-
61 jesienny
прил.• осенний* * *jesienn|yосенний;\jesiennya miłość перен. поздняя любовь
* * *осе́ннийjesienna miłość — перен. по́здняя любо́вь
-
62 łechtać
глаг.• защекотать• щекотать* * *łech|tać\łechtaćcę/\łechtaćczę/\łechtaćtam, \łechtaćtany несов. 1. щекотать;2. перен. (приятно) щекотать, льстить; \łechtać miłość własną льстить самолюбию+1. łaskotać 2. pochlebiać, schlebiać
* * *łechcę / łechczę / łechtam, łechtany несов.1) щекота́ть2) перен. (прия́тно) щекота́ть, льститьłechtać miłość własną — льстить самолю́бию
Syn: -
63 mość
сущ.• величество* * *♀ уст. милость; величество ň (o królach);jego książęca \mość ero княжеская милость; jego królewska \mość ero королёвское величество
+ miłość* * *ж уст.ми́лость; вели́чество n ( o królach)jego książęca mość — его́ кня́жеская ми́лость
jego królewska mość — его́ короле́вское вели́чество
Syn: -
64 namiętny
прил.• горячий• острый• пылкий• ревностный• страстный* * *namiętn|y\namiętnyi страстный;\namiętnyа miłość страстная любовь; \namiętny palacz заядлый курильщик
* * *стра́стныйnamiętna miłość — стра́стная любо́вь
namiętny palacz — зая́длый кури́льщик
-
65 trwały
trwa|ły\trwałyIszy прочный;\trwały pokój прочный мир; \trwałyła przyjaźń прочная дружба; \trwałyła miłość неизменная любовь;
● \trwałyła (ondulacja) химическая завивка; химия pot; перманент przest.* * *про́чныйtrwały pokój — про́чный мир
trwała przyjaźń — про́чная дру́жба
trwała miłość — неизме́нная любо́вь
- trwała ondulacja- trwała -
66 wykrzesać
глаг.• высечь* * *wykrze|sać\wykrzesaćsze, \wykrzesaćsany сов. 1. высечь (искру, огонь);2. со перен. собрать что, собраться с чем;\wykrzesać
resztki sił собрать последние силы;3. перен. возбудить, вызвать, зажечь;\wykrzesać miłość do kogoś, czegoś зажечь любовь к кому-л., чему-л.* * *wykrzesze, wykrzesany сов.1) вы́сечь (искру, огонь)wykrzesać resztki sił — собра́ть после́дние си́лы
3) перен. возбуди́ть, вы́звать, заже́чьwykrzesać miłość do kogoś, czegoś — заже́чь любо́вь к кому́-л., чему́-л.
-
67 wyznać
глаг.• исповедовать• признавать• признаваться• признать• признаться* * *wyzna|ć\wyznaćny сов. со признаться в чём, открыться в чём; открыть что;\wyznać miłość объясниться в любви
* * *wyznany сов. cowyznać miłość — объясни́ться в любви́
-
68 wzniecić
глаг.• разжечь* * *wzniec|ić\wzniecićę, \wzniecićony сов. разжечь;\wzniecić miłość зажечь любовь; \wzniecić pożar поджечь, вызвать пожар
+ rozniecić* * *wzniecę, wzniecony сов.разже́чьwzniecić miłość — заже́чь любо́вь
wzniecić pożar — подже́чь, вы́звать пожа́р
Syn: -
69 zaborczy
прил.• завоевательный• захватнический• притяжательный* * *zaborcz|y1. захватнический, агрессивный;2. перен. алчный, хищный, ненасытный;\zaborczy człowiek властолюбивый человек; \zaborczyа miłość эгоистическая любовь
* * *1) захва́тнический, агресси́вный2) перен. а́лчный, хи́щный, ненасы́тныйzaborczy człowiek — властолюби́вый челове́к
zaborcza miłość — эгоисти́ческая любо́вь
-
70 zadrasnąć
глаг.• оцарапать* * *zadra|snąć\zadrasnąćśnie, \zadrasnąćśnij сов. 1. оцарапать, царапнуть;\zadrasnąć nożem порезать ножом;
2. перен. задеть;\zadrasnąć miłość własną задеть самолюбие
* * *zadraśnie, zadraśnij сов.1) оцара́пать, цара́пнутьzadrasnąć nożem — поре́зать ножо́м
2) перен. заде́тьzadrasnąć miłość własną — заде́ть самолю́бие
-
71 platoniczn|y
adj. [miłość, związek, marzenia] platonic, Platonic- czuł do niej platoniczną miłość he loved her platonicallyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > platoniczn|y
-
72 bliźni
