-
1 moderazione
n. masë, përkorë.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > moderazione
-
2 moderation
[ˌmɒdə'reɪʃn]nome moderazione f.* * *1) (the quality of being moderate: Alcohol isn't harmful if it's taken in moderation.) moderazione2) ((an) act of moderating: There has been some moderation in the force of the gale.) moderazione* * *moderation /mɒdəˈreɪʃn/n.1 [u] moderazione; moderatezza; temperanza; misura (fig.): in moderation, con moderazione; senza eccessi; without moderation, smoderatamente; smodatamente2 (pl., generalm. abbreviato in mods) primo esame per un «BA» ( laurea di primo grado in discipline umanistiche) a Oxford● moderation in temperature, calo della temperatura.* * *[ˌmɒdə'reɪʃn]nome moderazione f. -
3 restraint
[rɪ'streɪnt]1) (moderation) moderazione f.2) (restriction) restrizione f.3) (rule)* * *restraint /rɪˈstreɪnt/n.1 [cu] freno (fig.); contenimento: (fin.) spending restraint, contenimento della spesa; (econ.) wage restraint, contenimento (o compressione) dei salari; without restraint, senza restrizioni; liberamente; (econ.) restraints on competition, restrizioni alla libera concorrenza2 [u] moderazione: The international community is urging restraint on both sides, la comunità internazionale invita entrambe le parti alla moderazione; He showed no restraint at all, ha dimostrato di non avere nessun senso della misura● (econ.) restraint of trade, limitazione degli scambi commerciali □ (leg.) restraint on alienation, vincolo di inalienabilità □ to keep one's emotions under restraint, dominare le proprie emozioni □ to be put (o placed) under restraint, essere privato della libertà; (spec.) esser rinchiuso in manicomio.* * *[rɪ'streɪnt]1) (moderation) moderazione f.2) (restriction) restrizione f.3) (rule) -
4 sobriety
[sə'braɪətɪ]1) (moderation) moderazione f., sobrietà f.2) (seriousness) serietà f.* * *sobriety /səˈbraɪətɪ/n. [u]2 sobrietà; moderazione; temperanza3 assennatezza; equilibrio; calma; serietà.* * *[sə'braɪətɪ]1) (moderation) moderazione f., sobrietà f.2) (seriousness) serietà f. -
5 temperance
['tempərəns] 1.1) (moderation) moderazione f., sobrietà f., temperanza f.2) (teetotalism) astinenza f. dall'alcol2.modificatore [ league] contro l'alcolismo, antialcolico* * *temperance /ˈtɛmpərəns/n. [u]1 (form.) temperanza; moderazione; sobrietà● a temperance hotel, un albergo dove non si vendono alcolici □ temperance society, lega antialcolica.* * *['tempərəns] 1.1) (moderation) moderazione f., sobrietà f., temperanza f.2) (teetotalism) astinenza f. dall'alcol2.modificatore [ league] contro l'alcolismo, antialcolico -
6 moderation mod·era·tion n
[ˌmɒdə'reɪʃ(ə)n]moderazione f, misurain moderation — (eat, drink) in quantità moderata, con moderazione
-
7 moderately
['mɒdərətlɪ]1) (quite)moderately good, interesting — abbastanza buono, interessante
2)3) (with restraint) con moderazione, moderatamente* * *adverb moderatamente* * *moderately► moderate* * *['mɒdərətlɪ]1) (quite)moderately good, interesting — abbastanza buono, interessante
2)3) (with restraint) con moderazione, moderatamente -
8 softness
['sɒftnɪs] [AE 'sɔːft-]nome (of surface, skin) morbidezza f.; (of colour, light, outline, sound) delicatezza f.; (of substance) mollezza f.; (of attitude, approach, view) moderazione f.; (in economy) flessione f.* * *noun dolcezza, soavità* * *softness /ˈsɒftnəs/n. [u]1 mollezza; morbidezza; tenerezza; debolezza; fiacchezza;2 mitezza; dolcezza; delicatezza; soavità3 (fam.) imbecillità; stupidità● softness of manner, gentilezza di modi; affabilità.* * *['sɒftnɪs] [AE 'sɔːft-]nome (of surface, skin) morbidezza f.; (of colour, light, outline, sound) delicatezza f.; (of substance) mollezza f.; (of attitude, approach, view) moderazione f.; (in economy) flessione f. -
9 sparing
['speərɪŋ]aggettivo [person, use] parsimoniosoto be sparing with — (economical) economizzare, fare economia di [ food]; (mean) essere avaro di [ advice]; dare poco [ help]; (careful) usare con moderazione [ flavouring]
* * *adjective (careful or economical.) economo* * *sparing /ˈspɛərɪŋ/a.1 frugale; parco; parsimonioso; economo2 scarso; limitato; magro● sparing of speech, parco di parolesparingly avv. sparingness n. [u].* * *['speərɪŋ]aggettivo [person, use] parsimoniosoto be sparing with — (economical) economizzare, fare economia di [ food]; (mean) essere avaro di [ advice]; dare poco [ help]; (careful) usare con moderazione [ flavouring]
-
10 sparingly
-
11 self-restraint
-
12 ca'canny
-
13 dignity
['dɪgnətɪ]nome dignità f.beneath sb.'s dignity — poco dignitoso per qcn.
