-
81 mir
mir [mi:ɐ̯]mit \mir ze mnąbei \mir przy mnie, u mnie; ( wohnen) ze mnąer folgt \mir [on] idzie za mnąsie hilft \mir [ona] pomaga midieses Fahrrad gehört \mir ten rower należy do mnieer ist ein Freund von \mir [on] jest moim przyjacielemes geht \mir heute besser dzisiaj mam się lepiejdas wird \mir gut tun to dobrze mi zrobidas ist \mir egal jest mi to obojętnesag es \mir! powiedz mi!das tut \mir weh to mnie boliich wasche \mir die Haare myję [sobie] włosyich habe das nicht bei \mir nie mam tego przy sobie -
82 метилнонилацетальдегид
1) Engineering: methyl nonyl acetaldehydeУниверсальный русско-английский словарь > метилнонилацетальдегид
-
83 alumnus
tr[ə'lʌmnəs]1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL ex alumnon.(§ pl.: alumni) = alumno s.m.• graduado s.m.ə'lʌmnəsnoun (pl -ni -naɪ) (esp AmE) ex-alumno m[ǝ'lʌmnǝs]N (pl alumni) [ǝ'lʌmnaɪ] alumna [ǝ'lʌmnǝ] N (pl alumnae) [ǝ'lʌmniː] (esp US) graduado(-a) m / falumnus association — asociación f de graduados
* * *[ə'lʌmnəs]noun (pl -ni [-naɪ]) (esp AmE) ex-alumno m -
84 demnach
Adv.1. thus, so2. (demgemäß) according to that* * *dem|nach ['deːmnaːx]advtherefore; (= dementsprechend) accordingly* * *dem·nach[ˈde:mna:x]* * *Adverb therefore* * *demnach adv1. thus, so2. (demgemäß) according to that* * *Adverb therefore* * *adv.according to that expr.so adv.thus adv. -
85 gymnasial
-
86 Gymnasiast
* * *der Gymnasiastgrammar school pupil; high school student* * *Gym|na|si|ạst [gʏmna'ziast]1. m -en, -en, Gym|na|si|as|tin[-'ziastɪn]2. f -, -nen≈ grammar school pupil (Brit), ≈ high school student (US)* * *Gym·na·si·ast(in)<-en, -en>[gʏmnaˈzi̯ast]m(f) ≈ grammar-school pupil [or ≈ high-school student] AM* * *der; Gymnasiasten, Gymnasiasten, Gymnasiastin die; Gymnasiast, Gymnasiastnen ≈ grammar-school pupil* * *Gymnasiast m; -en, -en, Gymnasiastin f; -, -nen; etwa grammar (school) pupil, US high school student* * *der; Gymnasiasten, Gymnasiasten, Gymnasiastin die; Gymnasiast, Gymnasiastnen ≈ grammar-school pupil -
87 Samnite
-
88 prosić
prosić kogoś (o coś/, żeby coś zrobił) — to ask sb ((for) sth/to do sth)
prosić kogoś do pokoju/na herbatę — to ask sb in/to tea
proszę Pana/Pani — sir/madam
proszę Pani,... — SZKOL please miss,...
proszę (bardzo) — (odpowiedź na "dziękuję") not at all, you're welcome; ( podając coś) here you are; ( wyrażając zgodę) please do, go ahead
proszę? — ( prośba o powtórzenie) pardon?, excuse me?; (czym mogę służyć?) can I help you?
