-
21 Fassung
f2. (sprachliche Form) form; (Formulierung) wording; (Version) version; in der vorliegenden Fassung in its present form; das Manuskript in seiner letzten Fassung the manuscript in its final version3. nur Sg. (Beherrschung) composure; (inneres Gleichgewicht) auch equanimity; aus der Fassung bringen upset, faze umg., throw umg.; sie ist durch nichts aus der Fassung zu bringen she’s unflappable; die Fassung bewahren maintain one’s composure, keep one’s cool umg.; nach oder um Fassung ringen nach Ausbruch: try to regain one’s composure; vor Ausbruch: struggle to retain one’s composure, try not to lose one’s temper; die Fassung verlieren lose one’s composure; vor Wut: lose one’s temper (cool umg.); er war ganz außer Fassung he was completely beside himself; etw. mit Fassung tragen bear s.th. with fortitude, grin and bear it; trag’s mit Fassung! keep a stiff upper lip; Abfassung, Einfassung* * *die Fassung(Halterung) frame; holder; socket;(Selbstbeherrschung) collectedness; countenance; equanimity; composure;(Version) version* * *Fạs|sung ['fasʊŋ]f -, -en2) (= Bearbeitung, Wortlaut) versionein Film in ungekürzter Fassung — the uncut version of a film
ein Film in deutscher Fassung — a film with German dubbing
3) no pl (= Ruhe, Besonnenheit) composuredie Fassung bewahren or behalten — to maintain one's composure
etw mit Fassung tragen — to take sth calmly or with equanimity
die Fassung verlieren — to lose one's composure
völlig außer Fassung geraten — to lose all self-control
jdn aus der Fassung bringen — to disconcert or throw (inf) sb; Redner auch to put sb off
* * *Fas·sung<-, -en>f1. (Rahmen) mounting, setting2. (Brillengestell) frameeine Brille mit einer goldenen \Fassung a pair of glasses with gold frames3. ELEK socket4. (Bearbeitung) versiondie \Fassung bewahren to maintain one's composure, to keep one's cool sljdn aus der \Fassung bringen to unsettle [or disconcert] [or throw] sbaußer \Fassung geraten to lose one's composure [or self-control], to become rattled fametw mit \Fassung tragen to bear [or take] sth calmlytrag es mit \Fassung don't let it get to youdie \Fassung verlieren to lose one's self-control, to lose one's cool sl* * *die; Fassung, Fassungen1) (Version) version2) o. Pl. (Selbstbeherrschung, Haltung) composure; self-controljemanden aus der Fassung bringen — upset or ruffle somebody
3) (für Glühlampen) holder4) (von Juwelen) setting; (BilderFassung, BrillenFassung) frame* * *Fassung fin der vorliegenden Fassung in its present form;das Manuskript in seiner letzten Fassung the manuscript in its final versionsie ist durch nichts aus der Fassung zu bringen she’s unflappable;die Fassung bewahren maintain one’s composure, keep one’s cool umg;um Fassung ringen nach Ausbruch: try to regain one’s composure; vor Ausbruch: struggle to retain one’s composure, try not to lose one’s temper;er war ganz außer Fassung he was completely beside himself;etwas mit Fassung tragen bear sth with fortitude, grin and bear it;* * *die; Fassung, Fassungen1) (Version) version2) o. Pl. (Selbstbeherrschung, Haltung) composure; self-controljemanden aus der Fassung bringen — upset or ruffle somebody
3) (für Glühlampen) holder4) (von Juwelen) setting; (BilderFassung, BrillenFassung) frame* * *-en (Brille) f.frame (glasses) n. -en (Lampe) f.socket (lamp) n. -en f.collectedness n.mounting (jewelry) n.socket n.version n. -
22 Fotoecke
-
23 häufen
II v/refl (sich anhäufen) pile up, accumulate, mount; (sich mehren) multiply, increase; (sich verbreiten) spread; (öfter vorkommen) happen ( oder occur) more and more often, be on the increase; die Beschwerden häufen sich more and more complaints are being made ( oder are coming in); die Todesfälle häufen sich the number of deaths ( oder the death toll) is going up ( oder is on the increase); die Hinweise häufen sich evidence is mounting; gehäuft III* * *der Haufenmultitude; crowd; aggregate; heap; cluster; pile; flock; batch; stack* * *Hau|fen ['haufn]m -s, -1) heap, pilejdn/ein Tier über den Háúfen rennen/fahren etc (inf) — to knock or run sb/an animal down, to run over sb/an animal
