-
1 milczeć
(-ę, -ysz); vimilczeć jak grób lub głaz — to be (as) silent lub quiet as the grave
* * *ipf.- ę -ysz be silent, remain silent; milczeć jak grób l. kamień l. zaklęty be silent as the grave; milcz! be quiet!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > milczeć
-
2 milczeć
milczeć jak zaklęty beharrlich schweigen -
3 milczeć
milczeć [milʧ̑ɛʨ̑]vi1) ( nie wydawać głosu) schweigenmilcz! schweig!2) ( nie kontaktować się z) schweigen, nichts von sich hören lassen -
4 milczeć
глаг.• молчать* * *несов. молчать* * *несов.молча́ть -
5 milczeć
taire -
6 milczeć
vi -
7 milczeć
[мільчечь]v.ndk -
8 milczeć
мовчати -
9 milczeć milcz·eć
-
10 głucho milczeć
храни́ть гробово́е молча́ние -
11 prawo milczeć
право молчатьOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > prawo milczeć
-
12 głaz
m (G głazu) (duży) rock; (bardzo duży) boulder- drogę zablokował olbrzymi głaz a huge boulder blocked the road- być zimnym jak głaz to be stony, to be (as) cold as stone- milczeć jak głaz książk. to be as quiet a. silent as the grave- □ głaz narzutowy Geol. erratic boulder* * *on jest zimny jak głaz — (przen) he is stone cold
* * *miboulder; głaz narzutowy erratic boulder, erratic; twardy jak głaz stone-hard; przen. adamant; zimny jak głaz stone cold; mieć serce jak głaz have a heart of flint; milczeć jak głaz be as silent as a tomb.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głaz
-
13 grób
stać nad grobem — (przen) to be at death's door
* * *mi-o- grave, tomb; grób rodzinny family grave; modlić się nad grobem prey at a grave; składać kwiaty na grobie lay flowers at a grave; złożyć ciało do grobu lay l. put sb in their grave; Grób Nieznanego Żołnierza Tomb of the Unknown Soldier; do (samego) grobu till death do us part; zza grobu from the other l. next world; ciemno jak w grobie pitch dark; być jedną nogą w grobie l. stać nad grobem be at death's door, have (got) one foot in the grave; kopać sobie/komuś grób be digging one's own/sb's grave; leżeć w grobie rest l. lie in a grave; chodzić na groby visit graves; milczeć jak grób be (as) silent as the grave; przewracać się w grobie turn over in one's grave; wpędzać kogoś do grobu send sb to an early grave; zabrać tajemnicę do grobu carry a secret to the grave; on wygląda, jakby wstał z grobu he looks like death warmed over; he looks like a body that's been buried and dug up again.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grób
-
14 głaz
сущ.• валун• галька• камень• рок• скала* * *валун, скалаoko глаз* * *♂, Р. \głazu скала ž; валун, большой камень;milczeć jak \głaz молчать как рыба; ma serce jak \głaz у него каменное сердце; \głazу narzutowe геол. эрратические валуны
* * *м, Р głazuскала́ ż; валу́н, большо́й ка́меньmilczeć jak głaz — молча́ть как ры́ба
ma serce jak głaz — у него́ ка́менное се́рдце
głazy narzutowe — геол. эррати́ческие валуны́
-
15 głucho
глухо;● (jest) \głucho o kimś, czymś ничего неизвестно, ничего не слышно о ком-л., чём-л.;\głucho milczeć хранить гробовое молчание; па \głucho наглухо
* * *глу́хо- głucho o kimś, czymś- głucho milczeć
- na głucho -
16 milcz|eć
impf (milczysz, milczał, milczeli) vi 1. (nie mówić) to be silent a. quiet- milcz!/milczcie! be quiet!, silence!2. przen. (nie ujawniać) to be silent- w tej sprawie prawo milczy the law is silent on this point3. przen. (nie protestować) to be a. remain silent- społeczeństwo nie może milczeć w obliczu takiego zagrożenia society cannot remain silent when faced with such a threat4. przen. (nie wydawać dźwięku) to be silent- wiatr ustał, las milczał the wind ceased, the forest was silent5. przen. (dochować tajemnicy) to keep silent a. one’s silence 6. przen. (nie kontaktować się) to remain out of touch- wyjechał rok temu i ciągle milczy he left a year ago and still remains out of touchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > milcz|eć
-
17 dyskretnie
