-
1 mozzicone
m cigarette end, (cigarette) stub* * *mozzicone s.m. butt, stump, stub: mozzicone di candela, candle end; mozzicone di sigaretta, cigarette end (o butt o fag end); mozzicone di coda, (di animali) stumpy tail.* * *[mottsi'kone]sostantivo maschile end, stump, stubmozzicone di sigaretta — cigarette end o butt
* * *mozzicone/mottsi'kone/sostantivo m. -
2 mozzicone sm
[mottsi'kone] -
3 mozzicone
sm [mottsi'kone] -
4 mozzicone di candela
-
5 mozzicone di sigaretta
-
6 cicca
f (pl -che) ( mozzicone) stub, butt( gomma da masticare) (chewing) gum* * *cicca1 s.f.2 ( di tabacco da masticare) quid, plug* * *I1) (mozzicone) stub, dog-end BE, fag end BE, cigarette butt AE2) colloq. (sigaretta) fag••II* * *cicca1pl. - che /'t∫ikka, ke/sostantivo f.2 colloq. (sigaretta) fagnon vale una cicca it's not worth a light.————————cicca2pl. - che /'t∫ikka, ke/sostantivo f. -
7 moccolo
moccolo s.m.1 (mozzicone di candela) candle-end2 (candela piccola) small candle; (candela sottile) taper // portare, reggere il moccolo, (fig. fam.) to chaperon s.o. (o to play gooseberry)3 (fam.) (bestemmia) oath, swearword: tirare un moccolo, to swear (o to curse).* * *['mɔkkolo]sostantivo maschile1) (di candela) candle-end, butt2) colloq. (moccio)3) colloq. (bestemmia) oath, swearword••reggere il moccolo — to be a o play gooseberry
* * *moccolo/'mɔkkolo/sostantivo m.1 (di candela) candle-end, butt3 colloq. (bestemmia) oath, swearwordreggere il moccolo to be a o play gooseberry. -
8 schiacciare
"to squash;Quetschen;esmagar"* * *1. v/t crushnoce crackschiacciare un piede a qualcuno step on someone's toescolloq schiacciare un sonnellino have a snooze colloq have forty winks colloq2. v/i sports smash* * *schiacciare v.tr.1 to crush; to squash; ( premere) to press; ( calpestare) to tread* on (sthg.): hai schiacciato il mio cappello, la frutta, i fiori, you have squashed my hat, the fruit, the flowers; schiacciare una noce, to crack a nut; schiacciare un ragno, to crush (o to tread on) a spider; schiacciare un pulsante, to press (o to push) a button; schiacciare l'acceleratore, to press on the accelerator; mi hai schiacciato un piede, you trod on my foot; il gatto fu schiacciato da un tram, the cat was run over by a tram; la folla mi schiacciava, I was being crushed by the crowd; molta gente morì schiacciata tra la folla, many people were crushed to death in the crowd // schiacciare un sonnellino, to have a nap (o to snatch forty winks) // (sport) schiacciare la palla, to smash3 (fig.) ( sopraffare) to crush, to overwhelm: era schiacciato sotto il peso delle responsabilità, he was overwhelmed by the weight of his responsibilities; fu schiacciato da una serie di sventure, he was crushed by a series of misfortunes; schiacciare un avversario, to crush (o to overwhelm) an adversary; schiacciare con argomenti, prove, to overwhelm with arguments, proofs.◘ schiacciarsi v.intr.pron. to get* squashed; to get* crushed: le pesche si sono tutte schiacciate, the peaches are all squashed; schiacciare un dito, to crush one's finger.* * *[skjat'tʃare]1. vt1) (gen) to squash, crush, (patate) to mash, (aglio) to crush, (noce) to crack, (mozzicone) to stub outschiacciare la palla Tennis, Pallavolo — to smash the ball
schiacciare un sonnellino — to take o have a nap
2) (pulsante) to press, (pedale) to press down3) (fig : opposizione, nemico) to crush, (squadra avversaria) to hammer2. vip (schiacciarsi)to get squashed, get crushed* * *[skjat'tʃare] 1.verbo transitivo1) [macchina, pietra] to crush [dito, piede]; [ persona] to flatten, to squash [scatola, cappello]; to crush, to squash, to squelch [ insetto]; to crack, to crunch [ noce]; to squeeze [bottiglia, tubetto]; to mash, to squash [patate, pomodori]; to press, to push [pulsante, pedale]; to squash, to squeeze [ foruncolo]schiacciare il naso contro qcs. — to press one's nose against sth
2) (sopraffare) to overwhelm, to smash, to flatten [avversario, nemico]2.verbo pronominale schiacciarsi1) [ cappello] to get* squashed2) (appiattirsi) to press oneself3) colloq. (ammaccarsi)4) (premendo)- rsi i brufoli — to pick o squeeze one's spots
••schiacciare un pisolino — to have o take a nap, to have a doze
* * *schiacciare/skjat't∫are/ [1]1 [macchina, pietra] to crush [dito, piede]; [ persona] to flatten, to squash [scatola, cappello]; to crush, to squash, to squelch [ insetto]; to crack, to crunch [ noce]; to squeeze [bottiglia, tubetto]; to mash, to squash [patate, pomodori]; to press, to push [pulsante, pedale]; to squash, to squeeze [ foruncolo]; schiacciare il naso contro qcs. to press one's nose against sth.2 (sopraffare) to overwhelm, to smash, to flatten [avversario, nemico]II schiacciarsi verbo pronominale1 [ cappello] to get* squashed2 (appiattirsi) to press oneself3 colloq. (ammaccarsi) si è schiacciato il dito chiudendo il cassetto he caught his finger closing the drawerschiacciare un pisolino to have o take a nap, to have a doze. -