m książk. neighbour- miłość bliźniego to nakaz moralny it is a moral obligation to love one’s neighbour* * *- niego; -ni; m* * *mpfellow human being; zwł. rel. neighbor; kochaj bliźniego swego love thy neighbor.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bliźni
-
73 burzliwy
adj(pogoda, dyskusja) stormy; ( owacja) thunderous; (czas, dzieje) tumultuous, turbulent* * *a.1. ( o burzy) stormy; burzliwe lato stormy summer; burzliwa pogoda stormy weather; burzliwe morze rough sea.2. przen. stormy; burzliwe wydarzenia tumultuous events; burzliwe czasy turbulent times; burzliwa młodość wild youth; burzliwe życie checkered life; burzliwe wody turbulent l. rough waters; czyjaś burzliwa natura sb's tempestuous nature; burzliwa dyskusja boisterous discussion; burzliwa miłość tempestuous love.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > burzliwy
-
74 chłodnąć
ipf.- ódł -odła -odli, -ij1. lit. (= oziębiać się) cool; herbata chłodnie the tea is cooling.2. (= obojętnieć) cool down; twoja miłość chłodnie your love is cooling down.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chłodnąć
-
75 cielesny
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cielesny
-
76 dla
praep. 1. (przeznaczony) for- dla kogoś for sb- pokój dla dzieci a room for children, a children’s room- krem do twarzy dla kobiet po czterdziestce a face cream for women over forty- książki dla dzieci books for children, children’s books- film dla dorosłych a film for adults, an adult film- zasiłki dla bezrobotnych unemployment benefits- zasiłki dla samotnych matek benefits for single mothers- pomoc dla powodzian aid for flood victims- kurs dla początkujących/zaawansowanych a beginners’/an advanced course- przedział dla palących/niepalących a smoking/non-smoking compartment- „dla panów/pań” (napis na drzwiach toalety) ‘ladies/gentlemen’- lekarstwo dla mojego ojca some medicine for my father- dla kogo są te kwiaty? who are these flowers for?- kupiła prezenty dla całej rodziny she bought presents for the whole family- przesyłam ukłony dla małżonki książk. please give my regards to your wife2. (w celu zapewnienia) for- dla czegoś for sth- dla pozoru for the sake of appearance- dla własnego dobra for one’s own good- zrobić coś dla efektu/wygody/zysku to do sth for effect/for the sake of convenience/for profit- grać na skrzypcach dla przyjemności to play the violin for (one’s own) pleasure- wyjść za mąż/ożenić się dla pieniędzy to marry for money- tupać nogami dla rozgrzewki to stamp one’s feet to get warm- wypić coś dla ochłody to drink sth to cool off- wystawa została zorganizowana dla uczczenia stulecia uczelni the exhibition was mounted for the university’s centenary celebrations- nosić broń dla własnego bezpieczeństwa to carry arms for one’s own safety- zażywać witamin dla wzmocnienia organizmu to take vitamins to strengthen one’s body3. (wobec, względem) for- podziw/szacunek dla kogoś admiration/respect for sb- sympatia/miłość dla kogoś liking/love for sb- poparcie dla partii/wniosku support a. backing for a party/motion- nie ma usprawiedliwienia dla takiego zachowania there’s no excuse for such behaviour- miły/uprzejmy dla kogoś nice/kind to sb- przyjemny dla oka/ucha pleasing to the eye/ear- przyjazny dla środowiska environment-friendly- szkodliwy dla środowiska/zdrowia harmful a. damaging to the environment/to health4. (jeśli chodzi o) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- podjazd dogodny dla inwalidów/wózków a ramp (convenient) for the handicapped/for prams- sytuacja korzystna/niekorzystna dla przedsiębiorstwa a favourable/an unfavourable situation for the company- tragiczna dla obrońców klęska a