Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

mpel

  • 21 Probe

    f <-, -n>
    1) проверка, испытание

    die Próbe auf éíne komplizíérte Réchnung máchen — сделать проверку сложной задачи

    Ich wúrde auf Próbe genómmen. — Меня взяли на работу с испытательным сроком.

    Er hat éíne hárte Próbe bestanden. — Он выдержал суровые испытания.

    2) образец; проба

    éíne néúe Créme auf [zur] Próbe káúfen — купить новый крем на пробу [для пробы]

    éíne Próbe mit dem Mikroskóp úntersuchen — исследовать образец под микроскопом [с помощью микроскопа]

    Nun zéígen Sie uns éíne Próbe Íhrer Kunst. — Покажите же своё нам искусство.

    Das ist éíne Próbe méíner Hándschrift. — Вот образец моего почерка.

    3) театр репетиция

    éíne lánge Próbe ábhalten*проводить длительную репетицию

    éíne Próbe ábbrechen* — прервать [прекратить] репетицию

    die Próbe aufs Exémpel máchen — испробовать, проверить что-л на деле [на опыте]

    j-n / etw. (A) auf die Próbe [auf éíne hárte Próbe] stéllen — испытывать, проверять кого-л / что-л, подвергнуть (суровому) кого-л, что-л проверке

    etw. (A) Próbe fáhren* (s) — проходить тест-драйв

    Probe fáhren* (s) — совершать пробный рейс (напр, о начинающем водителе автобуса)

    Probe láúfen* (s) — тренироваться перед забегом

    Probe túrnen — тренироваться перед боем

    Probe síngen* реже, проходить прослушивание

    Универсальный немецко-русский словарь > Probe

  • 22 schalten

    1.
    vt эл включать, переключать, соединять

    auf den drítten Gang schálten автвключить третью скорость

    auf Empfáng schálten радиоперейти на приём

    2. vi
    1) эл включаться, переключаться

    Die Ámpel scháltete auf grün. — Светофор переключился на зелёный свет.

    Er scháltet schnell [lángsam]. — Он быстро [туго] соображает.

    Универсальный немецко-русский словарь > schalten

  • 23 stehen*

    1. vi (h), ю-нем, австр тж (s)
    1) стоять, находиться

    am Tisch stéhen — стоять у стола

    an der Écke stéhen — стоять на углу

    in der Sónne stéhen — стоять на солнце

    in der Garáge stéhen — стоять в гараже (об автомобиле и т. п.)

    2) стоять; находиться (в каком-л состоянии)

    miteinánder im Wéttbewerb stéhen — соревноваться друг с другом

    in Gedánken stéhen — стоять задумавшись

    Wie steht es mit déíner Árbeit? — Как обстоят дела с твоей работой?

    3) стоять; иметься, быть в наличии

    zur Wahl stéhen — иметься на выбор

    in der Zéítung stéhen — быть напечатанным в газете

    im Plan stéhen — быть запланированным

    4) стоять, не двигаться, не действовать (о механизме, фабрике и т. п.)

    Die Uhr steht. — Часы стоят.

    5) идти, быть к лицу (кому-л)

    Das Kleid steht dir gut. — Платье тебе идёт.

    6) (für A) ручаться, отвечать (за что-л)
    7) (zu D) относиться (к чему-л как-л)

    Wie stehst du zu díéser Idéé? — Как ты относишься к этой идее?

    8) (auf, nach D) показывать, указывать (о приборе и т. п.)

    Die Ámpel steht auf Rot. — На светофоре красный цвет.

    9) (auf A) разг увлекаться (чем-л), нравиться

    Er steht auf Jazz. — Ему нравится джаз.

    10) (auf A) караться (чем-л)

    Auf Mord steht Gefängnis. — Убийство карается тюремным заключением.

    2.
    sich stéhen разг жить (как-л)

    Er steht sich nicht schlecht. — Ему неплохо живётся.

    Универсальный немецко-русский словарь > stehen*

  • 24 Stempel

    m <-s, ->
    1) печать; штамп; штемпель

    éínen Stémpel drúcken — ставить печать

    2) тех пробойник, бородок
    3) тех пуансон; плунжер
    4) бот пестик

    Универсальный немецко-русский словарь > Stempel

  • 25 umspringen*

    vi (s) отд
    1) (внезапно, неожиданно) (из)меняться

    Die Ámpel war úmgesprungen. — Светофор переключился.

