-
1 битва
-
2 площадь
meydan* * *ж1) meydanбаза́рная пло́щадь — çarşı meydanı
2) alan; yüz ölçümüпло́щадь страны́ — ülkenin yüz ölçümü
пло́щадь кру́га — мат. dairenin alanı
пло́щадь под виногра́дниками — bağların kapladığı alan, bağların alanı
3) в соч.дом о́бщей пло́щадью сто квадра́тных ме́тров — toplam yüz metrekarelik ev
на пло́щади в сто гекта́ров лес по́лностью сгоре́л — yüz hektarlık orman tamamen yandı
постро́ено сто ты́сяч квадра́тных ме́тров жило́й пло́щади — yüz bin metrekare tutarında konut inşa edildi
у кого́ он снима́ет пло́щадь? — kimin kiracısıdır?
-
3 вызывающе
-
4 вызов
çağırma,çağrı,davet; meydan okuma* * *м1) врз çağırma, çağrı, davet (etme)вы́зов врача́ — doktor çağırma
вы́зов на соревнова́ние — yarışmaya çağırma
вы́зов в суд — mahkemeye çağırma; mahkeme çağrısı ( повестка)
выходи́ть на вы́зовы — театр. alkışa çıkmak
2) meydan okumaбро́сить вы́зов кому-чему-л. — birine, bir şeye meydan okumak
с вы́зовом смотре́ть на кого-л. — meydan okurcasına bakmak
-
5 сражение
сmeydan savaşı, savaşсраже́ние на / под... —... meydan savaşı
вы́играть сраже́ние — savaşı / meydan savaşını kazanmak
-
6 допускать
sokmak,izin vermek; meydan vermek,izin vermek; katlanmak,tahammül etmek; ihtimal vermek,varsaymak* * *несов.; сов. - допусти́ть1) sokmak; izin vermekне допуска́й его́ сюда́! — onu buraya sokma!
допуска́ть кого-что-л. к ко́нкурсу — birinin, bir şeyin yarışmaya katılmasına izin vermek
2) (позволять делать что-л.) yer / meydan vermek; izin vermek; katlanmak, tahammül etmek ( терпеть)что́бы не допусти́ть па́ники — paniği önlemek için
э́того допуска́ть нельзя́! — buna yer verilemez!
3) ( считать возможным) ihtimal vermek; var saymak, kabul etmek ( предполагать)я не допуска́ю тако́й возмо́жности — bunun olabileceğine ihtimal vermiyorum
я допуска́ю, что он мог э́то сказа́ть — bunu söylemiş olabileceğini aklım kesiyor
допу́стим, что... —... var sayalım;... kabul edelim
••допусти́ть оши́бку — yanlışlık / hata yapmak
-
7 что
I мест. - чего́, чему́, чем, о чём1) вопр. neчто с тобо́й? — neyin / nen var?
что у вас с рука́ми? — ellerinizin hali ne?
что с ним происхо́дит? — ne oluyor ona?
в чём де́ло? — ne var? ne oldu?
что тут смешно́го? — bunda gülünecek ne var?
в чём причи́на неуда́чи? — başarısızlığın nedeni nedir?
что тебе́ (в нём / в ней) понра́вилось? — nesini beğendin?
в чём его́ обвини́ли? — ne yapmakla suçlandı?
за что его́ уво́лили? — neden dolayı azledildi?
2) относ. şuсде́лайте вот что:... — şunu yapın:...
вот что я тебе́ скажу́:... — sana diyeceğim şu:...
что ни де́лай, на него́ не угоди́шь — her ne yapsan ona yaranamazsın
что ни говори́,... — sen ne dersen de,...
3) → сказ. nasılчто больно́й? — hasta nasıl?
что пого́да? - По́ртится — hava nasıl? - Bozuyor
4) вопр., → нареч. ( почему) ne, neye, niye, niçinчто / чего́ ты торо́пишься? — ne acele ediyorsun?
чего́ ты ждёшь / ме́длишь? — ne duruyorsun?
а чего́ его́ ждать? — ne var onu bekleyecek?
и чего́ я его́ не послу́шал? — ne dedim de onu dinlemedim?
что ж ты тогда́ не сообщи́л? — öyle de niye haber vermedin?
что он так кричи́т? — neden böyle bağırıyor?
чего́ ты ле́зешь / вме́шиваешься? — sen ne karışıyorsun?
спроси́, чего́ она́ пла́чет? — neye ağlıyor, bir sor
5) вопр., относ., разг. ( сколько) ne, kaçво что э́то обойдётся? — kaça çıkar (bu)?
что возьмёшь за па́ру? — çiftine ne istiyorsun?
