Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

monologues

  • 1 monologues

    Новый англо-русский словарь > monologues

  • 2 monologues

    English-Russian smart dictionary > monologues

  • 3 monologues

    n
    მონოლოგები

    English-Georgian dictionary > monologues

  • 4 монологи

    monologues
    soliloquies

    Новый русско-английский словарь > монологи

  • 5 monólogo

    m.
    monologue, monolog, soliloquy.
    * * *
    1 (reflexión) monologue; (en teatro) soliloquy
    * * *
    SM monologue, monolog (EEUU)
    * * *
    masculino monologue
    * * *
    Ex. This article presents the issue of library use by homeless people in the form of two alternating fictional monologues, one in the mind of a homeless man, the other in the mind of a library official.
    ----
    * monólogo interior = stream of consciousness.
    * * *
    masculino monologue
    * * *

    Ex: This article presents the issue of library use by homeless people in the form of two alternating fictional monologues, one in the mind of a homeless man, the other in the mind of a library official.

    * monólogo interior = stream of consciousness.

    * * *
    monologue
    * * *

    Del verbo monologar: ( conjugate monologar)

    monologo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    monologó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    monologar    
    monólogo
    monólogo sustantivo masculino
    monologue
    monólogo sustantivo masculino monologue
    ' monólogo' also found in these entries:
    Spanish:
    interior
    English:
    monolog
    - monologue
    - stream
    * * *
    monologue;
    Teatro soliloquy
    * * *
    m monolog(ue)
    * * *
    : monologue

    Spanish-English dictionary > monólogo

  • 6 persona sin hogar

    (n.) = waif, homeless man [homeless people, -pl.]
    Ex. Gavarni's illustrations of waifs, paupers, and beggars were later published separately, with captions added by the artist.
    Ex. This article presents the issue of library use by homeless people in the form of two alternating fictional monologues, one in the mind of a homeless man, the other in the mind of a library official.
    * * *
    (n.) = waif, homeless man [homeless people, -pl.]

    Ex: Gavarni's illustrations of waifs, paupers, and beggars were later published separately, with captions added by the artist.

    Ex: This article presents the issue of library use by homeless people in the form of two alternating fictional monologues, one in the mind of a homeless man, the other in the mind of a library official.

    Spanish-English dictionary > persona sin hogar

  • 7 persona sin techo

    (n.) = homeless man [homeless people, -pl.]
    Ex. This article presents the issue of library use by homeless people in the form of two alternating fictional monologues, one in the mind of a homeless man, the other in the mind of a library official.
    * * *
    (n.) = homeless man [homeless people, -pl.]

    Ex: This article presents the issue of library use by homeless people in the form of two alternating fictional monologues, one in the mind of a homeless man, the other in the mind of a library official.

    Spanish-English dictionary > persona sin techo

  • 8 responsable de bibliotecas

    Ex. This article presents the issue of library use by homeless people in the form of two alternating fictional monologues, one in the mind of a homeless man, the other in the mind of a library official.
    * * *

    Ex: This article presents the issue of library use by homeless people in the form of two alternating fictional monologues, one in the mind of a homeless man, the other in the mind of a library official.