    2) (mit D) неодобр обращаться (с кем-л грубо, бесцеремонно и т. п.)
    3) спорт (с)делать поворот прыжком (в лыжных видах спорта)

    Универсальный немецко-русский словарь > umspringen*

  • 26 Ampel

    Ámpel f =, -n
    1. вися́чая ла́мпа
    2. светофо́р
    3. вися́чая ва́за для цвето́в

    Большой немецко-русский словарь > Ampel

  • 27 aufdrücken

    áufdrücken vt
    1. нажима́ть, нада́вливать

    j-m inen aufdrücken фам. — чмо́кнуть кого́-л.

    sein S egel aufdrücken — скрепи́ть свое́й печа́тью

    sinen [den] St mpel aufdrücken (D) — накла́дывать свой отпеча́ток (на что-л.); определя́ть собо́й хара́ктер (чего-л.)

    2. открыва́ть (нада́вливанием, нажа́тием)

    die Tür aufdrücken — откры́ть дверь ( изнутри нажатием кнопки)

    ein Geschwǘr aufdrücken разг. — вы́давить нары́в

    Большой немецко-русский словарь > aufdrücken

  • 28 drücken

    drǘcken
    I vt, vi ( auf A)
    1. дави́ть, жать

    den Knopf drücken — нажима́ть (на) кно́пку (звонка и т. п.)

    j-m die Hand drücken — пожа́ть кому́-л. ру́ку

    an die Brust drücken — прижа́ть к груди́

    j-n in s ine rme drücken — сжать кого́-л. в объя́тиях

    j-n drücken разг. — ти́скать кого́-л. в объя́тиях

    das Ges cht in die K ssen drücken — уткну́ться лицо́м в поду́шки

    j-m ein G ldstück in die Hand drücken — незаме́тно су́нуть кому́-л. моне́ту в ру́ку

    den Hut t ef(er) ins Ges cht drücken — нахлобу́чить шля́пу

    das T schentuch an die ugen drücken — прижима́ть к глаза́м плато́к

    den Stmpel [das Segel] aufs Pap er drücken — поста́вить печа́ть на бума́гу [на докуме́нт]

    inen Kuß auf die Stirn drücken — запечатле́ть поцелу́й на лбу

    2. выжима́ть, выда́вливать (пасту, жидкость и т. п.)

    den Saft aus der Zitr ne drücken — вы́жать сок из лимо́на

    das W sser aus den H aren drücken — отжима́ть [выжима́ть] во́лосы (после мытья головы и т. п.)

    3. снижа́ть (зарплату и т. п.)

    (auf) die Pr ise drücken — ока́зывать давле́ние на це́ны, сбива́ть це́ны

    4. карт. сбра́сывать
    5. дави́ть, угнета́ть

    das drückt mich — э́то меня́ угнета́ет

    6. спорт.:

    ein Gew cht drücken — вы́жать вес

    II vi
    1. быть те́сным, дави́ть, жать ( об обуви)

    die Sch he drücken — боти́нки тесны́ [жмут]

    2. ( auf A) нажима́ть

    drücken! — от себя́ ( надпись на дверях)

    auf den Knopf drücken — нажима́ть кно́пку (звонка и т. п.)

    3. де́йствовать угнета́юще

    die H tze drückt — стои́т гнету́щая жара́

    1. прижима́ться

    sich in ine cke drücken — заби́ться в у́гол

    2. мя́ться ( о фруктах)
    3. ( von D) разг. незаме́тно скрыва́ться
    4. разг. уви́ливать (от чего-л.); тру́сить, уклоня́ться (от опасности, отправки на фронт)

    Большой немецко-русский словарь > drücken

  • 29 Fuß

    Fuß I m -es, Fǘße
    1. нога́ ( ступня); нога́, ла́па (животного, птицы)
    2. но́жка (стола и т. п.)
    3. подно́жие ( горы)
    4. мат. основа́ние
    5. стопа́ ( в стихах)
    6. стр. цо́коль
    7. текст. след ( чулка)
    8. тех. основа́ние

    ilenden Fußes высок. — поспе́шно, бы́стрым ша́гом, бы́стро

    st henden Fußes высок. — неме́дленно, тут же

    tr ckenen Fußes высок. — не замочи́в ног, не промо́кнув, не попа́в под дождь

    sich (D ) den Fuß vertr ten* — подверну́ть но́гу
    sich (D ) die Füße vertr ten* — размя́ть но́ги

    sich (D ) die Füße blaufen* ( nach D) разг. — сби́ться с ног (в поисках чего-л.)

