-
1 miłosierdzie
-a; nt* * *n.(= litość) mercy; charity; ( w stosunku do winnego) clemency; akt miłosierdzia act of mercy, lenity; bez miłosierdzia mercilessly; siostra miłosierdzia rz.-kat. Sister of Charity.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miłosierdzie
-
2 miłosierdzie
miłosierdzie n (-a; bpl) Barmherzigkeit f -
3 miłosierdzie
miłosierdzie [miwɔɕɛrʥ̑ɛ] ntBarmherzigkeit f ( geh) -
4 miłosierdzie
сущ.• благотворительность• милосердие• милостыня• милость• подаяние• сострадание* * *miłosierdzi|e☼ милосердие; сострадание;być bez \miłosierdziea dla (wobec) kogoś быть беспощадным к кому-л.;● bez \miłosierdzieа немилосердно; siostra \miłosierdzieа сестра милосердия
+ litość* * *смилосе́рдие; сострада́ние- siostra miłosierdziabyć bez miłosierdzia dla (wobec) kogoś — быть беспоща́дным к кому́-л.
Syn: -
5 miłosierdzie
1. charité2. clémence3. miséricorde -
6 miłosierdzie
1 déirc 2 trócaire -
7 miłosierdzie
[мілошєрджє]n -
8 miłosierdzie
с милосердя -
9 miłosierdzie
1 awa2 kaawaang-gawâ3 kagandahan-loob4 limos -
10 miłosierdzi|e
n sgt książk. mercy; charity przest.- okazywać miłosierdzie to show mercy- mieć dla kogoś a. okazać komuś miłosierdzie to have mercy (up)on sb- błagać miłosierdzia a. o miłosierdzie to beg for mercy- bez miłosierdzia [potraktować] mercilessly; przen. [fałszować, nudzić] unbearably- pobili go bez miłosierdzia he was mercilessly beaten up- słońce paliło bez miłosierdzia the sun was beating down mercilesslyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miłosierdzi|e
-
11 nad
Ⅰ praep. 1. (powyżej) over, above- nad kimś/czymś [znajdować się] over a. above sb/sth- nad głównym wejściem over a. above the main entrance- łuna nad miastem a glow over the city- 1500 metrów nad poziomem morza 1,500 metres above sea level- miał siniak nad lewym okiem he had a bruise over a. above his left eye- mieszkali nad sklepem they lived over a. above the shop- rano nad miastem przeszła burza a storm broke over the city in the morning- tumany kurzu unosiły się nad drogą clouds of dust rose over the road- piłka przeleciała wysoko nad poprzeczką the ball went high over the bar- pochylić się nad kimś/czymś to lean a. bend over sb/sth- pochyliła się nad kołyską she leaned a. bent over the cot- pochylali się nad mapą they were bending over a map- nad coś [kierować się] over a. above sth- balon wzbił się nad chmury the balloon soared up above the clouds- myśliwce nadleciały nad miasto fighter planes flew over the city2. (w pobliżu) nad Wisłą/Bałtykiem on the Vistula/the Baltic- Wiedeń leży nad Dunajem Vienna lies on the Danube- kupili dom nad jeziorem they bought a house on a. by a lake- opalali się nad rzeką they were sunbathing by the river- spacer nad brzegiem rzeki/Sekwany a walk along a. by the riverside/along the Seine- nad coś [kierować się] to sth- pojechać nad morze to go to the seaside- pójść na spacer nad jezioro to take a walk to the lake- wycieczka nad Wigry a trip to Lake Wigry3. (wskazuje na podporządkowanie) over- być a. stać nad kimś to be over sb- nad sobą miał dyrektora finansowego above him he had the financial director- kontrola nad czymś control over a. of sth- mieć nadzór nad czymś to supervise sth, to have control over sth- sprawować władzę nad czymś to exercise authority a. power over sth- przewaga nad kimś/czymś superiority a. the advantage over sb/sth- opieka nad ludźmi w podeszłym wieku care of the elderly4. (wskazuje na temat) on, about (czymś sth)- dyskusja nad budżetem discussion on a. about the budget- dyskutowali nad projektem uchwały they were discussing the (draft) bill- praca nad czymś work on a. at sth- pracować nad planami budynku to work on the design of a building- rozmyślać nad czymś to ponder on a. over sth- medytować nad czymś to meditate on a. upon sth- siedzieć nad książką to pore over a book- ślęczeć nad lekcjami to slog away at one’s homework pot.5. (z określeniami wyrażającymi uczucia) at, for, over- ich zachwyt nad jego obrazami their delight over his paintings- użalić się nad kimś to feel sorry for sb, to pity sb- użalać się nad sobą a. nad własnym losem to feel sorry for oneself pot., pejor.; to bemoan one’s lot książk., żart.