tragic defeat for the defenders- charakterystyczny dla kogoś/czegoś characteristic of sb/sth- to dla niego typowe it’s typical of him- z typowym a. charakterystycznym dla siebie optymizmem with (his/her) typical a. characteristic optimism- nie dla kogoś not for sb- nie dla mnie takie życie that’s no life for me- gotowanie – to nie dla mnie cooking is not for me a. not my kind of thing- to nie jest facet dla ciebie this is not the (right) guy for you- to nie jest praca dla ciebie this is not the/a job for you- obszar niedostępny dla turystów an area out of bounds GB a. off limits US to tourists- dźwięki niesłyszalne dla ludzkiego ucha sounds inaudible to the human ear- myśliwce niewykrywalne dla radaru fighters undetectable by radar5. (w opinii) for, to- dla kogoś for a. to sb- to był dla niej wielki szok it was a great shock to a. for her- dla mnie nie ma nic piękniejszego od tych wierszy to a. for me there’s nothing more beautiful than those poems- dla nich liczą się tylko pieniądze for a. with them, money is the only thing that counts- będzie to dla nich dowód, że mam rację this will show them a. prove to them that I’m right- (jak) dla mnie ten film był zbyt długi as far as I’m concerned a. for me, the film was too long6. (z powodu, dla dobra) for- dla kogoś/czegoś for sb/sth- porzuciła go dla jakiegoś cudzoziemca she dropped him for some foreigner- poświecić wszystko dla rodziny to sacrifice everything for (the sake of) one’s family- oddać życie dla ojczyzny to sacrifice one’s life for one’s country- stracić głowę dla kogoś to lose one’s head over sb7. [pracować] for (kogoś/czegoś sb/sth)- (ona) kręci filmy dla telewizji she makes films for television- (on) tłumaczy dla firmy prawniczej he does translations for a law firm8. książk. (przyczyna) for, because of- dla czegoś for a. because of sth- ryby hodowane dla smacznego mięsa fish bred for their tasty flesh- rośliny uprawiane dla jadalnych owoców plants grown for their edible fruit- na dziki polowano dla mięsa wild boar were hunted for their meat- dla ważnych powodów odłożył spotkanie important considerations caused him to postpone the meeting* * *prep(+gen) ( dla oznaczenia przeznaczenia) for; ( wobec) to, towards* * *prep.+ Gen.1. for; dla mnie/ciebie/ich for me/you/them; dla niej czas się nie liczy for her, time doesn't count; dla frajdy/przyjemności/zysku for fun l. kicks/pleasure/gain; dla twojego l. twego dobra for your own good; dla wspólnego dobra for the common good; dla zasady on principle; kupić/zrobić coś dla kogoś buy/do sth for sb; mieć coś wyłącznie dla siebie keep sth to o.s.; ważny dla sprawy important for the cause.2. ( tłumaczone przez użycie rzeczownika jako przydawki) domek dla lalek doll house; karma dla psów dog food.3. ( tłumaczone przez złożenie) klatka dla ptaków birdcage; kładka dla pieszych footbridge; przejście dla pieszych crosswalk; Br. pedestrian crossing.4. to; być grzecznym l. miłym dla kogoś be nice to sb; grzeczny/życzliwy dla (osób) starszych polite/kind to the elderly; szkodliwy dla zdrowia harmful to your health.5. (z rzeczownikiem odczasownikowym: tłumaczone bezokolicznikiem z „to”) dla zachowania pozorów to keep up the pretense, Br. to keep up the pretence; dla zatarcia śladów to cover one's tracks.7. ( w utartych zwrotach) dla chcącego nic trudnego where there's a will there's a way; dla każdego coś miłego (there's) something for everyone; nie dla psa kiełbasa! pog. it's too good for the likes of you!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dla
-
77 do