to stand on one's dignity — esigere o pretendere rispetto
* * *['diɡnəti]1) (stateliness or seriousness of manner: Holding her head high, she retreated with dignity.) dignità2) (importance or seriousness: the dignity of the occasion.) dignità3) (a privilege etc indicating rank: He had risen to the dignity of an office of his own.) dignità4) (one's personal pride: He had wounded her dignity.) amor proprio* * *dignity /ˈdɪgnətɪ/n.2 [u] dignità; rispetto (di sé): It is beneath my dignity to answer this letter, la mia dignità non mi consente di rispondere a questa lettera; to behave with dignity and restraint, comportarsi con dignità e moderazione; They deserve to be treated with dignity, meritano di essere trattati con dignità; to lose [to keep, to regain] one's dignity, perdere [mantenere, ritrovare] la propria dignità; to stand upon (o on) one's dignity, non venir meno alla propria dignità* * *['dɪgnətɪ]nome dignità f.beneath sb.'s dignity — poco dignitoso per qcn.
to stand on one's dignity — esigere o pretendere rispetto
-
14 dovish
dovish /ˈdʌvɪʃ/ (polit.)a.di (o da) colomba; moderatodovishnessn. [u](l') essere una colomba; moderazione. -
15 ♦ easy
♦ easy /ˈi:zɪ/A a.1 facile; agevole: an easy problem, un problema facile; an easy victory, una vittoria facile; an easy target, un bersaglio facile; easy to use, facile da usare; easy to please, che si accontenta facilmente; di facile contentatura; an easy question to answer, una domanda a cui è facile rispondere; the easy way, il (o nel) modo più facile; within easy reach, facile a raggiungersi; facilmente raggiungibile; the easiest thing in the world, la cosa più facile che esista; dead easy, facilissimo2 facile; comodo; agiato: to lead an easy life, fare vita comoda; fare vita agiata; to be in easy circumstances, vivere nell'agiatezza; essere di condizione agiata; (comm.) by easy instalments, in comode rate3 tranquillo; sereno: to feel easy about the future, essere tranquillo riguardo al futuro; with an easy mind, con l'animo sereno; tranquillo4 rilassato; sciolto; spigliato; disinvolto; facile; scorrevole: easy manners, maniere spigliate; easy style, stile scorrevole; at an easy pace, con andatura rilassata5 indulgente; accomodante: an easy disposition, un'indole accomodante; an easy customer, un cliente facile da contentareB avv.1 piano; con calma: Take it easy!, fa' con calma; ( anche) non lavorare troppo!, rilassati; non prendertela!; to take things easy, prendere le cose con calma; prendere la vita come viene3 (naut.) adagio: Easy ahead!, avanti adagio!; Easy astern!, indietro adagio!● (naut.) Easy all!, fila remi!; basta così! □ easy chair, poltroncina; sedia a braccioli □ (fam.) Easy come, easy go, ( di vincita, guadagno inaspettato, ecc., presto scomparso) ottenuto senza sforzo, lasciato senza rimpianto; ( anche) come vengono, vanno; tanti presi, tanti spesi □ (fam.) Easy does it!, piano!; adagio! □ (fam.) easy game, sempliciotto; credulone; gonzo; babbeo □ (fam.) easy lay = easy make ► sotto □ (mus.) easy listening, motivi orecchiabili; musica leggera □ (fam.) easy make, una che ci sta □ (fam.) easy mark = easy game ► sopra □ (fam.) easy meat, facile vittima; bersaglio facile □ easy money, guadagni facili; guadagno facile □ (fam.) easy on the ear, piacevole da ascoltare □ (fam.) easy on the eye, gradevole da guardare □ (market.) easy on the wallet, alla portata di tutte le tasche □ (infant.) easy-peasy, facilissimo □ (fam.) easy ride, percorso facile; strada aperta (o spianata); vita facile (fig.): They won't give us an easy ride, non ci renderanno la vita facile; ci daranno del filo da torcere □ easy to get on with, ( di persona) con cui è facile andare d'accordo □ (fam.) as easy as ABC (o