- znęcać się nad kimś to torment sb- zlituj się nade mną/nad nim have mercy on me/him6. (tuż przed) (just) before- nad ranem/wieczorem (just) before dawn a. daybreak/dusk a. nightfall7. książk. (bardziej niż) than- nic straszniejszego nad wojnę nothing more terrible than war- cóż piękniejszego nad miłość what can be more beautiful than love?- kochać kogoś nad życie to love sb more than life itself- nad wszystkie rozrywki uwielbiał kino of all pastimes he adored the cinema more than anything else- praca nad siły superhuman work- poeta nad poetami a towering poet- przebój nad przeboje an all-time hit- skandal nad skandale a scandal to end all scandals- łotr nad łotrami an arch-villain; a consummate villain książk.- nade wszystko above all (else), more than anything (else)- nade wszystko cenił spokój he valued peace and quiet more than anything a. above all else- była sławna, bogata, a nade wszystko urodziwa she was famous, rich, and, above all, good-lookingⅡ nad- w wyrazach złożonych (wskazujące na wyższy stopień) nadkomisarz chief superintendent GB- nadczułość hypersensitivity* * *prepnad morze/rzekę — to the seaside/river* * *prep.+ Ins.1. (= powyżej, ponad) above, over; nad głową (= w górze) overhead.2. (= na brzegu l. krawędzi, blisko) nad (samą) granicą at the (very) border, near the border; nad grobem at the graveside; przen. (= blisko śmierci) at death's door, with one foot in the grave; nad morzem at the seaside, on the sea; nad rzeką/jeziorem on the river/lake; Waszyngton leży nad Potomakiem Washington lies l. is located on the Potomac River; nad przepaścią t. przen. on the edge of a precipice; nad ranem in the early morning.3. (przedmiot uwagi l. kontroli) litować się nad kimś feel pity for sb; (= okazywać komuś miłosierdzie) have l. take pity on sb; mieć przewagę nad kimś have the advantage on l. over sb, have the upper hand over sb; opieka nad dziećmi child care; pastwić się nad kimś torment sb; płakać nad czymś cry over sth; rozpaczać nad kimś/czymś lament for sb/sth; sprawować władzę nad kimś/czymś rule sb/sth; form. have/hold dominion over sb/sth; stracić panowanie nad sobą lose one's temper; pot. blow one's top, blow a gasket, hit the ceiling.4. (temat rozważań l. dyskusji) debata nad ustawą/wnioskiem debate on a bill/motion; zastanawiać się nad czymś consider sth, pause over sth.5. (cel badań l. wysiłków) pracować nad czymś work on sth.6. lit. (podkreślenie wyjątkowości; często z archaiczną formą narzędnika) mistrz nad mistrzami l. nad mistrze master of l. over masters; Pieśń nad Pieśniami Bibl. the Song of Songs.prep.+ Acc.1. ( cel w przestrzeni) over, above; nad głowę above one's head; (= w górę) up; nad miasto over the town l. city.2. (= na brzeg) nad jezioro/morze/rzekę to the lake/sea/river.3. lit. ( porównanie lub wybór) than, above; cenić coś nad życie value sth above life; cóż jest (lepszego) nad wino? what (is) better than wine?; nade wszystko above all.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad
-
12 samarytański
a.Samaritan; ( o postępowaniu) Samaritian, Good-Samaritan; miłosierdzie samarytańskie Samaritan kindness; uczynek samarytański (good) Samaritan deed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > samarytański
-
13 laska
сущ.• батон• жезл• камыш• колышек• палка• палочка• премия• прут• розга• рычаг• стержень• тростник• штанга* * *1) (kiełbasy) батон, палка (колбасы)2) laska (kij) трость, палка, жезл3) sl. laska (dziewczyna) сл. тёлка (девушка)4) sl. seks. laska сл. секс. минет5) łaska (przysługa) одолжение, любезность6) łaska (ułaskawienie) помилование7) łaska (wspaniałomyślność, przychylność, miłosierdzie) милость (великодушие, милосердие)pieszczoty ласка (ласкание)zool. łasica зоол. ласка* * *las|ka♀, мн. Р. \laskaek 1. трость, палка;chodzić о \laskaсе ходить, опираясь на палку; ходить с палкой;