proszę za mną — follow me, please
* * *ipf.1. ( nakłaniać) ask ( kogoś o coś sb for sth l. sth of sb) (kogoś, by coś zrobił sb to do sth); prosić o głos ask for the floor; prosić kogoś o przebaczenie ask sb's forgiveness; prosić kogoś o przysługę ask sb a favor, ask a favor of sb; prosić kogoś o radę/pomoc ask l. seek sb's advice/help, seek advice/help from sb; prosić kogoś o rękę propose to sb; prosić (kogoś) o pozwolenie ask (sb's) permission, ask permission (from sb); prosić o zadawanie pytań (o przewodniczącym, prelegencie) invite questions; prosić za kimś put in a (good) word for sb; czy mogę prosić o... may l. can I trouble you for...; czy mogę prosić o sól? could you pass the salt?, may I trouble you for the salt?; czy mogę prosić o uwagę? may l. could I have your attention?; czy mogę prosić Piotra? ( do telefonu) could I speak to Peter, please?; uprzejmie prosimy pasażerów o przechodzenie do wyjścia passengers are kindly requested to proceed to the exit; proszę pozostać na miejscach podczas startu ( samolotu) you are requested to remain seated during takeoff; proszę mi wierzyć believe me; proszę Pana/Pani sir/madam; proszę pana ( do nieznanego mężczyzny) mister; proszę pani,... do nauczycielki please miss,...; proszę Państwa ladies and gentlemen; proszę (bardzo) (odpowiedź na „dziękuję”) not at all, you're welcome, don't mention it; (podając l. wskazując coś) here you are; ( wyrażając zgodę) please do, go ahead; ( przepuszczając kogoś w drzwiach) after you; proszę! ( wejść) come in!; no (i) proszę! (well) what do you know!; następny, proszę! next please!; proszę? ( nalegając na powtórzenie) pardon?, excuse me?; (= czym mogę służyć?) can I help you?; proszę za mną follow me, please; proszę tędy this way, please; proszę wstać, sąd idzie all rise, the court is in session; proszę usiąść l. spocząć please, be seated, please take a seat; proszę o uśmiech! ( do zdjęcia) say cheese!; proszę o wybaczenie please accept my apologies; proszę podać wiek, stan cywilny i zawód please state your age, marital status and occupation; proszę pozdrowić ode mnie siostrę/małżonka itp. remember me to your sister/husband etc.; proszę przyjść do mnie w piątek come and see me on Friday.2. ( zapraszać) invite ( kogoś na coś sb to l. for sth); prosić kogoś do pokoju/na herbatę ask sb in/to tea.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prosić
-
89 włącznie
adv. inclusive- od 1 do 30 września włącznie from September 1 to 30 inclusive* * *advwłącznie ze mną lub ze mną włącznie — myself included
* * *adv.inclusively, inclusive (of), including; od poniedziałku do środy włącznie Monday to Wednesday inclusive; włącznie z kosztami dowozu delivery included, including l. inclusive of the cost of delivery.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > włącznie
-
90 przede
предл.• в• к• ко• на• среди* * *предлог. передо;\przede mną передо мною; ● \przede wszystkim прежде всего
* * *пе́редоprzede mną — пе́редо мно́ю
-
91 नामन्
nā́man
cf. Uṛt. IV, 150 ;
ifc. f. either = m. orᅠ - mnī) a characteristic mark orᅠ sign, form, nature, kind, manner RV. VS. AV. ;
name, appellation RV. etc. etc.;
personal name (as opp. to gotre, family name;
cf. nama-gotra above) Kāṡ. on Pāṇ. 8-2, 23 (often ifc. = named, called e.g.. vishṇu-ṡarma-nāmāpaṇḍitah, a sage named Vishṇu);
merely the name (as opp. to reality;
cf. nāma-dhāraka, - mātra, - ṡesha etc.), a noun (as opp. to a verb) Nir. Prāt. ;
substance, essence (in the Mimiṇsā phil. opp. to guṇa, accidental quality);
a good orᅠ great name, renown, fame (only ifc.;
cf. ṡva-, sumántu-);
water Naigh. I, 11 ;
nā́mnā ind. by name ( alsoᅠ joined with 1. nāma);
with kṛi (Kav.) orᅠ vi-dhā ( Kathās.) to call by a name;