as pie, as falling off a log), facilissimo; elementare; roba da nulla □ by easy stages, a piccole tappe □ to go easy on st., andarci piano con qc.; usare qc. con moderazione □ to go easy on sb., essere indulgente con q.; non essere duro con q. □ (fam.) to have it easy, fare vita comoda; passarsela bene □ (antiq. o scherz.) of easy virtue, di facili costumi □ (fam.) on easy street, finanziariamente sistemato (o a posto); nell'agiatezza □ (comm.) on easy terms, con facilitazioni di pagamento; a condizioni agevolate □ to rest (o to sleep) easy, stare tranquillo; dormire sogni tranquilli □ to take the easy way out, scegliere la via più facile ( per cavarsi d'impaccio) □ with an easy conscience, con la coscienza a posto □ (fam. GB) DIALOGO → - Going out and booking online- I'm easy!, per me va bene tutto ( rispondendo a una proposta); non ho preferenze □ It's easier said than done, è più facile a dirsi che a farsi; si fa presto a dirlo!; è una parola! □ (mil.) Stand easy!, comodi!; in libertà! -
16 ♦ excess
♦ excess /ɪkˈsɛs/A n.1 (solo sing.) eccesso; sovrabbondanza: an excess of caution, un eccesso di prudenza; an excess of demand, un eccesso di domanda2 (solo sing.) eccedenza; soprappiù: excess of weight, eccedenza di peso; (rag.) an excess of assets over liabilities, un'eccedenza delle attività sulle passività3 [u] esagerazione; dismisura; intemperanza; smoderatezza; eccesso, eccessi: in excess, in eccesso; senza moderazione; to excess, eccessivamente; con esagerazione; smodatamente; all'eccesso; a dismisura; to eat to excess, mangiare esageratamente; esagerare nel mangiare; to carry st. to excess, portare qc. all'eccesso; esagerare in qc.4 [u] (ass., leg.) franchigia; valore scoperto5 (al pl.) eccessi ( di autorità, ecc.); abusi: the excesses of the past regime, gli eccessi commessi dal passato regimeB a. attr.1 in eccesso; in eccedenza ( al consentito, alla norma, ecc.): (econ.) excess demand [supply], eccesso di domanda [di offerta]; Trim any excess fat from the meat, eliminate dalla carne il grasso in eccesso2 addizionale; aggiuntivo; supplementare; sopra-: excess charge (o excess price) soprapprezzo; (ferr.) excess fare, supplemento (di tariffa); excess postage, soprattassa (postale)● excess alcohol, quantità (o tasso) eccessivo di alcol; abuso di alcol □ excess baggage (o excess luggage), bagaglio in eccedenza □ (fig.) excess baggage, cosa superflua; ingombro □ (econ.) excess capacity, capacità produttiva inutilizzata □ (econ.) excess-demand inflation, inflazione da eccesso di domanda □ (leg.) excess of jurisdiction, eccesso di potere; ( anche) difetto di giurisdizione □ (leg.) excess of power, abuso di potere □ (fin.) excess profit, sovrapprofitto; extraprofitto □ (fisc.) excess-profits duty (o tax), tassa sui sovrapprofitti (spec. di guerra) □ (fin.) excess return, rendimento addizionale; premio di rischio □ excess speed, eccesso di velocità □ in excess of, al di là di; più di: to spend in excess of one's earnings, spendere più di quello che si guadagna; Profits were in excess of $1m, i profitti superavano il milione di dollari. -
17 ♦ low
♦ low (1) /ləʊ/a.1 basso: a low fence, uno steccato basso; low hills, colline basse; low prices, prezzi bassi; (autom.) low speed, marcia bassa; a low figure, una cifra bassa; una piccola cifra; to have a low forehead, avere la fronte bassa; low pay, retribuzione bassa; low temperature, temperatura bassa; to speak in a low voice, parlare a bassa voce; The sun was low, il sole era basso all'orizzonte2 basso; di bassa condizione; abietto; volgare; triviale; umile; meschino; brutto: low conduct, comportamento abietto; low conversation, conversazione triviale; low tastes, gusti volgari; a low fellow, un uomo