prep(+gen) ( w kierunku) toidę do pracy/kina — I'm going to work/the cinema
jadę do rodziców — I'm going to my parents' (place), ( do wnętrza) into
do szafy/szuflady/kieszeni — into a wardrobe/drawer/pocket
wejść do pokoju — to enter a room, ( nie dalej niż) to
z lub od A do B — from A to B, ( nie dłużej niż) till, until
zostanę do piątku — I'll stay till lub until Friday
do widzenia/zobaczenia! — good bye!, see you!, ( nie więcej niż) up to
coś do jedzenia/picia — something to eat/drink
do czego to jest? — what is it for?, ( o intensywności) to
* * *I.do1prep.+ Gen.1. ( dla wyrażenia kierunku ruchu) to; iść l. jechać do szkoły/pracy go to school/work; jechać do Warszawy/Londynu go to Warsaw/London; iść do dentysty/lekarza (go) see a dentist/doctor; chodź do mnie come to me.2. ( dla wyrażenia górnej granicy) (up) to; od dwóch do pięciu from two to five; od dziewiątej do siedemnastej (zwł. o godzinach pracy) (from) nine to five; grzywna do 100 dolarów a fine of up to 100 dollars.3. ( dla wyrażenia przeznaczenia) for; patelnia (nadająca się) do smażenia na gazie pan (good) for gas range frying; do czego to jest? what is this l. it for?; list/telefon do ciebie letter/phone for you.4. (dla wyrażenia przeznaczenia; tłumaczone przez użycie rzeczownika l. imiesłowu jako przydawki) deska do krojenia cutting l. chopping board; deska do prasowania ironing board; boisko do koszykówki basketball court; nóż do chleba bread knife; pilnik do paznokci nail file.5. (dla wyrażenia przeznaczenia; tłumaczone złożeniem) maszyna do pisania typewriter; łyżeczka do herbaty teaspoon; opiekunka do dziecka babysitter.6. (przed rzeczownikiem odczasownikowym; tłumaczone zdaniem bezokolicznikowym) coś do jedzenia/picia/zrobienia l. roboty something to eat/drink/do; listy do wysłania letters to be mailed; sprawy do załatwienia things l. matters to take care of, errands.7. ( dla wyrażenia umieszczenia czegoś w czymś) in, into; wrzucić list do skrzynki put the letter in l. into the mailbox; wrzucić głos do urny put the ballot l. vote in l. into the ballot box; wejść do rzeki go l. walk into the river.8. ( dla wyrażenia limitu czasu) until, till; by; do tej pory until now; musisz to zrobić do wtorku you must do it by Tuesday; robić coś do upadłego do sth until one drops; spacerować do rana walk until morning; zostać do wtorku stay until Tuesday.9. ( dla wyrażenia ukierunkowania uczuć) for; miłość do ojczyzny/matki/małżonka love for l. of one's country/mother/spouse; niechęć do zabaw dislike for play; tęsknić do czegoś crave for sth; tęsknić do kogoś miss sb.10. ( dla wyrażenia przynależności) zaciągnąć się do wojska join the military l. army, enlist, enroll; wstąpić do związku/partii join a union/party.11. ( w zwrotach) do jutra see you tomorrow; do zobaczenia l. widzenia good bye, see you; do diabła l. (jasnej) cholery! pot. damn (it)!; do diabła z nim/tym! pot. to hell with him/that!; co do cholery?! pot. what the devil l. hell?!; co do mnie for my part, as far as I am concerned; co tobie do tego? that's none of your business!; być l. nie nadawać się do niczego be no good, be (of) no use, be useless; raz do roku once a year.II.do2int. i n.indecl. muz. (= dźwięk C) doh.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do
-
78 dworski
a.1. (= dotyczący majątku ziemskiego) estate l. estate's; budynki dworskie estate's buildings; łąka dworska estate's meadow.2. (= dotyczący dworu królewskiego) court l. courtly; miłość dworska courtly love; etykieta dworska court etiquette; życie dworskie court life.3. przest. (= wytworny) courtly, refined; dworskie maniery courtly manners.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dworski
