer a title on s.o.; jemanden mit seinem Titel anreden address s.o. by his ( oder her) title; der Titel eines Weltmeisters the world title; den Titel gewinnen / verlieren SPORT win / lose the title
    4. WIRTS., bei Kosten: head ( oder category) (of expenditure); der größte Titel im Etat the biggest item in the budget
    5. JUR. (Abschnitt) section, Am. auch title
    * * *
    der Titel
    title
    * * *
    Ti|tel ['tiːtl, 'tɪtl]
    m -s, -

    jdn mit Títel ansprechen — to address sb by his/her title, to give sb his/her title

    unter dem Títel — under the title; (fig

    2) (= Titelblatt) title page
    3) (von Gesetz, Etat) section
    * * *
    der
    1) (the name of a book, play, painting, piece of music etc: The title of the painting is `A Winter Evening'.) title
    2) (a word put before a person's name to show rank, honour, occupation etc: Sir John; Lord Henry; Captain Smith; Professor Brown; Dr (Doctor) Peter Jones.) title
    * * *
    Ti·tel
    <-s, ->
    [ˈti:tl̩]
    m
    1. (Überschrift) heading
    laufender \Titel in der Kopfzeile/Fußzeile INFORM running header/footer
    2. (Namenszusatz) [academic] title
    3. (Adelstitel) title
    5. MUS (Schlager) song
    7. JUR (vollstreckbarer Rechtsanspruch) section, title, enforceable instrument
    vollstreckbarer \Titel enforceable legal document
    einen \Titel erwirken to obtain judgment
    * * *
    der; Titels, Titel
    2) (ugs.): (Musikstück, Song usw.) number
    * * *
    Titel m; -s, -
    1. eines Buches etc: title; (Überschrift) title, heading, header;
    das Buch trägt den Titel the title of the book is;
    mit dem Titel entitled
    die Titel sind vergriffen those titles are out of print; (Titelseite) title page
    3. (Rang, Amt etc) title, designation; SPORT meist title;
    jemandem einen Titel verleihen confer a title on sb;
    jemanden mit seinem Titel anreden address sb by his ( oder her) title;
    den Titel gewinnen/verlieren SPORT win/lose the title
    4. WIRTSCH, bei Kosten: head ( oder category) (of expenditure);
    der größte Titel im Etat the biggest item in the budget
    5. JUR (Abschnitt) section, US auch title
    * * *
    der; Titels, Titel
    2) (ugs.): (Musikstück, Song usw.) number
    * * *
    -- m.
    caption n.
    captions n.
    cover n.
    heading n.
    title n.
    titular n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Titel

  • 113 wiedergeben

    v/t (unreg., trennb., hat -ge-)
    1. (zurückgeben) give back, return (+ Dat to); (Freiheit, Lebensmut, Rechte etc.) restore
    2. Person: (Musikstück, Rolle) interpret; (schildern) describe; (erzählen) relate; (berichten) give an account of; (zitieren) quote; (übersetzen) render, translate; das kann man nicht wiedergeben (ist zu schwer) that’s untranslatable; (ist zu beleidigend, vulgär etc.) that’s unrepeatable
    3. Sache: represent; (widerspiegeln) reflect; (Eindruck, Gefühl) convey; Verluste sind in der Grafik rot wiedergegeben losses appear ( oder are represented) in red in the graphics
    4. TECH. (reproduzieren) reproduce
    * * *
    to regive; to render; to give back
    * * *
    wie|der|ge|ben
    vt sep
    1) Gegenstand, Geld to give back; (fig) Rechte, Mut etc to restore, to give back

    jdm ein Buch wíédergeben — to give a book back to sb, to give sb his/her book back

    jdm die Freiheit wíédergeben — to restore sb's freedom, to give sb back his freedom