    Spanish-English dictionary > responsable de bibliotecas

  • 9 vagabundo

    adj.
    vagabond, do-nothing, stray, footloose.
    m.
    vagabond, loafer, bum, do-nothing.
    * * *
    1 wandering, roving
    2 peyorativo vagrant
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (trotamundos) wanderer, rover
    2 peyorativo vagrant, tramp, US hobo
    3 (sin casa) tramp, US hobo
    \
    perro vagabundo stray dog
    * * *
    (f. - vagabunda)
    noun
    rover, vagabond
    * * *
    vagabundo, -a
    1. ADJ
    1) (=errante) [persona] wandering, roving; [perro] stray
    2) (=pordiosero) vagabond frm; pey vagrant
    2. SM/ F
    1) (=persona errante) wanderer, rover
    2) (=pordiosero) vagabond frm, tramp, bum (EEUU); pey vagrant
    * * *
    I
    - da adjetivo < perro> stray
    II
    - da masculino, femenino tramp, vagrant
    * * *
    = vagabond, transient, homeless man [homeless people, -pl.], tramp, vagrant, rover, errant, swagman, hobo [hoboes/hobos, -pl.], bagman.
    Ex. Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; CRIME AND CRIMINALS; ROGUES AND vagabonds.
    Ex. The librarian would at the end of such a search have a list of terms such as the following: emigres, evacuees, fugitives, immigration, migrants, migration, naturalisation, population transfers, transients.
    Ex. This article presents the issue of library use by homeless people in the form of two alternating fictional monologues, one in the mind of a homeless man, the other in the mind of a library official.
    Ex. These indigents, known to the public as tramps & skid row winos, are very visible & more likely to be arrested for drunkenness & other petty offenses than a person with a permanent home.
    Ex. This paper outlines the problems caused by vagrants who use public libraries as a refuge.
    Ex. Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.
    Ex. She was the type of kid who was always coming home with a new pet and we're not talking about your standard kitten in a shoebox or errant neighborhood mutt.
    Ex. After colonisation, swagmen wandered the countryside looking for work, looking for gold, running from something, seeking inspiration, or just living off the land.
    Ex. Chicago became the " Hobo Capital of America" during the late nineteenth century.
    Ex. His hand went to the pistol in his belt as he turned and found a ragged, filthy bagman looking up at him from beneath a blanket of newspapers.
    ----
    * hacerse un vagabundo = take to + the road.
    * pensión para vagabundos = flophouse.
    * vagabundos = homeless people.
    * vagabundos, los = homeless, the.
    * * *
    I
    - da adjetivo < perro> stray
    II
    - da masculino, femenino tramp, vagrant
    * * *
    = vagabond, transient, homeless man [homeless people, -pl.], tramp, vagrant, rover, errant, swagman, hobo [hoboes/hobos, -pl.], bagman.

    Ex: Some headings are vague and without scope notes to define them: ROBBERS AND OUTLAWS; CRIME AND CRIMINALS; ROGUES AND vagabonds.

    Ex: The librarian would at the end of such a search have a list of terms such as the following: emigres, evacuees, fugitives, immigration, migrants, migration, naturalisation, population transfers, transients.
    Ex: This article presents the issue of library use by homeless people in the form of two alternating fictional monologues, one in the mind of a homeless man, the other in the mind of a library official.
    Ex: These indigents, known to the public as tramps & skid row winos, are very visible & more likely to be arrested for drunkenness & other petty offenses than a person with a permanent home.
    Ex: This paper outlines the problems caused by vagrants who use public libraries as a refuge.
    Ex: Greed and fearlessness linked the Elizabethan sea rover, the 18th-century naval captain hungry for prize money, and the early-Victorian soldier for whom the storming of an Indian city offered the chance of booty.
    Ex: She was the type of kid who was always coming home with a new pet and we're not talking about your standard kitten in a shoebox or errant neighborhood mutt.
    Ex: After colonisation, swagmen wandered the countryside looking for work, looking for gold, running from something, seeking inspiration, or just living off the land.
    Ex: Chicago became the " Hobo Capital of America" during the late nineteenth century.
    Ex: His hand went to the pistol in his belt as he turned and found a ragged, filthy bagman looking up at him from beneath a blanket of newspapers.
    * hacerse un vagabundo = take to + the road.
    * pensión para vagabundos = flophouse.
    * vagabundos = homeless people.
    * vagabundos, los = homeless, the.