9 tronco
railway sectionlicenziare in tronco fire on the spot or there and then* * *tronco agg.1 truncated, cut off; broken (off); ( mutilato) mutilated, maimed: notizie tronche, incomplete information // lasciare un lavoro in tronco, to leave a job unfinished // licenziare in tronco, to sack on the spot (o to fire without notice)2 (gramm.) apocopated3 ( stanco) tired (out), worn out.tronco s.m.1 trunk: il tronco di un albero, the trunk of a tree; il tronco di un corpo umano, the trunk of a human body2 ( di albero abbattuto) log: tronco squadrato, squared log; alcuni tronchi d'albero galleggiavano sull'acqua, some logs were floating on the water5 ( tratto) section: il primo tronco di autostrada sarà aperto in febbraio, the first section of the motorway will be open in February; tronco ferroviario, railway section; ( diramazione) branch line* * *I2) [cono, piramide] truncated4) ling.parola -a — (che ha subito un troncamento) apocopated word; (con accento sull'ultima sillaba) word having the accent on the last syllable
5) in troncoIIlicenziare qcn. in tronco — to dismiss sb. without notice o on the spot
1) bot. trunk; (di albero abbattuto) log2) mat. frustumtronco di cono, di piramide — truncated cone, pyramid
3) anat. (busto) trunk, torso*4) (di strada, ferrovia) section5) arch. (di colonna) shaft* * *tronco12 [cono, piramide] truncated4 ling. parola -a (che ha subito un troncamento) apocopated word; (con accento sull'ultima sillaba) word having the accent on the last syllable————————tronco2pl. - chi /'tronko, ki/sostantivo m.1 bot. trunk; (di albero abbattuto) log2 mat. frustum; tronco di cono, di piramide truncated cone, pyramid3 anat. (busto) trunk, torso*4 (di strada, ferrovia) section; tronco ferroviario railway section5 arch. (di colonna) shaft. -
10 cicca sf
['tʃikka] cicca (-che)1) (mozzicone: di sigaretta) cigarette end, stub, (di sigaro) cigar buttnon vale una cicca fig — it's not worth tuppence Brit o a red cent Am, it's worthless
2) (fam : sigaretta) fag -
11 cicca
sf ['tʃikka] cicca (-che)1) (mozzicone: di sigaretta) cigarette end, stub, (di sigaro) cigar buttnon vale una cicca fig — it's not worth tuppence Brit o a red cent Am, it's worthless
2) (fam : sigaretta) fag -
12 schiacciare
[skjat'tʃare]1. vt1) (gen) to squash, crush, (patate) to mash, (aglio) to crush, (noce) to crack, (mozzicone) to stub outschiacciare la palla Tennis, Pallavolo — to smash the ball
schiacciare un sonnellino — to take o have a nap
2) (pulsante) to press, (pedale) to press down3) (fig : opposizione, nemico) to crush, (squadra avversaria) to hammer2. vip (schiacciarsi)to get squashed, get crushed
См. также в других словарях:
mozzicone — /mots:i kone/ s.m. [der. di mozzicare, mozzico ]. [parte che resta di una cosa arsa, consumata e sim.] ▶◀ moncone, spezzone, spuntone, [riferito a sigaretta] cicca, [riferito a candela] moccolo … Enciclopedia Italiana
mozzicone — moz·zi·có·ne s.m. 1. accr. → mozzico 2. CO ciò che rimane di una cosa mozzata, consumata o bruciata: mozzicone di candela, di sigaretta Sinonimi: 1cicca, moccolo. 3. TS fal. legname usato nella costruzione di impalcature … Dizionario italiano
mozzicone — {{hw}}{{mozzicone}}{{/hw}}s. m. Piccolo pezzo che resta di una cosa mozzata, consumata o bruciata: mozzicone di candela, di sigaro … Enciclopedia di italiano
mozzicone — pl.m. mozziconi … Dizionario dei sinonimi e contrari
mozzicone — s. m. avanzo □ cicca … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Cica — mozzicone di sigaretta … Mini Vocabolario milanese italiano
Mucc — mozzicone di sigaretta … Mini Vocabolario milanese italiano
cicca — 1cìc·ca s.f. CO 1. mozzicone di sigaretta o di sigaro: un portacenere pieno di cicche 2. colloq., sigaretta: hai una cicca? | OB pezzetto di tabacco da masticare 3. fig. CO in frasi negative, niente, nulla: non valere una cicca {{line}} {{/line}} … Dizionario italiano
moccolo — mòc·co·lo, móc·co·lo s.m. CO 1. candela | mozzicone di candela 2. scherz., moccio: avere il moccolo al naso 3. pop., bestemmia, imprecazione: tirare, mandare moccoli 4. OB punta del naso {{line}} {{/line}} DATA: 1348 53. ETIMO: der. dell ant.… … Dizionario italiano
mozza — móz·za s.f. 1. OB tipo di formaggio racchiuso in una vescica stretta con un giunco o con un filo di paglia 2. RE centr., mozzicone di sigaro o di sigaretta {{line}} {{/line}} DATA: av. 1466. ETIMO: der. di mozzare … Dizionario italiano
mozzone — moz·zó·ne s.m. 1. BU funicella all estremità della frusta che serve a farla schioccare 2. RE merid., mozzicone di sigaro o di sigaretta {{line}} {{/line}} DATA: av. 1539 … Dizionario italiano