or knallen (inf) — to shoot sb/an animal down
der Hund hat da einen Háúfen gemacht — the dog has made a mess there (inf)
so viele Dummköpfe/so viel Idiotie/so viel Geld habe ich noch nie auf einem Háúfen gesehen (inf) — I've never seen so many fools/so much idiocy/so much money in one place before
ein Háúfen Arbeit/Geld/Bücher — a load or heap of work/money/books (all inf), piles or loads or heaps of work/money/books (all inf)
ein Háúfen Unsinn — a load of (old) rubbish (inf), a load of nonsense (inf)
ein Háúfen Zeit — loads or heaps of time (both inf)
ich hab noch einen Háúfen zu tun — I still have loads or piles or heaps or a load to do (all inf)
in Háúfen — by the ton (inf)
er hat einen ganzen Háúfen Freunde — he has a whole load of friends (inf), he has loads or heaps of friends (both inf)
ein Háúfen Schaulustige(r) — a crowd of onlookers
dichte Háúfen von Reisenden — dense crowds of travellers (Brit) or travelers (US)
dem Háúfen folgen (pej) — to follow the crowd
der große Háúfen (pej) — the common herd, the masses pl
* * *der1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) heap2) (a group or gathering: a small knot of people) knot3) (a (large) number of things lying on top of each other in a tidy or untidy heap; a (large) quantity of something lying in a heap: There was a neat pile of books in the corner of the room; There was pile of rubbish at the bottom of the garden.) pile4) (a large quantity, especially of money: He must have piles of money to own a car like that.) pile* * *Hau·fen<-s, ->[ˈhaufn̩]m1. (Anhäufung) heap, piledu erzählst da einen \Haufen Quatsch! what a load of rubbish!3. (Schar) crowd4. (Gruppe, Gemeinschaft) crowd, bunch5.Vorsicht, da hat ein Hund einen \Haufen gemacht! watch out for that dog poop [or pooh] [or doo]* * *der; Haufens, Haufen1) heap; pileetwas zu Haufen aufschichten — stack something up in piles
der Hund hat da einen Haufen gemacht — (ugs.) the dog has done his business there (coll.)
etwas über den Haufen werfen — (ugs.) (aufgeben) chuck something in (coll.); (zunichte machen) mess something up
jemanden über den Haufen fahren/rennen — (ugs.) knock somebody down; run somebody over
jemanden über den Haufen schießen od. knallen — (ugs.) gun or shoot somebody down (coll.)
ein Haufen Arbeit/Bücher — a load or heap or pile of work/books (coll.); loads or heaps or piles of work/books (coll.)
ein Haufen Geld — loads of money (coll.)
3) (Ansammlung von Menschen) crowdso viele Idioten auf einem Haufen — (ugs.) so many idiots in one place
* * *A. v/t pile up, heap up;B. v/r (sich anhäufen) pile up, accumulate, mount; (sich mehren) multiply, increase; (sich verbreiten) spread; (öfter vorkommen) happen ( oder occur) more and more often, be on the increase;die Beschwerden häufen sich more and more complaints are being made ( oder are coming in);die Todesfälle häufen sich the number of deaths ( oder the death toll) is going up ( oder is on the increase);* * *der; Haufens, Haufen1) heap; pileder Hund hat da einen Haufen gemacht — (ugs.) the dog has done his business there (coll.)
etwas über den Haufen werfen — (ugs.) (aufgeben) chuck something in (coll.); (zunichte machen) mess something up
jemanden über den Haufen fahren/rennen — (ugs.) knock somebody down; run somebody over
jemanden über den Haufen schießen od. knallen — (ugs.) gun or shoot somebody down (coll.)
ein Haufen Arbeit/Bücher — a load or heap or pile of work/books (coll.); loads or heaps or piles of work/books (coll.)
ein Haufen Geld — loads of money (coll.)