nāma (q.v.) with grabh ( grah) to mention orᅠ address by name RV. etc. etc.;
with bhṛi, to bear orᅠ have a name ib. ;
with kṛi ( Br. Mn. etc.), dā orᅠ dhā ( GṛS.), to give a name call
+ cf. Zd. nāman;
Gk. ὄνομα;
Lat. nōmen;
Goth. namō;
Germ. namo etc.;
Eng. name
-
92 have
------------------------------------------------------------[English Word] have[Swahili Word] -wa na[Part of Speech] verb[English Example] we won't have class tomorrow[Swahili Example] sisi hatutakuwa na darasa kesho------------------------------------------------------------[English Word] have (preceeded by verb[Swahili Word] na[Part of Speech] conjunction[Related Words] -wa na[English Example] he had money[Swahili Example] alikuwa na fedha------------------------------------------------------------[English Word] I have[Swahili Word] nina[Part of Speech] phrase------------------------------------------------------------[English Word] you have (2nd person singular)[Swahili Word] una[Part of Speech] verb[Class] conjugated------------------------------------------------------------[English Word] he has[Swahili Word] ana[Part of Speech] verb[Class] conjugated------------------------------------------------------------[English Word] she has[Swahili Word] ana[Part of Speech] verb[Class] conjugated------------------------------------------------------------[English Word] I do not have[Swahili Word] sina[Part of Speech] phrase[English Example] we don't have[Swahili Example] hatuna------------------------------------------------------------[English Word] you (pl.) have (mna)[Swahili Word] muna[Part of Speech] verb[Class] conjugated[English Example] But you are lucky[Swahili Example] Elanyi muna bahati [Amana, Masomo 407][Terminology] poetic------------------------------------------------------------[English Word] you have[Swahili Word] mna[Part of Speech] verb[Class] conjugated------------------------------------------------------------[English Word] you have[Swahili Word] muna[Part of Speech] verb[Class] conjugated------------------------------------------------------------[English Word] they have[Swahili Word] wana[Part of Speech] verb[Class] conjugated[Derived Language] Swahili[Derived Word] -wa na[English Example] they have a good house[Swahili Example] wana nyumba nzuri------------------------------------------------------------[English Word] have[Swahili Word] yana[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] have diarrhoea[Swahili Word] -endesha[Part of Speech] verb[Class] causative[Derived Language] Swahili[Derived Word] -enda------------------------------------------------------------[English Word] have[Swahili Word] -hozi[Part of Speech] verb[Swahili Example] mwenye kuhozi------------------------------------------------------------[English Word] have to[Swahili Word] -lazimu[Part of Speech] verb[Derived Word] lazima N & Adv------------------------------------------------------------[English Word] cause to have[Swahili Word] -pasha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cause to have[Swahili Word] -patisha[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] cause to have[Swahili Word] -patiza[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------[English Word] you do not have[Swahili Word] huna[Part of Speech] verb[Class] conjugated------------------------------------------------------------[English Word] they have[Swahili Word] -zina[Part of Speech] verb------------------------------------------------------------ -
93 solemnize
['sɒləmnaɪz]verbo transitivo solennizzare [marriage, treaty]* * *['sɒləmnaɪz]verbo transitivo solennizzare [marriage, treaty] -
94 solemnize