-
79 francuski
1. adj 2. m* * *a.French; (język, literatura, kultura) French; ciasto francuskie puff pastry; klucz francuski monkey wrench, adjustable spanner; miłość francuska oral sex, fellatio l. cunnilingus; francuska choroba przest. any venereal disease; francuski piesek finicky eater; warkocz francuski French pleat; po francusku (= w języku francuskim) in French; (= na francuską modłę) after the French manner.mi1. ( język) French.2. ( lekcja) French (lesson).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > francuski
-
80 granica
-y; -e; fza granicą — (mieszkać, studiować) abroad
za granicę — (jechać, wysyłać) abroad
górna/dolna granica — upper/lower limit
* * *f.1. ( linia wyznaczająca obszar) border, boundary, frontier; granica państwa state border; wyjechać za granicę go abroad, leave the country; zamknąć granice close the borders; przejść przez zieloną granicę cross the border illegally.2. (= limit) limit, bounds, confines; być bez granic be boundless, know no bounds; to przekracza wszelkie granice that's the limit; doprowadzić kogoś do ostatecznych granic drive sb to extremes; trzymać się pewnych granic stay within certain limits l. bounds; czynić coś w granicach swoich możliwości do sb's best, do all sb can; wszystko ma swoje granice there's a limit to everything.3. (= kres, pułap) limit, range.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > granica
См. также в других словарях:
miłość — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. miłośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} głębokie uczucie do drugiej osoby, połączone zwykle z silnym pragnieniem stałego obcowania z nią i chęcią obdarzenia jej… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
miłość — ż V, DCWMs. miłośćści 1. blm «głębokie przywiązanie do kogoś lub czegoś, umiłowanie, kochanie kogoś, czegoś; gorące, namiętne uczucie do osoby płci odmiennej; pot. także: stosunek miłosny, pożycie erotyczne» Wielka, gorąca, szczera, dozgonna,… … Słownik języka polskiego
Miłość — For the village, see Miłość, Silesian Voivodeship. Miłość Miłość, from left: Mikołaj Trzaska, Jacek Olter, Leszek Możdżer, Maciej Sikała, Tymon Tymański Background information Or … Wikipedia
miłość — 1. Miłość własna «nadmierne poczucie własnej wartości; ambicja, duma»: Uważana była przez towarzystwo zbierające się u pani Adamowej prawie że za dziewczynkę, ale w sposób, który nie upokarzał jej miłości własnej. Nie tylko bowiem dopuszczano ją… … Słownik frazeologiczny
Miłość, Silesian Voivodeship — Miłość Village … Wikipedia
Miłość w czasach popkultury — Studio album by Myslovitz Released … Wikipedia
Miłość, muzyka, mordobicie — Studio album by Big Cyc Released 1992 Recorded … Wikipedia
miłość lesbijska — {{/stl 13}}{{stl 7}} miłość fizyczna, zmysłowa między dwiema kobietami; odczuwany przez niektóre kobiety popęd płciowy, pociąg fizyczny do innych kobiet i sposób jego zaspokajania {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
M jak miłość — Seriendaten Deutscher Titel L wie Liebe Originaltitel M jak miłość … Deutsch Wikipedia
M jak milosc — Seriendaten Deutscher Titel: L wie Liebe Originaltitel: M jak miłość Produktionsland: Polen Produktions … Deutsch Wikipedia
Bunt i Miłość — is the tenth album of Polish punk rock band Włochaty.Infobox Album Name = Bunt i Miłość Type = Album Artist = Włochaty Released = 2005 Recorded = 2005 Genre = Punk rock Length = Label = Mami Records Producer = Piotr Skotnicki Reviews = Last album … Wikipedia