3) (Ansammlung von Menschen) crowdso viele Idioten auf einem Haufen — (ugs.) so many idiots in one place
* * *- m.accumulation n.clamp n.heap n.lot n.pile n. -
24 Lagerung
f3. GEOL. deposit* * *die Lagerungstorage* * *La|ge|rung ['laːgərʊŋ]f -, -enstorage; (= das Lagern auch) storing* * *(the act of storing or state of being stored: We've put our furniture into storage at a warehouse; The meat will have to be kept in cold storage (= stored under refrigeration).) storage* * *La·ge·rung<-, -en>f1. (das Lagern) warehousing, storageunsachgemäße \Lagerung HANDEL careless storage* * *die; Lagerung, Lagerungen1) storagebei Lagerung im Tiefkühlfach — if or when stored in a deep-freeze
2)bei richtiger/falscher Lagerung des Verletzten — if the injured person is placed in the correct/wrong position
* * *Lagerung f3. GEOL deposit* * *die; Lagerung, Lagerungen1) storagebei Lagerung im Tiefkühlfach — if or when stored in a deep-freeze
2)bei richtiger/falscher Lagerung des Verletzten — if the injured person is placed in the correct/wrong position
* * *f.storage n. -
25 läppern
I v/t Dial. sip* * *lạ̈p|pern ['lɛpɐn]vr impers (inf)es läppert sich — it (all) mounts up
* * *läp·pern[ˈlɛpɐn]vr impers (fam)* * *reflexives Verbes läppert sich — (ugs.) it's mounting up
* * *A. v/t dial sipB. v/r umg:es oderdas läppert sich it all adds up* * *reflexives Verbes läppert sich — (ugs.) it's mounting up
-
26 mehren
geh.I v/t increase, add to, augment förm.II v/refl increase, grow; momentan: be on the increase; die Fälle / Gründe etc. mehren sich there are an increasing number of cases / reasons etc.; die Anzeichen mehren sich, dass... there is mounting evidence that...; seid fruchtbar und mehret euch bibl. be fruitful and multiply* * *meh|ren ['meːrən]1. vt (liter)(= vergrößern) to augment, to increase; (= fördern) to further2. vrgeh = sich vermehren) to multiplyseid fruchtbar und mehret Euch! (Bibl) — be fruitful and multiply!
* * *meh·ren[ˈme:rən]I. vtsein Ansehen \mehren to enhance one's reputationII. vr* * *1.(geh.) transitives Verb increase2.reflexives Verb increase* * *mehren gehA. v/t increase, add to, augment formdie Fälle/Gründe etcmehren sich there are an increasing number of cases/reasons etc;die Anzeichen mehren sich, dass … there is mounting evidence that …;seid fruchtbar und mehret euch BIBEL be fruitful and multiply* * *1.(geh.) transitives Verb increase2.reflexives Verb increase -
27 Metallbeschlag
-
28 Stimme
f; -, -n1. voice (auch Singstimme und fig.); mit lauter / bebender Stimme in a loud / trembling voice; gut bei Stimme sein be in good voice; die Stimme verlieren lose one’s voice; jemandes Stimme imitieren mimic s.o.’s voice; mit verstellter Stimme in a disguised voice; eine innere Stimme an inner voice; der Stimme des Herzens / Gewissens folgen obey the dictates of one’s heart / conscience3. (Meinung) voice, opinion; (Sprecher) speaker, voice; die Stimmen der Presse press comments; die Stimme des Volkes the voice of the people; die Stimme der Öffentlichkeit public opinion; es gibt Stimmen, die... there are those who...; es mehren sich die Stimmen dagegen there’s mounting opposition (among the public etc.); es mehren sich die Stimmen, dass more and more people are of the opinion that4. Wahl: vote; eine Stimme haben have a vote; Abgeordneter etc. ohne Stimme without a vote; seine Stimme abgeben cast one’s vote, vote; jemandem seine Stimme geben vote for s.o., give s.o. one’s vote; Stimmen werben canvass (for votes); sich der Stimme enthalten abstain (from voting); abgeben I 9, entscheidend II* * *die Stimme(Geräusch) voice;(Musikpartitur) part;(Wahl) vote* * *Stịm|me ['ʃtɪmə]f -, -n1) voice; (MUS = Part) part; (= Orgelstimme) register; (fig) (= Meinungsäußerung) voice; (= Sprachrohr) mouthpiece, voice; (liter = Ruf) callmit leiser/lauter Stimme — in a soft/loud voice
gut/nicht bei Stimme sein — to be in good/bad voice
erste/zweite/dritte Stimme (in Chor) — first/second/third part
bei einem Lied die erste/zweite Stimme singen — to sing the top part or melody of/the descant to a song
die Stimmen mehren sich, die... — there is a growing body of (public) opinion that..., there is a growing number of people calling for...