so·lem·nize[ˈsɒləmnaɪz, AM ˈsɑ:-]vt ( form)▪ to \solemnize sth etw feiernto \solemnize a marriage eine Trauung [feierlich] vollziehen* * *['sɒləmnaɪz]vtfeierlich begehen; marriage (feierlich) vollziehen* * *1. feierlich begehen2. eine Trauung (feierlich) vollziehen* * *(US) v.feierlich begehen ausdr.feiern v. -
95 me
[mi:]((used as the object of a verb or preposition and sometimes instead of I) the word used by a speaker or writer when referring to himself: He hit me; Give that to me; It's me; He can go with John and me.) ma, mňa, ja* * *• mi• mne• mna -
96 rut
nm.: chalò, shalò < chaleur> nf. (Albanais.001), shaleu (001, Arvillard.228, Cordon.083), staleû (St-Nicolas-Cha.125b) || stôda nf. (125a). - E.: Saillir.A) être en chaleur (ep. des animaux en général):A1) v, être en rut chaleur // rut: étre ê shalò vi. (fig. appliqué aux personnes qui sortent sans tricot ni veste pendant la saison froide) (001), étre émwè f. (Morzine) ; démandâ < demander> (001) ; MÈNÂ < mener> (001, Saxel.002) ; bossî (Verrens- Arvey.109) ; folèyé (228) ; étre drwà < être drue> (Thônes.004) ; s'émoustyé vp. (Albertville.021) ; ÉTRE SHÔDA < être chaude> (001,004,083, Annecy.003, Combe- Si., Leschaux). - E.: Battre, Mouvement, Travailler.A2) être de nouveau en rut chaleur // rut rut (ep. des animaux femelles qui n'ont pas été fécondés lors d'une première saillie): remènâ < remener> vt. (002), rdémandâ < redemander> (001).A3) présenter à nouveau les rut signes // symptômes rut du rut après la fécondation: ressizâ < frissonner> vi. (002).A4) entrer en rut: ésheûdâ < chauffer> vi. (002).A5) faire entrer en rut, (faire) mettre en chaleur, exciter érotiquement: ésheudâ vt. (001).A6) entrer en rut chaleur // rut, s'exciter (érotiquement): s'ésheudâ vp. (001).B) être en chaleur (ep. des animaux en particulier):B1) être en chaleur (ep. des chèvres): démandâ (l'bo) < demander (le bouc)> vi. /vt. (001), mènâ (lou botyou) < mener (les boucs)> (usuel) (002). B1a) demander le bouc (ep. d'une chèvre qui imite le bouc en couvrant une autre chèvre, en sautant sur elle): boshalyî vt. (001.PPA.), boshatâ (083), bouchî vi. (Conflans.087), bozî, beuzî, bostaché (021). - E.: Saillir.B2) être en chaleur (ep. des vaches): démandâ (l'bovè) < demander (le taureau)> vi. / vt. (001), dmandâ lou bu < demander les taureaux> (002,004), démandâ lô bu (Balme-Si.020), dmandâ l'vyô < demander le veau> (001) ; mènâ (lou bu) < mener (les taureaux)> vi. /vt. (plus usuel) (002), mnâ (083). B2a) être en chaleur (ep. d'une vache qui imite le taureau en couvrant une autre vache, en sautant sur elle): toralâ (001,003,004,020), toralyî vi. (001.PPA.), R. Taureau ; kavalâ (083), shvalâ (002), R. Cheval ; bovaryé (021), bovatâ (001,087,109, CHA.), R. Boeuf. - E.: Saillir. B2b) être en chaleur trop souvent et à intervalles irréguliers (ep. des vaches): bourdèlâ vi. (002). B2c) sembler être en chaleur à tout moment (ep. des vaches): teûralâ vi. (002).B3) être en chaleur (ep. des chiennes): m(è)nâ vi. (001b,083 | 001a), avai le fourò < avoir l'organe mâle du cheval> (002) ; shâlyî (083), stâlyé (021), R.2 => Chat ; boshafî vi. (004,020), R. => Bouc.B4) être en chaleur (ep. des brebis): lyuire vi. (021).B5) être en chaleur (ep. des truies): varotâ vi., C. varôte < (elle) est en chaleur> (021), R. Verrat.B6) être en chaleur (ep. des juments): kavalâ vi. (001). B6a) mener la jument à l'âne (l'âne sent la jument et selon les réactions de l'âne on juge si la jument doit être saillie ou non): mnâ à l'âno (083).B7) être en chaleur (ep. des chattes): myârotâ vi. (228) ; shâlyî (083), R.2. -
97 cho|dzić