    (f sten) Fuß f ssen — утверди́ться, обоснова́ться

    sich (D ) die Füße wund l ufen* — натере́ть себе́ но́ги

    k lte Füße kr egen разг. — сдре́йфить, стру́сить

    j-m den Fuß auf [in] den N cken s tzen высок. — усмиря́ть, укроща́ть, дава́ть почу́вствовать свою́ власть, подчиня́ть себе́ кого́-л.

    k inen Fuß ǘ ber j-s Schw lle s tzen — не переступа́ть поро́га чьего́-л. до́ма

    er streckt noch zu H use die Füße nter den Tisch — он ещё́ зави́сит от свои́х роди́телей; он ещё́ не самостоя́телен

    woh n die Er berer auch hren Fuß stzten, vern chteten sie die inheimische Kultr — куда́ бы ни вторга́лись завоева́тели, они́ уничтожа́ли иско́нную культу́ру

    am Fuß des B rges — у подно́жия горы́

    auf dem Fuß f lgen (s)
    1) идти́ по пята́м за кем-л.
    2) сра́зу же после́довать за чем-л.
    j-m auf die Füße tr ten* (s) разг.
    1) ущеми́ть, заде́ть чьи-л. интере́сы
    2) потора́пливать кого́-л.

    auf fr iem Fuß sein — быть на свобо́де

    auf fr ien Fuß k mmen* (s) книжн. — оказа́ться на свобо́де

    auf gesp nntem Fuß mit j-m lben [st hen*] — быть в натя́нутых отноше́ниях с кем-л.

    auf gr ßem Fuß l ben разг. — жить на широ́кую но́гу

    mit j-m auf g tem Fuß st hen* — быть на дру́жеской но́ге [в хоро́ших отноше́ниях] с кем-л.

    er fällt mmer (w eder) auf die Füße (wie die K tze) разг. — ≅ он всегда́ выхо́дит сухи́м из воды́

    auf igenen Füßen st hen* — стоя́ть на со́бственных нога́х, быть самостоя́тельным
    auf schwchen [w ckligen разг.] Füßen st hen* — нетвё́рдо стоя́ть на нога́х, не име́ть под собо́й твё́рдой но́чвы

    das Untern hmen steht auf schw chen Füßen — предприя́тие непро́чно

    auf tö́ nernen Füßen st hen* — стоя́ть на гли́няных нога́х [на ша́ткой, зы́бкой по́чве], быть коло́ссом на гли́няных нога́х
    Gew hr bei Fuß st hen* — находи́ться в по́лной боево́й гото́вности

    von Kopf bis Fuß — с головы́ до ног

    mit bl ßen Füßen — босико́м

    mit inem Fuß im Gr b(e) st hen* — стоя́ть одно́й ного́й в моги́ле; ≅ дыша́ть на ла́дан
    mit inem Fuß im Gefä́ ngnis st hen* — быть на поро́ге тюрьмы́, рискова́ть угоди́ть за решё́тку
    das Recht mit Füßen tr ten* — попира́ть зако́н(ы)
    mit b iden Füßen (fest) auf derrde, st hen* — стоя́ть обе́ими нога́ми на земле́, тре́зво смотре́ть на ве́щи

    er ist mit dem l nken Fuß (zu rst) ufgestanden разг. — он встал с ле́вой ноги́, он не в ду́хе