die Stimme(n) der Glocken/Geigen (liter) — the sound of the bells/violins
eine Stimme aus dem Dunkel/Exil — a voice out of the darkness/from exile
der Stimme der Natur folgen (euph hum) (= seine Notdurft verrichten) (= dem Geschlechtstrieb nachgeben) — to answer the call of nature to give way to a natural urge
der Stimme der Vernunft folgen — to be guided by reason, to listen to the voice of reason
2) (= Wahlstimme, Votum) voteseine Stimme abgeben — to cast one's vote, to vote
jdm/einer Partei seine Stimme geben — to vote for sb/a party
40% der Stimmen erhalten — to receive 40% of the vote(s)
See:* * *die1) (in music, the notes to be played or sung by a particular instrument or voice: the violin part.) part2) (the sounds from the mouth made in speaking or singing: He has a very deep voice; He spoke in a quiet/loud/angry/kind voice.) voice3) (the voice regarded as the means of expressing opinion: The voice of the people should not be ignored; the voice of reason/conscience.) voice* * *Stim·me<-, -n>[ˈʃtɪmə]f1. (Art des Sprechens) voicedu hast heute so eine heisere \Stimme you are [or your voice is] very hoarse todaymit bestimmter \Stimme sprechen to speak in a particular [tone of] voicesprich nicht mit so lauter \Stimme, man könnte uns hören! don't speak so loudly, someone might hear us!er sprach mit erstickter Stimme there was a catch in his voicemit leiser \Stimme sprechen to speak in a quiet [tone of] voice [or quietly]mit honigsüßer \Stimme sprechen to speak in honeyed tones2. (sprechender Mensch) voiceda rief doch eben eine \Stimme! there was [or I heard] a voice calling!3. POL votedie entscheidende \Stimme the deciding voteungültige \Stimme invalid voteseine \Stimme [für jdn/etw] abgeben to vote [for sb/sth]eine/keine \Stimme haben to have/not have a vote4. (Meinungsäußerung) voicees werden \Stimmen laut, die sich gegen das Projekt aussprechen voices are being raised against the projectdie \Stimmen, die mit dieser Politik nicht einverstanden sind, mehren sich the number of voices not in favour of this policy is increasing5. (Gefühl)die \Stimme des Herzens/der Vernunft/des Gewissens the voice of one's heart/of reason/of one's consciencehöre auf die \Stimme deines Herzens listen to [the voice of] your heart* * *die; Stimme, Stimmen1) voiceder Stimme der Vernunft folgen — (fig.) listen to the voice of reason
der Stimme des Herzens/Gewissens folgen — (fig. geh.) follow [the dictates of] one's heart/conscience
2) (Meinung) voice3) (bei Wahlen, auch Stimmrecht) vote* * *1. voice (auch Singstimme und fig);mit lauter/bebender Stimme in a loud/trembling voice;gut bei Stimme sein be in good voice;die Stimme verlieren lose one’s voice;jemandes Stimme imitieren mimic sb’s voice;mit verstellter Stimme in a disguised voice;eine innere Stimme an inner voice;der Stimme des Herzens/Gewissens folgen obey the dictates of one’s heart/consciencedie Stimmen der Presse press comments;die Stimme des Volkes the voice of the people;die Stimme der Öffentlichkeit public opinion;es gibt Stimmen, die … there are those who …;es mehren sich die Stimmen dagegen there’s mounting opposition (among the public etc);es mehren sich die Stimmen, dass more and more people are of the opinion that4. Wahl: vote;eine Stimme haben have a vote;Abgeordneter etcohne Stimme without a vote;seine Stimme abgeben cast one’s vote, vote;jemandem seine Stimme geben vote for sb, give sb one’s vote;Stimmen werben canvass (for votes);* * *die; Stimme, Stimmen1) voiceder Stimme der Vernunft folgen — (fig.) listen to the voice of reason
der Stimme des Herzens/Gewissens folgen — (fig. geh.) follow [the dictates of] one's heart/conscience
2) (Meinung) voice3) (bei Wahlen, auch Stimmrecht) vote* * *-n f.voice n.vote n. -
29 Anlenkpunkt
m prakt <kfz.sich> (Sicherheitsgurtbefestigung) ■ belt anchorage location; seat belt anchorage location form ; seat belt anchorage point form ; belt mounting point; belt mounting eye -
30 Anreihung
f rar < msr> (von Komponenten nebeneinander) ■ series installation; installation in series; serial mounting; adjacent mounting -
31 Aufbaurichtlinien