    2) (= erzählen) to give an account of; (= beschreiben) to describe; (= wiederholen) to repeat
    3) Gedicht to recite; Theaterstück, Musik to perform
    4) (= übersetzen) to translate
    5) (= darstellen, porträtieren) to represent
    6) (= reproduzieren) Gemälde, Farbe, Ton to reproduce
    7) (= vermitteln) Bedeutung, Gefühl, Erlebnis to convey
    * * *
    1) (to perform (music etc).) render
    2) (to make or produce a copy of; to make or produce again: Good as the film is, it fails to reproduce the atmosphere of the book; A record-player reproduces the sound which has been recorded on a record.) reproduce
    * * *
    wie·der|ge·ben
    [ˈvi:dɐge:bn̩]
    jdm etw \wiedergeben to give sth back to sb
    jdm die Freiheit \wiedergeben to give sb back his freedom, to restore sb's freedom
    etw \wiedergeben to give an account of [or describe] sth; (ausdrücken) to express sth; (vermitteln) to convey sth
    das lässt sich mit Worten einfach nicht \wiedergeben I just can't put it into [or express it in] [or convey it in] words
    etw \wiedergeben to quote sth; Gedicht to recite sth
    etw wortwörtlich \wiedergeben to report sth literally
    etw in gekürzter Form \wiedergeben to summarize sth
    etw \wiedergeben to portray [or represent] sth
    etw \wiedergeben to reproduce sth
    dieses Foto kann gar nicht \wiedergeben, wie beeindruckend es dort ist this picture just doesn't reproduce how imposing the scenery is there [or do the imposing scenery there justice]
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (zurückgeben) give back; return
    2) (berichten) report; give an account of; (wiederholen) repeat; (ausdrücken) express; (zitieren) quote
    3) (übersetzen) render
    4) (darstellen) portray; depict
    5) (hörbar, sichtbar machen) reproduce
    * * *
    wiedergeben v/t (irr, trennb, hat -ge-)
    1. (zurückgeben) give back, return (+dat to); (Freiheit, Lebensmut, Rechte etc) restore
    2. Person: (Musikstück, Rolle) interpret; (schildern) describe; (erzählen) relate; (berichten) give an account of; (zitieren) quote; (übersetzen) render, translate;
    das kann man nicht wiedergeben (ist zu schwer) that’s untranslatable; (ist zu beleidigend, vulgär etc) that’s unrepeatable
    3. Sache: represent; (widerspiegeln) reflect; (Eindruck, Gefühl) convey;
    Verluste sind in der Grafik rot wiedergegeben losses appear ( oder are represented) in red in the graphics
    4. TECH (reproduzieren) reproduce
    * * *
    unregelmäßiges transitives Verb
    1) (zurückgeben) give back; return
    2) (berichten) report; give an account of; (wiederholen) repeat; (ausdrücken) express; (zitieren) quote
    3) (übersetzen) render
    4) (darstellen) portray; depict
    5) (hörbar, sichtbar machen) reproduce
    * * *
    v.
    to give back v.
    to play back v.
    to render v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > wiedergeben

  • 114 execute

    'eksikju:t
    1. verb
    1) (to put to death by order of the law: After the war many traitors were executed.) ejecutar
    2) (to carry out (instructions etc).) ejecutar
    3) (to perform (a movement etc usually requiring skill).) ejecutar, realizar, llevar a cabo
    - executioner
    - executive