    * * *
    vagabundo1 -da
    ‹perro› stray
    niños vagabundos street urchins
    vagabundo2 -da
    masculine, feminine
    hobo ( AmE), tramp ( BrE), vagabond ( liter)
    * * *

    vagabundo
    ◊ -da adjetivo ‹ perro stray;

    niños vagabundos street urchins
    ■ sustantivo masculino, femenino
    tramp, vagrant
    vagabundo,-a
    I adj (sin rumbo cierto) wandering
    (perro) stray dog
    II m,f (errante) wanderer
    (sin hogar) vagrant, tramp

    ' vagabundo' also found in these entries:
    Spanish:
    vagabunda
    - atorrante
    English:
    bum
    - down-and-out
    - hobo
    - roaming
    - runabout
    - tramp
    - vagrant
    - vagabond
    * * *
    vagabundo, -a
    adj
    [persona] vagrant; [perro] stray
    nm,f
    1. [sin domicilio] tramp, vagrant, US bum
    2. Ven [sinvergüenza] crook
    * * *
    I adj perro stray
    II m, vagabunda f hobo, Br
    tramp
    * * *
    vagabundo, -da adj
    1) errante: wandering
    2) : stray
    vagabundo, -da n
    : vagrant, bum, vagabond
    * * *
    vagabundo n tramp

    Spanish-English dictionary > vagabundo

  • 10 carpa

    f.
    1 carp (fish).
    2 big top.
    4 circus tent.
    5 common carp, Cyprinus carpio morpha hungaricus, carp, Cyprinus carpio.
    6 Carpa.
    7 jackknife dive.
    * * *
    1 (de circo) big top, marquee
    2 (tenderete) stall
    ————————
    1 (de uvas) small bunch of grapes
    ————————
    1 (pez) carp
    * * *
    noun f.
    1) carp
    2) tent
    * * *
    I
    SF (=pez) carp
    II
    SF
    1) [de circo] big top
    2) (=toldo) awning
    3) esp LAm (=tienda de campaña) tent
    4) Méx travelling show
    CARPA In Mexico a carpa is a travelling show held under a big top. Originating in the nationalistic aftermath of the Mexican revolution, carpas toured agricultural communities and mining towns offering a menu of satire, slapstick humour, dramatic sketches and humorous monologues, as well as acrobatics, tightrope walking and other circus entertainments. It was in the carpa that the Mexican comic character, Cantinflas, started life.
    See:
    * * *
    1)
    a) ( de circo) big top; ( para actuaciones) marquee
    b) (AmL) ( para acampar) tent
    2) (Zool) carp
    * * *
    1)
    a) ( de circo) big top; ( para actuaciones) marquee
    b) (AmL) ( para acampar) tent
    2) (Zool) carp
    * * *
    carpa1
    1 = carp.

    Ex: Arrange the list in strict alphabetical order by the word by word method: Carp, Carburettors, Car port, Cardiff, Car maintenance, Carpets, Cars, Carborundum, Carpet tiles, Car sales = Ordene la lista en orden alfabético estricto según el método de ordenación palabra por palabra: Carpas, Carburadores, Porche para guardar el coche, Cardiff, Cuidados del coche, Alfombras, Coches, Carborundo, Planchas de moqueta, Venta de coches.

    carpa2
    2 = marquee.

    Ex: Marquees can accommodate from 50 up to 500 or more people.

    * * *
    carpa carpa (↑ carpa a1)
    A
    3 (CS) (en la playa) beach tent
    Compuesto:
    ( RPl) oxygen tent
    B ( Zool) carp
    In Mexico, a traveling show held in a kind of circus tent. It included traditional circus acts, satirical sketches, short plays, songs, and monologues. Carpas began in the mid-nineteenth century and reached their height between 1930 and 1950.
    * * *

     

    Del verbo carpir: ( conjugate carpir)

    carpa es:

    1ª persona singular (yo) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo

    3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo

    carpa sustantivo femenino
    1

    ( para actuaciones) marquee
    b) (AmL) ( para acampar) tent

    2 (Zool) carp
    carpa sustantivo femenino
    1 Zool carp
    2 (lona) big top
    (pequeña techumbre) marquee
    3 LAm (tienda de campaña) tent
    ' carpa' also found in these entries:
    Spanish:
    armar
    - desarmar
    - entoldado
    - estaca
    - mástil
    - palo
    English:
    carp
    - marquee
    - tent
    - big
    - up
    * * *
    carpa1 nf
    [pez] carp
    carpa2 nf
    1. [de circo] big top;
    [en parque, la calle] large tent [for events], Br marquee
    2. Am [tienda de campaña] tent
    carpa de oxígeno oxygen tent
    * * *
    f
    1 de circo big top
    2 ZO carp
    3 L.Am.
    para acampar tent
    4 L.Am.
    de mercado stall
    * * *
    carpa nf
    1) : carp
    2) : big top (of a circus)
    3) : tent
    * * *
    1. (lona grande) marquee
    2. (circo) big top