volgare; a person of low birth, una persona di umili natali; low humour, umorismo volgare; a low trick, un brutto scherzo; un tiro mancino5 scarso; inadeguato; insufficiente; scadente: a person of low intelligence, una persona di scarsa intelligenza; a low salary, uno stipendio inadeguato; low-quality goods, merci di qualità scadente6 negativo; cattivo; brutto; poco buono: He is in a low state of mind, è in un brutto stato d'animo; I have a low opinion of his abilities, ho un'opinione poco buona delle sue capacità12 (elettr.: di una batteria) scarica; a terra: The battery must be low, la batteria deve essere scarica14 ( sport) basso; radente; rasoterra; a mezza altezza: a low cross, un cross rasoterra; ( boxe, lotta) low guard, guardia bassa16 (nei composti) a basso contenuto (o tenore) di: low-tar cigarettes, sigarette a basso contenuto di catrame (o di condensato)● (aeron., mil.) low-altitude bombing, bombardamento a bassa quota □ (autom.) low beam, luce anabbagliante □ (autom.) low-beam headlights, (fari) anabbaglianti; luci d'incrocio; mezze luci (fam.) □ low-bred, maleducato; volgare; rozzo □ (spec. cinem.) low-budget, low-budget; a budget ridotto □ low-cal, a basso contenuto calorico □ (relig.) low celebration, messa bassa □ Low Church, «Chiesa Bassa» ( la corrente più rigorosamente protestante della Chiesa anglicana) □ (comm.) low-class goods, merce di qualità inferiore □ low comedy, commedia popolare; farsa □ ( genetica, leg.) low copy number (LCN), LCN ( tecnica di sequenziamento per quantità minime di DNA) □ (fin.) low-cost money, denaro a buon mercato □ the Low Countries, (geogr.) il Belgio, l'Olanda e il Lussemburgo; (stor.) i Paesi Bassi □ ( di abito) low-cut, scollato □ (fam.) low-down, abietto; disonesto; meschino; vile □ ( slang) the low-down, le informazioni segrete; la verità; i fatti come stanno □ a low dress, un vestito molto scollato □ low-end, dozzinale; scadente; che costa poco □ ( di alimento) low-fat, a basso contenuto lipidico, povero di grassi □ low flying, che vola a bassa quota □ (elettr., elettron., ecc.) low-frequency, a bassa frequenza □ (elettr.) low-frequency antenna, antenna per bassa frequenza □ (autom., mecc.) low gear, marcia bassa; prima (o seconda) velocità; (fig.) velocità ridotta: ( USA) «Trucks use low gear» ( cartello), «autocarri in seconda» (o «a passo d'uomo») □ (ling.) Low German, basso tedesco □ low-grade, a basso tenore; di qualità inferiore: low-grade coal, carbone di qualità inferiore □ (spec. econ.) low-hanging fruit, obiettivo facile da raggiungere □ ( cucina) low heat, fiamma bassa ( di un fornello, ecc.) □ ( slang Austral.) low-heel, battona; passeggiatrice; peripatetica □ low heels, tacchi bassi □ low-impact, a basso impatto (spec. ambientale): low-impact access, accesso a basso impatto ambientale □ (econ.) low-income country, paese a basso reddito □ (fam. USA) low jinks, scherzi di cattivo gusto; giochi da villani □ low-key, (fotogr.) senza contrasto, scuro; (fig., = low-keyed), attenuato, pacato, sommesso; misurato □ low-level, basso, situato in basso; a basso livello; di grado (o tipo) inferiore; (aeron.) a bassa quota: (edil.) a low-level W.C., una coppa del water bassa □ low life, vita dei bassifondi; ( slang USA) tipo abietto (o vile, spregevole); individuo manesco □ low-lying, basso: low-lying clouds, nuvole basse □ low-maintenance, che non richiede molta manutenzione; (fig.) facile da gestire, che non crea problemi □ (relig.) Low Mass, messa bassa □ low-minded, d'animo basso; meschino; volgare □ low-mindedness, bassezza; volgarità; meschinità □ ( moda) low neck, vestito scollato □ ( di vestito) low-necked, scollato □ ( calcio, ecc.) low pass, passaggio basso, rasoterra (o a mezza altezza) □ ( calcio, ecc.) low-passing game, gioco rasoterra; gioco corto □ (econ.) low-paid workers, lavoratori mal pagati □ low-pitched, ( di voce, ecc.) dal tono basso, profondo; ( di tetto) poco aguzzo, a padiglione □ low poker, poker alla rovescia ( vince la mano chi ha il punto più basso; giocato in California) □ (tecn., scient.) low-pressure, a bassa pressione; (fig.) non aggressivo; ( di un lavoro) tranquillo, non stressante □ (fig.) low profile, (sost.) atteggiamento di moderazione, posizione cauta, il defilarsi; (agg.) che si defila, cauto, moderato; di basso profilo (angl.), in tono minore: a low-profile campaign, una campagna ( elettorale o pubblicitaria) in tono minore; (mil.) low-profile tactics, tattica di basso profilo □ (chim.) low-proof, a basso contenuto alcolico □ low relief, bassorilievo □ low-rent, ad affitto basso (o economico); (fam. USA) scadente, mediocre □ ( di un edificio) low-rise, di pochi piani, basso □ a low-rise, un edificio basso ( non un grattacielo) □ ( calcio, ecc.) low save, parata bassa; presa a terra ( del portiere) □ (tur.) ( the) low season, (la) bassa stagione: (trasp.) low-season fare, tariffa di bassa stagione □ ( calcio, ecc.) low shot, (tiro) rasoterra □ low-spirited, abbattuto; depresso □ low-spiritedness, abbattimento; depressione □ (relig.) Low Sunday, domenica in albis □ (ind.) low-tech, a tecnologia poco avanzata □ (tecn., scient.) low-temperature, a bassa temperatura □ (elettr.) low-tension (o low-voltage), a bassa tensione □ low tide, bassa marea; (fig.) stato di depressione ( morale, economica, ecc.) □ (econ.) low wages, salari bassi □ low water, bassa ( in un estuario, per il deflusso della marea); (fig.) situazione difficile; punto più basso, fondo (fig.) □ low-water mark, segno (o limite) della bassa marea; (fig.) punto più basso, fondo (fig.) □ to get low, calare, abbassarsi; ( di un livello) scendere; ( di prezzi, scorte) diminuire; (mus.) scendere a un tono basso □ to be in low spirits, essere abbattuto (o depresso); esser giù di morale □ (fig.) to be in low water, essere in crisi; essere a corto di quattrini.low (2) /ləʊ/avv.1 basso; in basso ( anche fig.); (aeron.) a bassa quota: to aim low, mirare basso; ( boxe) to hit low, colpire basso; to fly low, volare a bassa quota; He was brought low by his love for gambling, è caduto sempre più in basso a causa della sua passione per il gioco d'azzardo6 a bassa temperatura; al minimo: He turned the central heating on low, ha messo il riscaldamento al minimo● to bring sb. low, tenere q. soggetto; umiliare q. □ to lay sb. low, abbattere (o atterrare) q.; (fig.: di malattia) buttare giù q. □ to lie low ► to lie (2) □ to play low, giocare una carta bassa □ to run low, scarseggiare: Funds are running low, i fondi scarseggiano □ ( di un abito) cut low, scollato □ (fig.) The sands are running low, il tempo è quasi trascorso; la vita volge al termine.low (3) /ləʊ/n.1 (meteor.) bassa; zona di bassa pressione; depressione3 (fig.) basso; punto basso; livello basso: Business was at an all-time low, l'attività economica era al livello più basso che mai; Output is at a record low, la produzione ha fatto segnare un minimo storicolow (4) /ləʊ/n.muggito; mugghio.(to) low /ləʊ/A v. i.muggire; mugghiareB v. t. -
18 modesty
['mɒdɪstɪ]nome modestia f.* * *noun modestia* * *modesty /ˈmɒdəstɪ/n. [u]modestia; decoro; moderazione; pudore; riserbo; ritegno; umiltà● in all modesty, modestia a parte.* * *['mɒdɪstɪ]nome modestia f. -
19 ♦ soft