    ǘ ber die igenen Füße st lpern (s) — пу́таться в со́бственных нога́х (быть неловким, беспомощным)

    f sten B den nter den Füßen h ben — име́ть твё́рдую по́чву под нога́ми

    j-m vor [ǘ ber] die Füße l ufen* (s) разг. — встре́тить кого́-л. [натолкну́ться на кого́-л.] случа́йно

    j-m den gnzen Kram [Krmpel] vor die Füße w rfen* [ schm ißen*, knllen] фам. — бро́сить [швырну́ть] кому́-л. что-л. ( в знак отказа продолжать работу)

    gut [schlecht] zu Fuß sein — быть хоро́шим [плохи́м] ходоко́м

    zu Fuß g hen* (s) — идти́ пешко́м

    j-m zu Füßen f llen* (s) — бро́ситься в но́ги кому́-л.

    j-m etw. zu Füßen l gen — поверга́ть что-л. к чьим-л. стопа́м [нога́м]

    j-m zu Füßen l egen*
    1) валя́ться в нога́х у кого́-л., моли́ть кого́-л. на коле́нях
    2) поклоня́ться кому́-л., боготвори́ть кого́-л.
     
    Fuß II m - es и с числ. =

    Большой немецко-русский словарь > Fuß

  • 30 Gerumpel

    Gerúmpel n -s разг.
    шум; громыха́ние

    Большой немецко-русский словарь > Gerumpel

  • 31 Gerümpel

    Gerǘmpel n -s
    хлам, ру́хлядь

    Большой немецко-русский словарь > Gerümpel

  • 32 Gestrampel

    Gestrámpel n -s разг.
    (непреры́вные) движе́ния рука́ми и нога́ми ( о грудном ребёнке)

    Большой немецко-русский словарь > Gestrampel

  • 33 hinausjagen

    hináusjagen
    I vt вы́гнать

    j-n zum T mpel hin usjagen разг. — вы́ставить за дверь кого́-л.

    II vi (s) выбега́ть, выска́кивать

    Большой немецко-русский словарь > hinausjagen

  • 34 Kumpel

    Kúmpel m -s, = и разг. -s
    1. горнорабо́чий, шахтё́р, горня́к
    2. разг. това́рищ по рабо́те

    Большой немецко-русский словарь > Kumpel

  • 35 Probe

    Próbe f =, -n
    1. прове́рка, испыта́ние

    ine Prbe best hen* [blegen] — вы́держать испыта́ние; показа́ть себя́ на де́ле

    ine Prbe mit j-m nstellen — подве́ргнуть кого́-л. прове́рке [испыта́нию]

    die Prbe auf ine R chnung m chen — сде́лать прове́рку зада́чи

    die Prbe aufs Ex mpel m chen — испро́бовать, прове́рить что-л. на де́ле [на о́пыте]

    j-n auf Prbe n hmen* [instellen] — взять кого́-л. на рабо́ту с испыта́тельным сро́ком

    j-n, etw. auf die Prbe st llen — испы́тывать, проверя́ть кого́-л., что-л., подве́ргнуть кого́-л., что-л. прове́рке

    2. образе́ц

    ine Prbe s iner H ndschrift — образе́ц его́ по́черка

    ine Prbe von usdauer lefern [blegen, g ben*] — показа́ть образе́ц вы́держки

    ine Prbe s iner Kunst g ben* [zigen] — показа́ть своё́ иску́сство

    3. про́ба

    etw. auf [zur] Prbe k ufen — купи́ть что-л. на про́бу [для про́бы]

    ine Prbe für die ch mische Unters chung n hmen* — брать про́бу для хими́ческого иссле́дования
    4. театр. репети́ция
    ine Prbe bhalten* — проводи́ть репети́цию

    Prbe h ben — репети́ровать, игра́ть на репети́ции

    Большой немецко-русский словарь > Probe

  • 36 rekonstruieren

    rekonstruíeren vt
    1. восстана́вливать; реконструи́ровать (тж. перен.)

    inen ant ken T mpel nach dem usgegrabenen Gr ndriß rekonstru eren — восстанови́ть анти́чный храм на основа́нии раско́пок

    2. перестра́ивать, подверга́ть реконстру́кции [модерниза́ции]