-
32 Befestigungsbohrung
f < masch> ■ mounting holef <wz.masch> ■ mounting bore; locating bore; fixing bore -
33 Befestigungsschelle
f <tech.allg> (eher klein, aus Kunststoff oder Metall; z.B. für Kabel, Schlauch) ■ fixing clipf <tech.allg> (aus Metall, eher groß; z.B. für Regenwasser-Fallrohr) ■ mounting bracket; fixing clamp; mounting clampf < masch> ■ fixing clamp -
34 Bestückungsloch
n <el> (z.B. in Leiterplatte) ■ component mounting hole; mounting hole -
35 Bolzenlochzentrierung
f < kfz> (Rad; im Ggs. zur Mittenzentrierung) ■ stud centering; stud hole centering; stud hole mounting; stud mounting -
36 Bolzenzentrierung
f < kfz> (Rad; im Ggs. zur Mittenzentrierung) ■ stud centering; stud hole centering; stud hole mounting; stud mounting -
37 Einpresstechnik
f <el> (für lötfrei montierte Leiterplattenkomponenten) ■ press-fit mounting technique :V ; press-fit mounting -
38 Frontplatteneinbau
m <tech.allg> ■ front-panel mounting; panel mounting -
39 Grundplatte
-
40 Gurtanlenkpunkt
m <kfz.sich> (Sicherheitsgurtbefestigung) ■ belt anchorage location; seat belt anchorage location form ; seat belt anchorage point form ; belt mounting point; belt mounting eye
См. также в других словарях:
Mounting — Mount ing, n. 1. The act of one that mounts. [1913 Webster] 2. That by which anything is prepared for use, or set off to advantage; equipment; embellishment; setting; as, the mounting of a sword or diamond. [1913 Webster] 3. (A[ e]ronautics) same … The Collaborative International Dictionary of English
Mounting — Mounting. См. Фиксация. (Источник: «Металлы и сплавы. Справочник.» Под редакцией Ю.П. Солнцева; НПО Профессионал , НПО Мир и семья ; Санкт Петербург, 2003 г.) … Словарь металлургических терминов
mounting — [mount′iŋ] n. 1. the act of a person or thing that mounts 2. something serving as a backing, support, setting, etc … English World dictionary
mounting — A support to which or by means of which something is attached. Also see anti vibration mounting belt anchorage belt mounting budd mounting din mounting dual mounting engine mounting fender mounting headlig … Dictionary of automotive terms
mounting — mount|ing1 [ˈmauntıŋ] adj [only before noun] gradually increasing often used about things that cause problems or trouble ▪ There was mounting pressure on him to resign. ▪ The government has come under mounting criticism in the press. ▪ They faced … Dictionary of contemporary English
mounting — 1 adjective (only before noun) 1 mounting excitement/anger/violence gradually increasing or becoming worse: mounting violence in urban areas | With mounting excitement the children waited for Christmas morning. 2 mounting inflation/debts/losses… … Longman dictionary of contemporary English
mounting — mount|ing1 [ mauntıŋ ] adjective increasing, especially in a way that makes a situation worse: mounting anger/costs/debts mounting mount|ing 2 [ mauntıŋ ] noun count something to which an object is attached in order to keep it in place: a… … Usage of the words and phrases in modern English
mounting — I UK [ˈmaʊntɪŋ] / US adjective increasing, especially in a way that makes a situation worse mounting anger/costs/debts II UK [ˈmaʊntɪŋ] / US noun [countable] Word forms mounting : singular mounting plural mountings something to which an object is … English dictionary
mounting — 1. All preparations made in areas designated for the purpose, in anticipation of an operation. It includes the assembly in the mounting area, preparation and maintenance within the mounting area, movement to loading points, and subsequent… … Military dictionary
mounting — / maυntɪŋ/ adjective increasing ● He resigned in the face of mounting pressure from the shareholders. ● The company is faced with mounting debts … Dictionary of banking and finance
Mounting — Mount Mount, v. i. [imp. & p. p. {Mounted}; p. pr. & vb. n. {Mounting}.] [OE. mounten, monten, F. monter, fr. L. mons, montis, mountain. See {Mount}, n. (above).] 1. To rise on high; to go up; to be upraised or uplifted; to tower aloft; to… … The Collaborative International Dictionary of English