    Spanish-English dictionary > carpa

  • 11 monologar

    v.
    1 to give a monologue.
    2 to soliloquize.
    * * *
    1 to soliloquize
    * * *
    VI to soliloquize; (Teat) to give a monologue
    * * *
    verbo intransitivo (Teatr) to soliloquize; ( hablar mucho) to hold forth; ( hablar consigo mismo) to talk to oneself
    * * *
    verbo intransitivo (Teatr) to soliloquize; ( hablar mucho) to hold forth; ( hablar consigo mismo) to talk to oneself
    * * *
    monologar [A3 ]
    vi
    1 ( Teatr) to deliver a monologue
    2 (hablar) to talk
    nos encantaba oírlo monologar sobre sus viajes we used to love listening to his monologues about his travels, we used to love listening to him talk about his travels
    es difícil hablar con él, ya sabes que le gusta monologar ( fam); it's difficult to have a conversation with him, you know how he likes the sound of his own voice o how he likes to hold forth o how he likes to talk
    * * *
    to give a monologue

    Spanish-English dictionary > monologar

  • 12 avoir les yeux qui sortent de la tête

    Je causais beaucoup ce matin pour distraire l'accusé qui était de plus en plus bizarre, les yeux semblaient lui sortir de la tête, il était rouge, rouge. Alors, à partir de ce moment-là, et pendant le déjeuner, lui qui ne disait jamais rien, il s'est mis constamment à me couper la parole en récitant un tas de tragédies [...] (C. Cros, Monologues.) — В то утро я много говорил, чтобы развлечь обвиняемого, который становился все более и более странным, глаза его, казалось, вот-вот выскочат из орбит, лицо было красное, красное. И вот с этого момента он, ранее не раскрывавший рта, начал перебивать меня, рассказывая множество трагических случаев.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir les yeux qui sortent de la tête

  • 13 bon sens

    (ср. sens commun)
    здравый смысл; умение различать хорошее и дурное и т.п.

    On voit qu'au lieu de nommer, comme aujourd'hui, les députés qu'on ne connaît ni d'Ève ni d'Adam, et qu'on vous envoie de Paris avec de bonnes recommandations, on nommait d'après le bon sens des gens de son village. (Erckmann-Chatrian, Histoire d'un paysan.) — Вместо того чтобы выбирать, как теперь принято, присланного из Парижа, с хорошими рекомендациями, кандидата, которого они никогда и в глаза не видывали, в те времена крестьяне, руководствуясь здравым смыслом, выбирали депутата из своих односельчан.

    Le bon sens des Pingouins fera justice des intrigues d'un soldat révolté. (A. France, L'Île des Pingouins.) — Здравый смысл пингвинов расстроит интриги этого взбунтовавшегося солдата.

    Grand fumeur de pipes, jovial diseur de monologues, solide au moral comme au physique, astucieux, sage, prudent, plein de bon sens, fleur bleue par-ci par-là, âme de midinette, tendre et sagace, Dig était un compagnon parfait. (J.-J. Oberlé, La Vie d'artiste.) — Большой любитель выкурить трубку, жизнерадостный говорун, твердый духом и крепкий здоровьем, хитрый и ловкий, осторожный и рассудительный, всегда готовый завязать то тут, то там небольшую интрижку, непостоянный, ласковый и трезвый, Диг был чудесным товарищем.

    J'ai lu la brochure de l'abbé... Il montre tellement le bout de l'oreille, qu'il doit passer pour un enfant terrible à Rome, où ce n'est ni le bon sens ni la finesse qui manquent. (P. Mérimée, Lettres à une inconnue.) — Я прочел брошюру аббата... Он до такой степени выдает свое истинное лицо, что в Риме, где нет недостатка ни в здравом смысле, ни в тонкости, он, пожалуй, прослывет опасным сумасбродом.