impf Ⅰ vi 1. (stawiać kroki) [osoba, zwierzę] to walk, to go- zaczął chodzić, gdy miał rok he started walking when he was a year old- pacjent zaczyna już chodzić the patient’s beginning to walk- chodzić po lesie/górach to walk in the forest/mountains- chodzić po pokoju/po mieszkaniu to walk around the room/flat- chodzić po drzewach to climb trees- chodzić po zakupy to go shopping- chodzić na czworakach to crawl on all fours- chodzić na palcach/na rękach to walk on tiptoe/on one’s hands- chodzić o lasce to use a walking stick- chodzić o kulach to walk on a. go about on crutches- chodzić z kimś to go out with sb- ta piosenka chodzi za mną cały dzień that song’s been going around in my head all day- od rana chodzi za mną coś słodkiego I’ve been longing for something sweet to eat since this morning- chodzić za czymś pot. to be looking for sth- chodziłem za jakimś ładnym drobiazgiem dla mamy I’ve been looking for something nice for Mum2. (uczęszczać, bywać) to go- chodzić do pracy/szkoły/biura to go to work/school/the office- chodzić do kościoła to go to church- chodzić do podstawówki/gimnazjum/liceum to go to primary school/middle school/upper school- chodzić do kina/teatru to go to the cinema/theatre- chodzić na uniwersytet to go to university- chodzić na wykłady/zajęcia to attend a. go to lectures/classes- raz w tygodniu chodzę na angielski I have a. I go to English lessons once a week- chodzić na zebrania/na koncerty to go to meetings/concerts- chodzić na basen to go swimming- chodzić na masaże to go to massage sessions- chodzić na wagary to play truant- chodzić na wycieczki to go on walks/walking tours- chodzić po kawiarniach/dyskotekach to go round coffee bars/discos- chodzić po znajomych to go round visiting friends- chodzić na grzyby to go mushroom picking- chodzić na jagody to go berrying, to pick blueberries- chodzić na ryby/polowanie to go fishing/hunting- chodzić na zwiad to go on reconnaissance trips a. missions- w niedziele chodzimy z wizytą do teściów on Sundays we visit my in-laws- on często do nich chodzi he often visits them3. (kursować) [autobus, pociąg] to go, to run; [statek] to sail- chodzić dokądś to go somewhere- dokąd chodzi ten tramwaj? where does this tram go to?- w dni świąteczne autobusy chodzą rzadziej the buses don’t run so often on holidays- metro chodzi do północy the metro runs until midnight4. (funkcjonować) to work- klucz w zamku lekko chodzi the key turns easily in the lock- zegar dobrze/źle chodzi the clock keeps/doesn’t keep good time5. (poruszać się) [pierś] to heave; [grdyka] to bob- szczęki mu chodziły z wściekłości his chin quivered in fury- wino chodzi pot. the wine is fermenting6. (krążyć) [plotki] to go around- chodzą wieści, że zginął there are rumours going around that he’s died- chodzą słuchy, że zagra główną rolę pot. everyone’s saying that s/he’ll play the main part- chodzą mi po głowie różne pomysły I’ve got various ideas floating around in my head- chodzić w płaszczu/spodniach to wear a coat/trousers- chodzić w czerni/bieli to wear black/white- chodzić w żałobie to be in a. wear mourning- cały miesiąc chodziła w gipsie she had to wear a plaster cast for a whole month- chodzić koło kogoś to look after sb- ona umie chodzić koło dzieci she’s (very) good with children- chyba się zakochał, bo chodzi koło niej jak psiak I think he’s in love – he runs around her like a little dog- chodzić koło własnych spraw/interesów to look after one’s own affairs/interests9. środ. Żegl. (pływać) to sail- chodzić pod żaglami to sailⅡ v imp. chodzić o coś to be about sth, to concern sth- chodzi o to, że(by)… the point is that…- chodziło o to, że szef niektórych faworyzował the point was that certain people were favoured by the boss- nie chodzi o to, żeby… it’s not that…- o co chodzi? what’s up, what’s the problem a. matter?