♦ soft /sɒft/A a.1 molle; soffice; morbido; cedevole; tenero; (fig.) debole; fiacco; ( del cappello) floscio; ( di un muscolo) flaccido: soft ground, terreno molle; (anat.) the soft palate, il palato molle; soft wool, lana soffice; a soft bed, un letto morbido; soft skin, pelle morbida; a soft pencil, una matita morbida; soft wheat, grano tenero; a soft hat, un cappello floscio; He has a soft heart, ha il cuore tenero2 mite; dolce; delicato; soave; tenue: soft air, aria dolce, mite; a soft winter, un inverno mite; a soft breeze, una dolce brezza; a soft voice [music], una voce [una musica] dolce (o delicata, soave); soft colours, colori tenui; tinte delicate3 conciliante; gentile; blando; troppo indulgente; tenero (fig.): a soft answer, una risposta conciliante; to be soft on sb., avere del tenero per q.; He was accused of being soft on terrorism, è stato accusato d'essere troppo tenero con il terrorismo4 ( di suono) basso; quieto; sommesso; calmo; pacato: in a soft voice, a voce bassa; in tono pacato; a soft murmur, un mormorio sommesso6 lieve; facile; agevole; leggero: soft rain, pioggia leggera; pioggerella; a soft tap, un colpo lieve; un colpetto; un colpettino ( alla porta, ecc.); a soft job, un lavoro facile; un compito agevole7 (fon.) dolce; palatalizzato, molle; sonoro: «G» is soft in «gentle», but hard in «gift», la «g» è dolce nella parola «gentle», ma dura in «gift»13 (metall.) dolce: soft steel, acciaio dolce; soft solder, lega per brasatura dolce; stagno per saldare; soft soldering, brasatura dolce; saldatura a stagnoB n.1 [u] (il) molle; (le) parti molli2 sempliciotto; stolto; stupidoC avv.1 (arc. o poet.) adagio; piano● ( cucina) soft-boiled eggs, uova alla coque □ (gramm. greca) soft breathing, spirito dolce □ soft coal, carbone bituminoso □ soft-core film, film spinto; film erotico ( ma non pornografico) □ (comput.) soft copy, copia elettronica ( non cartacea) □ (med.) soft corn, durone □ (econ.) soft currency, valuta debole; moneta non convertibile ( in oro) □ a soft day, una giornata piovosa □ soft drink, bevanda analcolica; bibita □ ( banca) soft financing, finanziamento agevolato □ soft-footed, che ha il passo leggero; dal passo felpato □ soft fruit, frutti di bosco ( fragole, mirtilli, ecc.) □ soft furnishings, tessuti per arredamento ( tende, copertine, tappeti, ecc.) □ soft goods, (econ.) beni non durevoli; (comm.) stoffe, tessuti □ soft-headed, sciocco; scemo; stupido □ soft-headedness, stupidità □ soft-hearted, dal cuore tenero; compassionevole; sensibile; pietoso □ soft-heartedness, tenerezza; sensibilità; pietà □ (fam.) soft in the head, debole di cervello; scemo; stupido; picchiato; tocco □ (comput.) soft keyboard, tastiera su schermo □ (miss.) soft land (o soft landing), atterraggio morbido □ (miss.) soft-lander, veicolo spaziale in grado di fare un atterraggio morbido □ soft lens, lente a contatto morbida □ soft light, luce smorzata □ (polit.) soft line, atteggiamento moderato; linea morbida: to take a soft line with sb., adottare un atteggiamento di moderazione verso q. □ ( sport) a soft lob, un pallonetto morbido □ (polit.) soft-liner, moderato □ (econ.) soft money, moneta cartacea ( non metallica), ( anche) moneta debole; (polit., in USA) denaro donato dai lobbisti a un partito politico □ ( di proiettile) soft-nosed, deformabile □ ( sport) a soft pass, una palla morbida; un passaggio liscio (o pulito) □ (fig.) the soft option, la soluzione più facile (o comoda): to take the soft option, seguire la linea di minor resistenza □ a soft outline, un profilo confuso, incerto □ (mus.) soft pedal, sordina ( di pianoforte) □ soft porn, materiale pornografico leggero □ soft roe, latte di pesce □ (bot.) soft rot, marciume batterico □ soft sawder, adulazione; lusinghe; insaponata, sviolinata (fam.) □ (comm.) soft sell, tecnica di vendita che usa la persuasione (o la suggestione) □ soft slumbers, sonni tranquilli □ (fam. USA) soft snap, lavoro facilissimo; cosa