    2. noun
    1) (the branch of the government that puts the laws into effect.) poder ejecutivo
    2) (a person or body of people in an organization etc that has power to direct or manage: He is an executive in an insurance company.) ejecutivo
    execute vb ejecutar
    tr['eksɪkjʊːt]
    1 (put to death) ejecutar, ajusticiar
    2 (carry out) ejecutar; (orders) cumplir; (tasks) realizar, llevar a cabo
    3 (music etc) interpretar
    4 SMALLLAW/SMALL (will) cumplir
    execute ['ɛksɪ.kju:t] vt, - cuted ; - cuting
    1) carry out: ejecutar, llevar a cabo, desempeñar
    2) enforce: ejecutar, cumplir (un testamento, etc.)
    3) kill: ejecutar, ajusticiar
    v.
    ejecutar v.
    v.
    ajusticiar v.
    cumplimentar v.
    finalizar v.
    otorgar v.
    tronar v.
    'eksɪkjuːt
    1) (carry out, perform) ejecutar; \<\<duties\>\> desempeñar, ejercer*
    2) ( put to death) ejecutar
    ['eksɪkjuːt]
    VT
    1) (=put to death) (gen) ejecutar; (by firing squad) fusilar
    2) (=carry out, perform) [+ plan] llevar a cabo, ejecutar; [+ work of art] realizar; [+ order] ejecutar, cumplir; [+ scheme, task, duty] desempeñar; [+ will] ejecutar; [+ document] otorgar; (Comput) ejecutar
    * * *
    ['eksɪkjuːt]
    1) (carry out, perform) ejecutar; \<\<duties\>\> desempeñar, ejercer*
    2) ( put to death) ejecutar

    English-spanish dictionary > execute

  • 115 restful

    1) (bringing rest: a restful holiday.) reposado, descansado
    2) ((of colours, music etc) causing a person to feel calm and relaxed: Some people find blue a restful colour; After a hard day's work, I like to listen to some restful music.) relajante
    3) (relaxed: at rest: The patient seems more restful now.) relajado, tranquilo; descansado
    tr['restfʊl]
    1 relajante
    restful ['rɛstfəl] adj
    1) relaxing: relajante
    2) peaceful: tranquilo, sosegado
    adj.
    descansado, -a adj.
    sosegado, -a adj.
    tranquilo, -a adj.
    'restfəl
    adjective <place/music> tranquilo, apacible; < color> relajante
    ['restfʊl]
    ADJ descansado, tranquilo
    * * *
    ['restfəl]
    adjective <place/music> tranquilo, apacible; < color> relajante

    English-spanish dictionary > restful

  • 116 title

    1) (the name of a book, play, painting, piece of music etc: The title of the painting is `A Winter Evening'.) título
    2) (a word put before a person's name to show rank, honour, occupation etc: Sir John; Lord Henry; Captain Smith; Professor Brown; Dr (Doctor) Peter Jones.) título
    - title deed
    - title page
    - title rôle

    title n título
    what's the title of the book? ¿cuál es el título del libro?
    tr['taɪtəl]
    1 (gen) título
    2 SMALLLAW/SMALL título, derecho
    3 SMALLSPORT/SMALL título, campeonato
    1 titular
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    title deed escritura de propiedad
    title page portada
    title role papel nombre masculino principal
    title ['taɪt̬əl] vt, - tled ; - tling : titular, intitular
    : título m
    n.
    antenombre s.m.
    campeonato s.m.
    diploma s.m.
    encabezamiento s.m.
    epígrafe s.m.
    nombre s.m.
    rótulo s.m.
    rúbrica s.f.
    tratamiento s.m.
    trato s.m.
    título s.m.
    v.
    intitular v.
    titular v.

    I 'taɪtḷ
    1) c ( of creative work) título m; (before n)
    2) c
    a) (designation, label) título m
    b) ( status) tratamiento m (como Sr, Sra, Dr etc)
    c) ( noble rank) título m (nobiliario or de nobleza)
    d) ( Sport) título m; (before n)

    title fightcombate m por el título

    3) ( Law)
    b) c ( document) título m de propiedad
    4) titles pl (Cin, TV) créditos mpl, títulos mpl (de crédito)

    II
    transitive verb \<\<book/painting/song\>\> titular, intitular (frml)
    ['taɪtl]
    1. N
    1) [of book, chapter] título m ; (=headline) titular m, cabecera f

    what title are you giving the book? — ¿qué título vas a dar al libro?, ¿cómo vas a titular el libro?

    2) (=form of address) fórmula f de tratamiento, tratamiento m ; [of nobility etc] título m

    what title should I give him? — ¿qué tratamiento debo darle?

    noble title, title of nobility — título m de nobleza

    what's your job title? — ¿cómo se llama or qué nombre recibe tu puesto?