    Большой немецко-русский словарь > rekonstruieren

  • 37 schalten

    schálten I
    I vt эл. включа́ть, переключа́ть, соединя́ть

    auf den dr tten Gang sch lten авто — включи́ть тре́тью ско́рость

    auf Empf ng sch lten радио — перейти́ на приё́м

    II vi
    1. эл. включа́ться, переключа́ться

    die mpel sch ltete auf grün — светофо́р переключи́лся на зелё́ный свет

    das Gerä́t sch ltet autom tisch — устро́йство включа́ется автомати́чески

    2. разг. сообража́ть

    er sch ltet schnell [lngsam] — он бы́стро [ту́го] сообража́ет

    er hat nicht r chtig gesch ltet — до него́ не дошло́

     
    schálten II vi:

    sch lten und w lten — распоряжа́ться [хозя́йничать] по своему́ усмотре́нию

    mit etw. nach Beleben [nach igenem Ermssen, frei] sch lten — распоряди́ться чем-л. по жела́нию [по со́бственному усмотре́нию, свобо́дно]

    Большой немецко-русский словарь > schalten

  • 38 simpel

    símpel a
    1. просто́й
    2. простова́тый, глупова́тый

    Большой немецко-русский словарь > simpel

  • 39 Simpel

    Símpel m -s, =
    проста́к, простофи́ля

    Большой немецко-русский словарь > Simpel

  • 40 statuieren

    statuíeren [Sta- и sta-] vt
    устана́вливать ( в законодательном порядке)

    Pfl chten und R chte statu eren юр. — определя́ть [устана́вливать зако́ном] права́ и обя́занности

    ein Ex mpel statu eren — наказа́ть кого́-л. в назида́ние други́м; на приме́ре кого́-л., чего́-л. дать други́м нагля́дный уро́к

    Большой немецко-русский словарь > statuieren

См. также в других словарях:

  • Multinational Publications Electronic Library — The Multinational Publications Electronic Library (MPEL) is a series of unclassified, maritime operational and procedural publications that provide nations with common doctrine, techniques, training, procedures and information for planning and… …   Wikipedia

  • Crown Limited — Type Public (ASX: CWN) Industry Gaming, Tourism …   Wikipedia

  • Crown (Unternehmen) — Crown Limited Rechtsform Aktiengesellschaft Gründung 2007 Sitz Australien Melbourne …   Deutsch Wikipedia

  • University of Jyväskylä — Infobox University name =University of Jyväskylä native name =Jyväskylän yliopisto latin name = motto = established =1934 type =Public endowment = staff =2,300 faculty = president = provost = principal = rector =Dr. Aino Sallinen chancellor =… …   Wikipedia

  • HOSTAC — Helicopter Operations from Ships other Than Aircraft Carriers (HOSTAC) is a military international standardization program made up of 4 regional HOSTAC Conferences/Working Groups. These regional groups include the NATO HOSTAC, SIAN HOSTAC,… …   Wikipedia

  • Шимпер немецкие естествоиспытатели — (Schimper) к эльзасской семье Ш. принадлежали несколько выдающихся естествоиспытателей. Андреас Франц Вильгельм Ш. род. в 1856 г. в Страсбурге, умер в 1901 г. в Базеле; изучал в страсбургском университете естественные науки, был ассистентом… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Штрюмпель (дополнение к статье) — (Людвиг Strü mpel) нем. философ и педагог; ум. в 1899 г …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Трёндешк — (от no:Trøndersk) семейство норвежских диалектов, используемых в губерниях Трёнделага и в административном округе Нурьмёре (no:Nordmøre) губернии Мёре о Румсдал. Диалекты имеют некоторое сходство с диалектами Эстланна (восточной Норвегии) и… …   Википедия

  • N share — N Shares (Chinese: N股) refers to Chinese companies listed on the NYSE, NASDAQ, or the American Stock Exchange. The term stands for New York. They may or may not be incorporated in China, but they have their main business operations in mainland… …   Wikipedia

  • Tercera División de España 2000/01 — Este artículo o sección sobre deporte necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 12 de julio de 2009. También puedes ayudar …   Wikipedia Español

  • Stempel — Poststempel; Amtszeichen; Siegel; Prägestempel; Punze; Kennzeichen; Grubenholz * * * Stem|pel [ ʃtɛmpl̩], der; s, : a) Gerät mit Buchstaben oder Zeichen aus Gummi, das auf etwas aufgedrückt werden kann: er hat einen Stempel mit seiner Adresse …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»