-
1 montante
mmontante (metallico) della finestra
—FRA montant m de baieDEU Fenstersäule fENG body pillarITA montante m (metallico) della finestraPLN słupek m przyokiennyRUS стойка f, оконнаясм. поз. 903 наmontante amovibile a cremagliera
—FRA montant m amovible à crémaillèreDEU Rastschienensäule f, loseENG removable upright, with rack-barITA montante m amovibile a cremaglieraPLN słupek m z wycięciami, przenośnyRUS рейка f с зубьями, переноснаясм. поз. 1869 на—FRA montant m milieuDEU Türrahmenteil m, mittlererENG centre pillarITA montante m centralePLN słupek m środkowyRUS брус m дверной рамы, среднийсм. поз. 1180 на—FRA montant m d’angleDEU Ecksäule fENG corner pillarITA montante m d'angoloPLN słupek m narożnyRUS стойка f, угловаясм. поз. 865 на,
,
,
,
,
,
FRA montant m d’angleDEU Ecksäule fENG corner plateITA montante m d'angoloPLN słupek m narożnyRUS стойка f, угловаясм. поз. 2771 наmontante del vano porta di accesso
—FRA montant m d'entrée de porte d’accèsDEU Türsäule fENG doorway pillarITA montante m del vano porta di accessoPLN słupek m przydrzwiowyRUS стойка f, двернаясм. поз. 856 на,
,
,
montante della parete di testa oscillante
—FRA montant m de bout oscillantDEU Kopfklappenrunge fENG end-door pillarITA montante m della parete di testa oscillantePLN słupek m ściany odchylnejRUS стойка f откидной стенысм. поз. 965 наmontante della parete interna del corridoio
—FRA montant m de cloisonDEU Zwischenwandsaule fENG partition pillarITA montante m della parete interna del corridoioPLN słupek m ścianki działowejRUS стойка f перегородкисм. поз. 880 на—FRA montant m de porteDEU Türrahmenteil m, seitlicherENG door pillarITA montante m di portaPLN słupek m ramy drzwiowejRUS стойка f дверной рамысм. поз. 1104 наmontante di sollevamento (anteriore)
—FRA montant m de levage (avant)DEU Hubstempel m, vordererITA montante m di sollevamento (anteriore)PLN słupek m wsporczy przedniRUS стойка f, передняясм. поз. 2671 наmontante di sollevamento (posteriore)
—FRA montant m de levage (arrière)DEU Hubstempel m, hintererITA montante m di sollevamento (posteriore)PLN słupek m wsporczy tylnyRUS стойка f, задняясм. поз. 2672 на—DEU Stirnwandsäule fENG end pillarITA montante m di testaPLN słupek m ściany czołowejRUS стойка f торцевой стенысм. поз. 890 на,
—FRA montant m extrêmeDEU Türrahmenteil m, äußererENG end pillarITA montante m estremoPLN słupek m skrajnyRUS брус m рамы, наружныйсм. поз. 1177 на—FRA montant m fixe à crémaillèreDEU Rastschiene f, festeENG fixed upright, with rack-barITA montante m fisso a cremaglieraPLN listwa f z wycięciami, stałaRUS рейка f с зубьями, стационарнаясм. поз. 1870 на—FRA montant m intermédiaire latéralDEU Seitenwandsäule fITA montante m intermedio lateralePLN słupek m pośredniRUS стойка f боковой стены, промежуточнаясм. поз. 866 на,
,
—FRA montant m latéralDEU Seitenwandsäule fENG body side pillarITA montante m lateralePLN słupek m ściany bocznejRUS стойка f боковой стенысм. поз. 858 на,
,
FRA montant m latéralDEU Seitenwandsäule fENG side stanchionITA montante m lateralePLN słupek m ściany bocznejRUS стойка f боковой стенкисм. поз. 2768 на—FRA marchepied m à paletteDEU Tritt m mit Trittbrett m oder Trittrost nITA montatoio m a palettePLN stopień m zwykły, podestowyRUS подножка fсм. поз. 1561 на,
montatoio a staffa della porta di accesso
—FRA marchepied m en étrierDEU Bügeltritt mITA montatoio m a staffa della porta di accessoPLN stopień m strzemieniowyRUS подножка f в виде скобысм. поз. 1571 наmontatoio della parete di testa
—FRA marchepied m de paroi de boutDEU Ecktritt mENG end step-boardITA montatoio m della parete di testaPLN stopień m przy ścianie czołowejRUS подножка f на торцевой стенесм. поз. 1568 наmontatoio della piattaforma del freno
—FRA marchepied m de plateforme de freinDEU Tritt m an Bremsers band mITA montatoio m della piattaforma del frenoPLN stopień m pomostu hamulcowegoRUS подножка f тормозной площадкисм. поз. 1567 на -
2 montante
montante I. agg.m./f. montant. II. s.m. 1. ( Edil) ( elemento verticale) montant; ( pilastro) pilier: montante della finestra montant de la fenêtre; montante della porta montant de la porte. 2. ( Mecc) ( colonna) pilier, colonne f. 3. ( Aer) mât, pylône: montante interalare mât d'aile. 4. ( Sport) ( nella boxe) uppercut. 5. ( Sport) (nel calcio: palo della porta) poteau, poteau de but, montant de but. 6. (Mat,Econ) montant. -