- nie rozumiem, o co chodzi w tym filmie I don’t get a. understand that film at all- chodzi o nasze zarobki… it’s about our earnings…- chodzi o sąsiada – właśnie miał wypadek it’s about our neighbour – he’s had an accident- tu chodzi o sprawę najwyższej wagi we’re talking about an issue of the utmost gravity- chodzi o jej szczęście/dobro it’s her happiness/well-being that’s at issue- jeśli o mnie chodzi, to wolę jechać pociągiem as far as I’m concerned, I’d prefer to go by train- (to w ogóle) nie o to chodzi that’s not the point (at all)- o co ci chodzi? what do you mean?- nie o to mi chodziło that’s not what I meant- chodzi nam o dywan we’d like to buy a carpetⅢ chodź/chodźcie inter. come on, let’s go- dziewczyny, chodźcie popływać come on, girls, let’s go for a swim- chodź, pokażę ci całe mieszkanie come on, I’ll show you the whole flat- chodźcie jeść! let’s (go and) get something to eat- chodź no tutaj! come here, will you!- chodzić własnymi drogami przen. to do things a. go one’s own way- po ile chodzą teraz dolary? what’s the going rate for the dollar? pot.- takie kurtki dobrze chodzą na bazarze jackets like these sell well at the market- chodzić w parze z czymś to go hand in hand with sth elseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cho|dzić
-
98 podziel|ić2
pf Ⅰ vt 1. (na części) to divide- podzielić coś na dwie/cztery części to divide sth in two/four- zawodników podzielono na dwie drużyny the competitors were divided into two teams- podzielił kartkę ołówkiem wzdłuż i w poprzek he took a pencil and divided the piece of paper crosswise into four ⇒ dzielić2. (rozdzielić) to divide, to share [sth] out (między kogoś among sb)- podzielił majątek równo między swych dwóch/pięciu synów he divided his estate equally between his two sons/among his five sons- pracę podzieliła równo po sto stron dla każdego redaktora she divided the workload equally, giving each editor a hundred pages- zysk zostanie podzielielony między akcjonariuszy the profits will be shared a. divided among the shareholders- sprawiedliwie podzielił swój czas między obu przyjaciół he divided his time fairly between his two friends ⇒ dzielić3. (sklasyfikować) to divide- podzielił ludzi na kilka typów he divided people into several types- wady można podzielić na wrodzone i nabyte defects can be divided into congenital and acquired ⇒ dzielić4. (rozgraniczyć) to divide- ścianka podzieliła pokój na dwie części a partition wall divided the room into two- podzieliły ich oceany they were separated by oceans ⇒ dzielić5. (poróżnić) to divide [sojuszników, naród, rząd, partię]- spór o aborcję podzielił społeczeństwo the abortion issue divided society- sprawa domu podzieliła brata i siostrę na zawsze because of the house the brother and sister became estranged forever ⇒ dzielić6. Mat. to divide- podzielić sto przez pięć a. na pięć to divide a hundred by fiveⅡ podzielić się 1. (rozdzielić się) to divide, to split- członkowie podzielili się na dwa obozy the members split into two camps- opozycja podzieliła się i przegrała wybory the opposition split a. become divided and lost the election ⇒ dzielić się2. (rozdać między siebie) to divide, to split (czymś sth); to share (czymś z kimś sth with sb)- podzielił się ze mną ostatnim kawałkiem chleba he shared the last piece of bread with me- bracia podzielili się majątkiem the brothers divided the estate between/among themselves- podzielić się obowiązkami/odpowiedzialnością to share duties/responsibility ⇒ dzielić się3. (poinformować) to communicate (czymś z kimś sth to sb)- podzieliła się ze mną swoimi przemyśleniami na ten temat she shared her ideas on this with me- podzielić się z kimś nowinami a. wiadomościami to tell sb the news- podzielić się z kimś doświadczeniem/wiedzą to share one’s experience/knowledge with sb ⇒ dzielić się4. Mat. to divide- ta liczba nie podzielli się przez dwa this figure doesn’t divide a. cannot be divided by two ⇒ dzielić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podziel|ić2