adv. grad. discreetly- milczeć dyskretnie to remain discreetly silent- odwrócić się dyskretnie to turn around a. away discreetly- malować się dyskretnie to wear discreet make-up- dyskretnie wsunęła mu 50 zł do kieszeni she discreetly slipped 50 zlotys into his pocket* * *adv* * *adv.discreetly, tactfully; rozpytywać się dyskretnie make discreet inquiries (o kogoś/coś about sb/sth); postępować dyskretnie act discreetly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dyskretnie
-
18 posąg
m (G posagu) dowry- panna z posagiem a girl with a dowry- panna bez posagu a girl without a dowry, a dowryless girl- ożenić się dla posagu to marry a girl for her dowry- wnieść dom w posagu to be dowered with a house* * *-gu, -gi; instr sg - giem; m* * *mistatue, monument; milczeć jak posąg be as silent as the grave.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posąg
-
19 posępnie
adv. grad. gloomily, sombrely GB, somberly US; [wyglądać] gloomy adj., sombre adj. GB, somber adj. US- milczeć posępnie to be gloomily silent- posępnie wpatrywać się w ziemię to stare at the ground* * *adv.sullenly, gloomily, dismally.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > posępnie
-
20 przemilczać
impf ⇒ przemilczeć1* * *-am, -asz, -eć; perf; vt( zbywać milczeniem) to pass over (in silence); ( nie wspominać) to leave unsaid* * *ipf.przemilczeć pf. - ę -ysz1. (= zataić) pass over (in silence).2. tylko pf. (= milczeć jakiś czas) remain silent for some time, sit in silence for some time.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przemilczać
См. также в других словарях:
milczeć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, milczećczę, milczećczy, milczećczał, milczećczeli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} w odniesieniu do człowieka: nie odzywać się, nic nie mówić, nie rozmawiać; w odniesieniu do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
milczeć — jak kamień, jak grób, jak głaz, jak zaklęty, jak zamurowany a) «milczeć uporczywie, nie odzywać się zupełnie»: Co nam powiecie, obywatelu Wąsik? Co to Wąsik tak milczy jak grób? T. Różewicz, Opowiadania. b) «nie wyjawiać tajemnicy, nie zdradzać… … Słownik frazeologiczny
milczeć — ndk VIIb, milczećczę, milczećczysz, milcz, milczećczał, milczećczeli 1. «nie wydawać głosu, nic nie mówić, nie odzywać się, nie rozmawiać» Goście siedzieli milcząc. Milczał całymi dniami. Milczeć jak głaz, jak kamień, jak grób, jak zaklęty, jak… … Słownik języka polskiego
milczeć jak głaz [grób, pień] — {{/stl 13}}{{stl 7}} nie wyjawiać czyjegoś sekretu, tajemnicy; dochować tajemnicy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Ktoś jest dyskretny, potrafi milczeć jak głaz. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
milczeć jak zaklęty — {{/stl 13}}{{stl 7}} zachowywać całkowite milczenie, nie dać się skłonić do mówienia : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gdy wszyscy wokół gwałtownie wyrażali swoje opinie, on milczał jak zaklęty. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zakląć — Milczeć jak zaklęty zob. milczeć. Zaklęty krąg, zaklęte koło zob. krąg 2. Zaklinać na wszystkie świętości zob. świętość … Słownik frazeologiczny
zaklinać — Milczeć jak zaklęty zob. milczeć. Zaklęty krąg, zaklęte koło zob. krąg 2. Zaklinać na wszystkie świętości zob. świętość … Słownik frazeologiczny
zamurować — Milczeć jak zamurowany zob. milczeć. Stać jak zamurowany zob. I stać 2 … Słownik frazeologiczny
głaz — Być (twardym, niewzruszonym) jak głaz zob. kamień 3. Mieć serce jak głaz zob. serce 14. Milczeć jak głaz zob. milczeć … Słownik frazeologiczny
grób — 1. Być, stać nad grobem; chylić się do grobu; być jedną nogą w grobie, na tamtym świecie; wybierać się na tamten świat «być bardzo starym, chorym, bliskim śmierci»: Już był jedną nogą na tamtym świecie, ale siostry uratowały go kroplówkami. E.… … Słownik frazeologiczny
kamień — 1. Bodaj się tacy na kamieniu rodzili «oby takich (ludzi) było więcej» 2. Być komuś, stać się dla kogoś kamieniem (młyńskim) u szyi «być komuś ciężarem, przeszkodą, stwarzać kłopot swoją obecnością»: (...) stałem się dla Alicji kamieniem u szyi.… … Słownik frazeologiczny