    3) (Sport) título m

    to hold a titleser campeón(-ona) m / f, tener un título

    4) (Publishing) (=book, periodical) título m, publicación f
    5) (Jur) (=right) derecho m
    6) titles (Cine, TV) créditos mpl

    the opening/closing titles — créditos mpl iniciales/finales

    2.
    VT titular, intitular frm
    3.
    CPD

    title deed N — (Jur) título m de propiedad

    title fight Ncombate m por el título

    title holder N — (Sport) campeón(-ona) m / f

    title role N — (Theat, Cine) papel m principal

    title track N — (Mus) corte m que da nombre al álbum

    * * *

    I ['taɪtḷ]
    1) c ( of creative work) título m; (before n)
    2) c
    a) (designation, label) título m
    b) ( status) tratamiento m (como Sr, Sra, Dr etc)
    c) ( noble rank) título m (nobiliario or de nobleza)
    d) ( Sport) título m; (before n)

    title fightcombate m por el título

    3) ( Law)
    b) c ( document) título m de propiedad
    4) titles pl (Cin, TV) créditos mpl, títulos mpl (de crédito)

    II
    transitive verb \<\<book/painting/song\>\> titular, intitular (frml)

    English-spanish dictionary > title

  • 117 anturnen

    [‘antœrnәn] v/t (trennb., hat -ge-) umg. turn s.o. on; Drogen: auch get s.o. high
    * * *
    ạn|tur|nen ['antʊrnən]
    vi sep (SPORT)
    to open the season with a gymnastic event
    * * *
    an|tur·nen1
    vi
    2. Hilfsverb: sein (fam: herankommen)
    angeturnt kommen to come rollicking
    an|tur·nen2
    [ˈantø:ɐ̯nən]
    vt
    1. (in einen Drogenrausch versetzen)
    jdn \anturnen to turn sb on sl, to stone sb sl
    jdn \anturnen to turn sb on
    * * *
    transitives Verb (ugs.)

    jemanden anturnen<drugs, music, etc.> turn somebody on (coll.)

    * * *
    anturnen [ˈantˀrnən] v/t (trennb, hat -ge-) umg turn sb on; Drogen: auch get sb high
    * * *
    transitives Verb (ugs.)

    jemanden anturnen<drugs, music, etc.> turn somebody on (coll.)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > anturnen

  • 118 endow

    transitive verb
    1) (give permanent income to) [über Stiftungen/eine Stiftung] finanzieren [Einrichtung, Krankenhaus usw.]; stiften [Preis, Lehrstuhl]
    2) (fig.)

    be endowed with charm/a talent for music — etc. Charme/musikalisches Talent usw. besitzen

    * * *
    (to provide: She was endowed with great beauty.) ausstatten
    - academic.ru/24263/endowment">endowment
    * * *
    en·dow
    [ɪnˈdaʊ, AM enˈ-]
    vt
    1. (give income to)
    to \endow sb/sth jdn/etw über eine Stiftung finanzieren
    to \endow sb with money jdm Geld stiften
    to \endow a prize einen Preis stiften
    2. (give feature)
    to be \endowed with sth mit etw dat ausgestattet sein, etw besitzen
    this is one of the best-\endowed universities in the world diese Universität gehört zu den finanziell am besten ausgestatteten der Welt
    to be \endowed with great beauty mit großer Schönheit ausgestattet sein
    to be \endowed with brains [or intelligence] intelligent sein
    to be well-\endowed ( hum) viel Holz vor der Hütte haben hum
    * * *
    [ɪn'daʊ]
    vt
    1) institution, church eine Stiftung machen an (+acc); (UNIV, SCH) prize, chair stiften
    2) (fig) usu pass

    the poor lad is not very well endowed ( inf : with intelligence )mit dem armen Bengel ist nicht viel los

    * * *
    endow [ınˈdaʊ] v/t
    1. eine Stiftung machen (dat)
    2. etwas stiften:
    endow sb with sth jemandem etwas stiften
    3. fig ausstatten ( with mit):
    * * *
    transitive verb
    1) (give permanent income to) [über Stiftungen/eine Stiftung] finanzieren [Einrichtung, Krankenhaus usw.]; stiften [Preis, Lehrstuhl]
    2) (fig.)

    be endowed with charm/a talent for music — etc. Charme/musikalisches Talent usw. besitzen

    * * *
    v.
    dotieren v.