    Nous sommes tant soit peu des philosophes. Nous le sommes dans le moment où nous faisons appel au plus modeste bon sens. Il n'est point nécessaire d'être informé sur le problème des Universaux pour savoir participer à l'équilibre d'une société. (R. Jouglet, Commentaires sur le temps présent.) — Мы все немного философы. Мы становимся философами всякий раз, когда обращаемся к самому простому здравому смыслу. Нет необходимости быть посвященным в проблему универсалий, чтобы содействовать нормальной жизни общества.

    - se brouiller avec le bon sens
    - être dans son bon sens
    - n'être pas dans son bon sens
    - rentrer dans son bon sens

    Dictionnaire français-russe des idiomes > bon sens

  • 14 comme la foudre

    ... tous les chevaux partent, les jokeys, les rouges, les verts, les bleus [...] sur leurs étriers passent devant vous comme la foudre. (C. Cros, Monologues.) —... лошадям дан старт, все жокеи в красных, зеленых, синих камзолах, ноги в стременах, мчатся мимо вас с быстротой молнии.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > comme la foudre

  • 15 faire longueur

    театр.

    On donnait le "Cid" tout entier, presque tout entier: on avait supprimé les monologues de don Diègue et de Rodrigue, parce qu'ils faisaient longueur... (R. Rolland, La Révolte.) — Давали "Сида" полностью, почти без купюр, если не считать монологов дона Диего и Родриго, которые были выпущены как слишком длинные...

    Dictionnaire français-russe des idiomes > faire longueur

  • 16 fleur bleue

    Grand fumeur de pipes, jovial diseur de monologues, solide au moral comme au physique, astucieux, sage, prudent, plein de bon sens, fleur bleue par-ci par-là, âme de midinette, tendre et sagace, Dig était un compagnon parfait. (J.-J. Oberlé, La Vie d'artiste.) — Большой любитель выкурить трубку, жизнерадостный говорун, твердый духом и крепкий здоровьем, хитрый и ловкий, осторожный и рассудительный, всегда готовый завязать то тут, то там небольшую интрижку, непостоянный, ласковый и трезвый, Диг был чудесным товарищем.

    2) ( petite) fleur bleue романтическая мечта, греза; сентиментальность

    ... En vérité, il noyait là sa timidité de jeune bourgeois protestant, et sa nostalgie de petite fleur bleue et de jeune fille à la Francis Jammes. (J.-J. Oberlé, La Vie d'artiste.) —... На самом деле он лишь топил во всем этом свою застенчивость молодого буржуа-протестанта и свою тоску по нежным поэтическим чувствам и молодой девушке в духе Франсиса Жамма.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > fleur bleue

  • 17 pleurer comme une vache

    разг.
    (pleurer comme une vache [или un veau])
    реветь как корова, реветь белугой; плакать в три ручья

    ... Ces gens-là, qui tondraient sur un œuf et tueraient pour un poirier, pleureront comme des veaux en apprenant que vous avez vendu votre terre... (H. Bordeaux, Les Roquevillard.) —... Эти люди, привыкшие дрожать над каждой копейкой, готовые убить из-за клочка земли, будут растроганы до слез, узнав, что вы продали родовое имение...

    Il y avait un individu qui courtisait cette femme. Jean est venu chez moi pleurer comme un veau. (C. Cros, Monologues.) — За этой женщиной приударивал один тип. Жак пришел ко мне и ревел белугой.