-
99 poza2
Ⅰ praep. 1. (na zewnątrz) outside; (dalej niż) beyond- urlop spędzał poza granicami kraju he spent his holiday outside the country- hotel znajdujący się poza miastem a hotel situated outside the city- wojska wycofały się poza linię Maginota the troops withdrew beyond the Maginot Line- nikomu nie wolno wychodzić poza bramę no one is allowed outside a. beyond the gate- cały dzień przebywa poza domem he’s out all day long2. (do tyłu, z tyłu) behind- oglądać się poza siebie to look a. glance behind (one) a. back- poza sobą usłyszał krzyk kobiety he heard a woman’s scream behind him- najgorsze mamy już poza sobą the worst is (already) behind us- miał poza sobą trzyletnie doświadczenie he had three years’ experience behind him a. under his belt pot.3. (w innym czasie lub środowisku) outside- poza godzinami pracy outside working hours- nowe miejsca pracy poza rolnictwem new jobs outside agriculture- wykraczać poza zakres czyichś obowiązków to go a. be beyond sb’s responsibilities, to lie a. be outside sb’s area of responsibility- takie rozważania wybiegają poza temat dzisiejszego wykładu such deliberations go a. lie beyond the scope of today’s lecture- poza sezonem out of season4. (oprócz, wyłączając) apart a. aside from, except (for) (kimś/czymś sb/sth)- zawiadomili wszystkich poza mną they informed everyone apart from a. except me- poza tym niewiele się zmieniło apart from that nothing much has changed5. (obok, włączając) apart a. aside from, besides (kogoś/czegoś sb/sth)- poza mną w pokoju było jeszcze dwóch chłopaków apart from a. besides me there were two boys in the room- poza wszystkim, nie lubię westernów apart from anything else, I don’t like westernsⅡ poza tym part. (ponadto) besides, apart from that- nie mam pieniędzy, poza tym to strata czasu I’ve no money, (and) besides it’s a waste of timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poza2
-
100 fremdländisch
adj inozeman (-mna, -mna) tuđ
См. также в других словарях:
MNA — is a three letter acronym that can mean:* Member of the National Assembly of Quebec * Member of National Assembly of Pakistan * Missouri and Northern Arkansas Railroad reporting mark|MNA * Mouvement National Algérien, a 1950s Algerian nationalist … Wikipedia
MNA — steht für: Magyar Nemzeti Arcvona(Ungarische Nationale Front) Mehr News Agency, eine iranische Nachrichtenagentur Flughafen Melangguane in Indonesien (IATA Code) Merpati Nusantara Airlines, indonesische Fluggesellschaft (ICAO Code) Mini… … Deutsch Wikipedia
Mna — (griech.), soviel wie Mina (Gewicht) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Mna — Mna, griech. Gewicht und Münze, s. Mine … Kleines Konversations-Lexikon
MNA — sigla Movimento Nazionalista Algerino … Dizionario italiano
MNA — (Member of the National Assembly) (Canada) member of the legislative assembly … English contemporary dictionary
MNA — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
MNA — La sigla MNA (Movimiento no Alineado) es el equivalente más extendido de la expresión inglesa Non Aligned Movement (NAM). Sin embargo, al no existir una traducción oficial, debe evitarse emplear la sigla aislada sin explicar antes su significado … Diccionario español de neologismos
MNA — Michigan Nature Association (Community » Non Profit Organizations) **** Member of National Assembly (Governmental » Politics) **** Member of National Assembly (Governmental » Politics) *** Michelin North America, Inc. (Business » Firms) *… … Abbreviations dictionary
MNA — maximum noise area … Medical dictionary
MNA — Melangguane, Indonesia internationale Flughafen Kennung … Acronyms