    English-german dictionary > endow

  • 119 culture

    1) (a form or type of civilization of a certain race or nation: the Jewish culture.) kultur
    2) (improvement of the mind etc by education etc: He was an enthusiastic seeker of culture.) dannelse, kultur; utdanning
    3) (educated taste in art, literature, music etc: He thinks that anyone who dislikes Bach is lacking in culture.) dannelse, kultivering, kulturbevissthet
    4) ((a) cultivated growth of bacteria etc.) bakteriekultur
    5) (the commercial rearing of fish, certain plants etc.) akvakultur, plantekultur
    - cultured
    kultur
    I
    subst. \/ˈkʌltʃə\/
    1) kultur
    can African culture survive in London?
    2) ( biologi e.l.) dyrking, kultur
    3) ( forfining) kultur, (ånds)dannelse
    a man of culture et kultivert menneske, et (ut)dannet menneske
    II
    verb \/ˈkʌltʃə\/
    1) ( biologi) dyrke, kultivere
    2) dyrke, utdanne, forfine

    English-Norwegian dictionary > culture

  • 120 artistic

    1) (liking or skilled in painting, music etc: She draws and paints - she's very artistic.) kunstnerisk; artistisk
    2) (created or done with skill and good taste: That flower-arrangement looks very artistic.) smagfuld; kunstfærdig
    * * *
    1) (liking or skilled in painting, music etc: She draws and paints - she's very artistic.) kunstnerisk; artistisk
    2) (created or done with skill and good taste: That flower-arrangement looks very artistic.) smagfuld; kunstfærdig

    English-Danish dictionary > artistic

См. также в других словарях:

  • Music of New Mexico — Music of the United States AK AL AR AS AZ CA CO CT DC DE FL GA GU HI IA ID IL IN KS KY LA MA …   Wikipedia

  • Music of Bulgaria — Part of a series on Bulgarians …   Wikipedia

  • Music of Tonga — Contents 1 History 2 Surviving traditional music 3 Church music 4 Secular music 5 See also …   Wikipedia

  • Music of the Mass — • Article covers exclusively the texts of the Mass (not seasonal) which receive a musical treatment Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Music of the Mass     Music of the Mass …   Catholic encyclopedia

  • Music theory — is the study of how music works. It examines the language and notation of music. It seeks to identify patterns and structures in composers techniques across or within genres, styles, or historical periods. In a grand sense, music theory distills… …   Wikipedia

  • Music therapy — Intervention ICD 9 CM 93.84 MeSH …   Wikipedia

  • Music of Mizoram — Music of India Genres Classical (Carnatic · Hindustani) · Bhajan · Ghazal · Qawwali · Sufi · Folk · Filmi  …   Wikipedia

  • Music of Naples — Music of Italy Genres: Classical (Opera) Pop Rock (Hardcore New Wave Progressive rock) Disco Folk Hip hop Jazz History and Timeline Awards …   Wikipedia

  • Music of Orissa — Music of India Genres Classical (Carnatic · Hindustani) · Bhajan · Ghazal · Qawwali · Sufi · Folk  …   Wikipedia

  • MUSIC/SP — Pour les articles homonymes, voir Music. MUSIC ( McGill University System for Interactive Computing ) a été développé par le centre de calcul de l’Université McGill à Montréal. Les initiateurs de ce projet ont été Alan Greenberg et Roy Miller qui …   Wikipédia en Français

  • Music of Iran — A historical painting from Hasht Behesht palace, Isfahan, Iran, from 1669. General topics Dastgah • Radif • …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»