    - Ce matin, j'étais chez les prisonniers italiens. Il y en avait un, pas jeune, qui pleurait comme un veau. (A. Malraux, L'Espoir.) — Сегодня утром я ходил к пленным итальянцам. Там был один, уже немолодой, который плакал в три ручья.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > pleurer comme une vache

  • 18 (*)HOLE

    (*)HOLE (muff, muffin)
    да, это все названия именно того женского отверстия (здесь дословно: дырочка, муфта, пончик). Научно-приличный вариант этого слова - vagina. "Vagina Monologues" - название известного американского театрального шоу, на афишах и в газетах так и печатают. Однако и слово "hole" на вывеску попасть может. Как? См. цв. илл. (Holes, да еще hot, безусловно вызывают ассоциации (см. "hole" в словаре). Но это не про физиологические отверстия, а про искусственные дырочки в ушах, пупках и т. п., тоже эротика и экзотика.).

    Hole up (to) — прятаться.

    American slang. English-Russian dictionary > (*)HOLE

  • 19 на все случаи жизни

    разг.

    - Для чего говорить слова, одни слова на все случаи жизни? Кому нужны ваши длинные монологи? - поморщилась она гадливо. (Ю. Бондарев, Выбор) — 'What's the use of words, nothing but words for all occasions? Who needs your long monologues?' She made a disgusted face.

    Русско-английский фразеологический словарь > на все случаи жизни

  • 20 reciter

    reciter [rɪ'saɪtə(r)]
    (a) (person) déclamateur(trice) m,f, narrateur(trice) m,f
    (b) (book) livre m de récitations, recueil m de monologues

    Un panorama unique de l'anglais et du français > reciter

См. также в других словарях:

  • monologues — mon·o·logue || mÉ‘nÉ™lÉ”g ,lÉ‘g / mÉ’nÉ™lÉ’g n. speech given by only one speaker …   English contemporary dictionary

  • The Vagina Monologues — Vagina Monologues Poster The Vagina Monologues is an episodic play written by Eve Ensler which ran at the Off Broadway Westside Theatre after a limited run at AFRICA in 1996. Ensler originally starred in the production which was produced by David …   Wikipedia

  • Performances of The Vagina Monologues — The Vagina Monologues is performed annually to bring attention to V Day in thousands of cities and colleges worldwide. The performances generally benefit rape crisis centers and similar resource centers for women.United StatesActresses who have… …   Wikipedia

  • The Regina Monologues — «The Regina Monologues» «Монологи Регины» Эпизод «Симпсонов» …   Википедия

  • The Regina Monologues — Episodio de Los Simpson Episodio n.º Temporada 15 Episodio 317 Código de producción EABF22 Guionista(s) John Swartzwelder Director Mark Kirkland Estrellas invitadas …   Wikipedia Español

  • The Regina Monologues — Infobox Simpsons episode episode name = The Regina Monologues episode no = 317 prod code = EABF22 airdate = November 23, 2003 writer = John Swartzwelder director = Mark Kirkland couch gag = The back wall is a Play Doh Fun Factory press that… …   Wikipedia

  • Les Monologues Du Vagin — (The Vagina Monologues) est une pièce de théâtre d Eve Ensler, créée en 1996 qui connut un grand succès à Broadway, puis dans le monde entier. Cette pièce est considérée comme un pilier du féminisme. A ce jour, la pièce a été traduite en 26… …   Wikipédia en Français

  • Les monologues du vagin — (The Vagina Monologues) est une pièce de théâtre d Eve Ensler, créée en 1996 qui connut un grand succès à Broadway, puis dans le monde entier. Cette pièce est considérée comme un pilier du féminisme. A ce jour, la pièce a été traduite en 26… …   Wikipédia en Français

  • Les Monologues du vagin — (The Vagina Monologues) est une pièce de théâtre d Eve Ensler, créée en 1996 qui connut un grand succès à Broadway, puis dans le monde entier. Cette pièce est considérée comme un pilier du féminisme. A ce jour, la pièce a été traduite en 46… …   Wikipédia en Français

  • David-Matthew Barnes — (born September 3, 1970) is an American novelist, playwright, poet, screenwriter, filmmaker, director, actor, and teacher. Barnes is the author of four young adult novels: Mesmerized (Bold Strokes Books, 2010), Swimming to Chicago (Bold Strokes… …   Wikipedia

  • Robert Browning — Pour les articles homonymes, voir Browning. Robert Browning …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»