3 totale
totale I. agg.m./f. 1. total: importo totale montant total; lunghezza totale longueur totale. 2. ( completo) total, complet, absolu: esaurimento totale della merce épuisement complet de la marchandise, marchandise complètement épuisée; essere di una stupidità totale être totalement stupide. II. s.m. 1. total: fare il totale faire le total. 2. ( importo) total, montant total, somme totale: il totale è di quattrocento euro cela fait quatre cent euros au total, le montant total est de quatre cent euros. -
4 ammontare
I. ammontare v. ( ammónto) I. intr. (aus. essere) s'élever, se monter, se chiffrer: a quanto ammonta la spesa? à combien s'élèvent les frais?; i danni ammontano a due milioni di euro les dégâts s'élèvent à deux millions d'euros. II. tr. (rar,lett) ( ammassare) entasser, amonceler. II. ammontare s.m. montant: l'ammontare è di poche centinaia di euro le montant s'élève seulement à quelques centaines d'euros; fino all'ammontare di jusqu'à la somme de. -
5 dolcevita
dolcevita I. s.f./m. pull m. à col montant, pull m. à col roulé. II. agg.m./f.inv. à col montant, à col roulé: maglione dolcevita (o maglione a dolcevita) pull à col roulé. -
6 globale
globale agg.m./f. 1. ( complessivo) global, total: importo globale montant total, montant global; visione globale vision globale; villaggio globale village global; ( Pedag) metodo globale méthode globale. 2. (rif. a l'intero globo) mondial: economia globale économie mondiale. -
7 importo
importo s.m. 1. montant, total, somme f.: l'importo delle spese le montant des dépenses. 2. ( prezzo) prix, tarif: l'importo è indicato in dollari le prix est indiqué en dollars. 3. ( somma di denaro) somme f. -
8 sguancia
-
9 somma
somma s.f. 1. ( Mat) ( risultato) somme; ( estens) ( operazione) somme, total m., montant m.: la somma ammonta a due milioni di euro la somme est de deux millions d'euros. 2. ( quantità di denaro) somme, montant m.: guadagnare una forte somma gagner une belle somme d'argent. 3. ( complesso risultante dall'insieme di più cose) somme, total m.: la somma dei nostri sforzi la somme de nos efforts. 4. (sostanza, conclusione) substance, conclusion: questa è la somma del suo discorso c'est la substance de son discours. 5. ( Mediev) (esposizione scolastica, compendio) somme. -
10 stipite
stipite s.m. 1. (Edil,Arch) montant, jambage: stipite della porta montant de la porte. 2. ( Bot) ( fusto delle palme) stipe. 3. ( Bot) ( gambo dei funghi) stipe, pédicule. 4. (fig,rar) ( ceppo) souche f. -
11 accollato
-
12 concedibile
concedibile agg.m./f. 1. (rif. a credito, fido, dilazione) que l'on peut accorder, que l'on peut octroyer. 2. (rif. a proroga) que l'on peut accorder, que l'on peut consentir. 3. (rif. a finanziamento, prestito, sconto e sim.) que l'on peut accorder: il finanziamento massimo concedibile è di 50|000 euro le financement maximum que l'on peut accorder est de 50|000 euros; l'importo massimo concedibile le montant maximum accordable. 4. ( Dir) (rif. ad attenuanti) que l'on peut accorder. -
13 conguaglio
conguaglio s.m. ( Econ) 1. ( operazione) régularisation f., ajustement, réajustement. 2. ( somma) solde, compensation f., montant compensatoire: pagare il conguaglio payer le solde; riscuotere il conguaglio toucher le solde. -
14 corposità
-
15 corrispettivo
corrispettivo I. agg. correspondant, équivalent. II. s.m. 1. (compenso, equivalente) équivalent. 2. ( cifra) somme f., montant: corrispettivo pagato somme payée: corrispettivo non pagato somme due. -
16 ingaggio
ingaggio s.m. 1. ( Sport) engagement, transfert. 2. ( Sport) ( premio d'ingaggio) transfert, montant du transfert. 3. ( Sport) ( nell'hockey) engagement. 4. ( assunzione) engagement, embauche f. 5. ( Mil) engagement, enrôlement, recrutement. 6. ( Mar) engagement, enrôlement. -
17 lupetto
lupetto s.m. 1. louveteau; ( cucciolo di cane lupo) bébé chien-loup. 2. ( boy scout) louveteau. 3. ( Abbigl) pull à col montant. -
18 netto