da nulla; passeggiata, scherzetto (fig.) □ ( sci) soft snow, neve soffice □ soft soap, sapone liquido; (fig. fam.) adulazione, lusinghe; saponata (fam.) □ ( un tempo) the softer sex, il sesso debole □ soft-spoken, dalla voce dolce; affabile; cordiale □ (fig.) a soft spot, un debole: to have a soft spot for, avere un debole per □ (metall.) soft steel, acciaio dolce □ soft stone, pietra tenera □ (fig. fam.) soft thing, individuo molle; mollaccione; rammollito □ (autom.) soft top, decapottabile (sost.) □ (fig.) soft touch, (fig.) tatto; facile preda, gonzo; pollo, piccione (fig.); persona che non sa dire di no ( a richieste di aiuto o di denaro) □ (autom.) «soft verge» ( cartello), «banchina non transitabile» □ soft wheat, grano tenero □ soft wine, vino pastoso □ soft-witted, sciocco; scemo; stupido □ to get soft, rammollire, rammollirsi; (fig.) rimbecillire, rimbecillirsi □ (fam.) to have a soft time of it, passarsela bene □ to have a soft tongue, parlare con dolcezza. -
20 moderately mod·er·ate·ly adv
['mɒd(ə)rɪtlɪ](act) con moderazione, (expensive, difficult) non troppo, moderatamente, (pleased, happy) abbastanza, discretamente
- 1
- 2
См. также в других словарях:
moderazione — /modera tsjone/ s.f. [dal lat. moderatio onis ]. 1. [l atto o il fatto di moderare: m. della velocità, delle spese ] ▶◀ contenimento, controllo, limitazione. ◀▶ accrescimento, aumento, incremento. 2. [l essere moderato: mangiare con m. ]… … Enciclopedia Italiana
moderazione — mo·de·ra·zió·ne s.f. CO 1. capacità di moderare e regolare gli impulsi, i desideri, gli istinti naturali: moderazione nel bere, nel mangiare | atteggiamento improntato all uso della ragione e al senso della misura: comportarsi con moderazione… … Dizionario italiano
moderazione — s. f. moderatezza (lett.), misura, discrezione, equilibrio, compostezza, prudenza, cautela, ponderatezza, ponderazione, senso della misura □ sobrietà, morigeratezza, temperanza, continenza, regolatezza, castigatezza, frugalità CONTR. eccesso,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
moderazione — {{hw}}{{moderazione}}{{/hw}}s. f. 1 Contenimento, limitazione: moderazione delle spese. 2 Senso della misura, rispetto dei dovuti limiti; SIN. Sobrietà … Enciclopedia di italiano
moderazione — ит. [модэрацио/нэ] умеренность ◊ con moderazione [кон модэрационэ] умеренно … Словарь иностранных музыкальных терминов
moderazione — pl.f. moderazioni … Dizionario dei sinonimi e contrari
con moderazione — ит. [кон модэрационэ] умеренно см. также moderazione … Словарь иностранных музыкальных терминов
moderaţie — MODERÁŢIE, moderaţii, s.f. Însuşirea de a fi moderat; atitudine moderată; micşorare, reducere; cumpătare, măsură. [var.: moderaţiúne s.f.] – Din lat. moderatio, fr. modération, it. moderazione. Trimis de LauraGellner, 09.11.2006. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
prudenza — s. f. 1. previdenza, accortezza, avvedutezza, oculatezza, senno, saggezza, buonsenso, lungimiranza, saviezza, assennatezza, giudizio, maturità, misura, moderazione, ragionevolezza, ponderatezza, posatezza, sale (fig.), riflessione □ circospezione … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
misura — mi·sù·ra s.f. FO 1. numero reale che esprime il valore del rapporto tra una grandezza e un altra a essa omogenea, scelta convenzionalmente come unità, determinato mediante opportuni metodi o strumenti di misurazione (abbr. mis.): misura di… … Dizionario italiano
parsimonia — par·si·mò·nia s.f. CO 1. moderazione nell usufruire di un bene, tendenza a evitare sprechi: spendere, consumare, amministrare con parsimonia; vivere con parsimonia; senza parsimonia, con larghezza, senza economia Sinonimi: economia, sobrietà.… … Dizionario italiano