2. жезл ♂;\laska marszałkowska маршальский жезл; podać (złożyć) projekt do \laskaki (marszałkowskiej) представить проект маршалу сейма;
3. брусок ♂, палочка;\laska laku брусок сургуча;
4. разг. длинноногая красотка;● jak za dotknięciem czarodziejskiej \laskaki как по мановению волшебной палочки
* * *ж, мн Р lasek1) трость, па́лкаchodzić o lasce — ходи́ть, опира́ясь на па́лку; ходи́ть с па́лкой
2) жезл mlaska marszałkowska — ма́ршальский жезл
podać (złożyć) projekt do laski (marszałkowskiej) — предста́вить прое́кт ма́ршалу се́йма
3) брусо́к m, па́лочкаlaska laku — брусо́к сургуча́
4) разг. длинноно́гая красо́тка• -
14 miłość
сущ.• благосклонность• благотворительность• болезнь• любовь• милосердие• милостыня• пассия• подаяние• привязанность• умиление* * *любовьłaska (wspaniałomyślność, przychylność, miłosierdzie) милость (великодушие, милосердие)* * *♀ любовь;\miłość własna самолюбие; \miłość ojczyzny любовь к родине; wyznać \miłość объясниться в любви
* * *жлюбо́вьmiłość własna — самолю́бие
miłość ojczyzny — любо́вь к ро́дине
wyznać miłość — объясни́ться в любви́
-
15 Barmherzigkeit
Gottes miłosierdzie nt -
16 walten
См. также в других словарях:
miłosierdzie — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} litość, współczucie wiążące się na ogół z niesieniem pomocy, z ofiarnością; zmiłowanie się nad kimś; dobroczynność, filantropia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Być bez miłosierdzia. Okazywać komuś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
miłosierdzie — n I, blm «współczucie okazywane komuś czynnie; zmiłowanie się nad kimś, litość» Miłosierdzie dla rannego. Mieć miłosierdzie nad kimś. Okazać komuś miłosierdzie. Prosić, błagać miłosierdzia a. o miłosierdzie. ∆ Siostra miłosierdzia «członkini… … Słownik języka polskiego
miłosierny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, miłosiernyni, miłosiernyniejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mający nad kimś, nad czymś miłosierdzie; okazujący miłosierdzie, kierujący się miłosierdziem; litościwy, współczujący … Langenscheidt Polski wyjaśnień
miłosierny — miłosiernyni, miłosiernyniejszy 1. «pełen miłosierdzia, okazujący miłosierdzie; wypływający z miłosierdzia, świadczący o czyimś miłosierdziu; litościwy» Miłosierna kobieta. Miłosierny uczynek. 2. rzad. «wyrażający prośbę o litość, o miłosierdzie; … Słownik języka polskiego
Michal Sopocko — Michał Sopoćko (* 1. November 1888 in Nowosady, Litauen; † 15. Februar 1975 in Białystok, Polen) war der Beichtvater und geistlicher Begleiter der heiligen Faustyna Kowalska. Leben 1910 begann Michał Sopoćko das vierjährige Theologiestudium im… … Deutsch Wikipedia
Sopocko — Michał Sopoćko (* 1. November 1888 in Nowosady, Litauen; † 15. Februar 1975 in Białystok, Polen) war der Beichtvater und geistlicher Begleiter der heiligen Faustyna Kowalska. Leben 1910 begann Michał Sopoćko das vierjährige Theologiestudium im… … Deutsch Wikipedia
Coronilla de la Divina Misericordia — Saltar a navegación, búsqueda La Coronilla de la Divina Misericordia es un devoción tradicional en la Iglesia Católica ligada especialmente a la devoción a la Divina Misericordia. Es un conjunto de oraciones, comúnmente rezadas con ayuda de un… … Wikipedia Español
Плоский, Тадеуш — Тадеуш Плоский Tadeusz Płoski … Википедия
Michel Sopocko — Portrait du P. Sopocko Michel Sopocko né le 1er novembre 1888 et mort le 15 février 1975 est un prêtre polono lituanien, confesseur de la religieuse et sainte mystique polonaise Faustine Kowalska. Sommaire … Wikipédia en Français
Собочинский, Витольд — Витольд Собочинский Witold Sobocinski Витольд Собочинский, 2007 Дата рождения: 15 октября 1929(1929 10 15 … Википедия
zmiłować się — dk IV, zmiłować sięłuję się, zmiłować sięłujesz się, zmiłować sięłuj się, zmiłować sięował się książk. «okazać komuś miłosierdzie, litość, zlitować się, ulitować się nad kimś» Zmiłować się nad biednym, chorym. ◊ pot. Zmiłuj się! «daj spokój,… … Słownik języka polskiego