netto I. agg. 1. (lett,region) ( pulito) net, propre: casa netta maison propre. 2. ( nitido) net: il profilo netto dei monti le contour net des montagnes. 3. (fig,lett) ( puro) net. 4. ( fig) ( deciso) net: un netto rifiuto un refus net, un refus catégorique. 5. ( fig) ( inequivocabile) net: una vittoria netta une victoire nette; un netto successo un net succès. 6. ( Econ) net: stipendio netto salaire net; una perdita netta del 3% une perte de 3% en net. 7. ( Comm) (rif. a peso) net. 8. ( Fot) net. II. avv. ( chiaramente) net. III. s.m. ( Econ) montant net. -
19 piantana
-
20 ritto
ritto I. agg. 1. ( dritto in piedi) debout: si piazzò ritto in mezzo alla stanza il se mit debout au milieu de la pièce. 2. (levato in alto, alzato) dressé: il gatto passò con la coda ritta le chat passa avec la queue dressée. 3. ( posto verticalmente) vertical. 4. ( region) ( destro) droit. II. s.m. 1. ( Edil) ( piedritto) pied-droit, piédroit. 2. ( sostegno verticale) étai. 3. ( Sport) montant. 4. ( rar) ( dritto) endroit, dessus: il ritto della stoffa l'endroit du tissu.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
montant — montant, ante [ mɔ̃tɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. m. • v. 1155; de monter I ♦ Adj. Qui monte. 1 ♦ Qui se meut de bas en haut. Mouvement montant. Marée montante. Bateau montant, qui remonte le courant (opposé à avalant). Milit. Garde montante. Par ext.… … Encyclopédie Universelle
montant — montant, ante 1. (mon tan, tan t ) adj. 1° Qui monte, qui s élève d un lieu bas vers un lieu élevé. Flot, flux, ou marée montante. Il profita d un bateau montant. Les bateaux descendants et les bateaux montants. Dans les livrets des chemins de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
montant — MONTÁNT, Ă, montanţi, te, adj., s.m. 1. adj. Ridicat în sus, înălţat, înalt. 2. s.m. Bară de lemn sau de metal care se aşază vertical într o construcţie şi care serveşte ca piesă de susţinere. – Din fr. montant. Trimis de ana zecheru, 03.06.2004 … Dicționar Român
montant — /monˈtənt/ noun 1. A vertical member in panelling or framing 2. (in fencing) apparently an upward blow (also, as if Spanish, montantˈo; Shakespeare) ORIGIN: Fr, from monter to rise … Useful english dictionary
Montant — Mon tant, n. [F.,prop., mounting, fr. monter to mount, fr. L. mons, montis, mountain. See {Mount}.] 1. (Fencing) An upward thrust or blow. Shak. [1913 Webster] 2. (Arch.) An upright piece in any framework; a mullion or muntin; a stile. [R.] See… … The Collaborative International Dictionary of English
montant — I. Montant. s. m. Piece de bois ou de fer qui est posée de haut en bas en certains ouvrages de Menuiserie, de Serrurerie &c. Il y a un montant de rompu en cette croisée. les montants d une porte cochere. les montants d une porte de fer. On… … Dictionnaire de l'Académie française
MONTANT — s. m. Pièce de bois, de pierre ou de fer qui est posée verticalement et à plomb dans certains ouvrages de menuiserie, de serrurerie, etc. Il y a un montant de rompu à cette croisée. Les montants d une porte cochère, d une devanture de boutique.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
MONTANT — ANTE. adj. Il se dit De tout ce qui monte. Un bateau montant. Il y a dans ce puits un seau montant et descendant. Un chemin montant. La marée montante. En Maçonnerie, Joint montant, Le joint vertical de deux pierres. On ne voit aucun joint… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Montant — parties d un assemblage Un montant est l élément vertical de base dans une structure croisée, en général métallique ou en bois. Il sert à maintenir les traverses sur lesquelles sont fixés les éléments constituant les murs, les cloisons et la… … Wikipédia en Français
montant — I. Montant, m. acut. Est proprement la participe present du verbe Monter, celuy ou celles ou ce qui tire à mont, Quod sursum vergit, Ascendens. Pour ce les Escrimeurs appellent, Montant le coup et ru d espée, qui est tiré en amont. Les bateliers… … Thresor de la langue françoyse
montant — nm. (d une échelle) : étyèlon (Saxel.002), montan (Albanais.001b, Cordon) / ê (001a) / in (Villards Thônes). E. : Barreau, Chèvre, Échelon, Sapin. A1) montant d un meuble (lit, chaise, ...) : koloné nm. (002), montê / an (001b / 001a,083). A2)… … Dictionnaire Français-Savoyard