что сто́ят все его́ обеща́ния?! — vaitlerinin tümü kaç para eder ki?!
что бы́ло сил — olanca / var gücü ile
что то́лку / про́ку? — neye yarar?
6) относ. ( который)...dakiдом, что стои́т на углу́ — köşe başındaki ev / apartman
7) неопр., разг. ( что-нибудь) bir şeyчуть что - сра́зу сообщи́ — bir şey olursa derhal haber ver
е́сли что зна́ешь - говори́ — bir bildiğin varsa söyle
8) ( очень многое) nelerчего́ там то́лько нет! — orada neler yok neler! orada yok yok!
чего́ он то́лько не наговори́л! — söylemedik lakırdı bırakmadı
чего́ они́ то́лько не де́лали ра́ди э́того! — bunun için neler yapmazlardı ki!
что наро́ду-то на пло́щади! — meydan mahşer gibi! meydan kalabalık mı kalabalık!
9) относ. neрасска́зывай то, что ви́дел — ne gördüysen onu anlat
всё то, что сде́лано... — yapılanların tümü...
всё то, что им напи́сано... — onun yazdıklarının tümü...
пе́рвое, что прихо́дит на ум,... — ilk akla gelen,...
пе́рвое, что броса́ется в глаза́,... — ilk göze çarpan şey...
он сде́лал всё, что мог — yapabileceğini yaptı, elinden ne geldiyse yaptı
здесь есть всё, что ну́жно — ne lazımsa burada hepsi var
он трудолюби́в, чего́ нельзя́ сказа́ть о его́ бра́те — kendisi çalışkandır, kardeşi için ise aynı şey söylenemez
бери́ что хо́чешь — istediğini al, ne istiyorsan onu al
с ним произошло́ то, чего́ он бо́льше всего́ опаса́лся — en çok korktuğu başına geldi
э́то все, что я могу́ сказа́ть — söyleyeceklerim bundan ibaret
и что са́мое ва́жное,... — en önemlisi de,...
и что ещё ху́же,... — daha da kötüsü,...
10) вопр. ( при переспросе) efendim?что ты?, что вы? — efendim?
••э́то ты писа́л? - Да, а что? — sen mi yazdın bunları? - Evet, ne olmuş?
а что, ра́зве непра́вильно? — ne olmuş, yanlış mı?
на что тебе́ э́ти де́ньги? — ne yapacaksın bu parayı?
а адвока́т-то на что? — avukat ne güne duruyor?
уж на что он терпели́в, и то не вы́держал — her ne kadar sabırlıysa da dayanamadı
остава́ться здесь не́ к чему — burada kalmakta bir mana yok, burada kalmaya gerek yok
ни за что не прощу́! — asla affetmeyeceğim!
ни за что на све́те — dünyada
поги́бнуть ни за́ что ни про́ что — güme gitmek
э́то совсе́м ни к чему́ — buna hiç gerek yok
верну́ться ни с чем — eli boş dönmek
при чём тут маши́на? — arabanın bununla ne ilgisi var?
что поде́лаешь / де́лать,... — ne yaparsın,...
что э́то за стано́к? — bu ne tezgahı?
что э́то за стано́к? — bu ne biçim tezgah (böyle)?
ну что ты за челове́к?! — sen ne adamsın be!
ты до́ктор, что ли? — sen doktor musun, nesin?
да что ты?! что ты говори́шь?! — yok canım? deme!
пойти́ (мне) в кино́, что ли? — sinemaya mı gitsem (ne etsem?)
II союзс чего́ бы э́то? — sebebi ne ola ki?
1) kiя хочу́ сказа́ть, что... — şunu söylemek isterim ki,...
изве́стие о том, что он прие́хал — (onun) geldiği haberi
ду́маю, что он вернётся — döner sanırım
я так уста́л, что... — o kadar yoruldum ki,...
река́ така́я широ́кая, что... — nehir o kadar geniştir ki,...
тот факт / то обстоя́тельство, что рабо́та завершена... — işin tamamlanmış olması...
2) kiчто ни день, то дождь — gün geçmez ki yağmur yağmasın
что ни уви́дит, про́сит — her ne görse ister
у него́ что ни удар, то ве́рный гол — bir şut çekti mi sağlam gol
3) уст. ( словно) gibiлёгкий, что пёрышко — tüy gibi hafif
4) (ли... ли) ha... ha...;... olsun,... olsunчто так, что э́так- всё равно́ — ha öyle ha böyle, ikisi de bir
что до́ма, что на рабо́те... — evde olsun, işte olsun...
-
8 базарный
-
9 видимо-невидимо
разг., в соч.наро́ду на пло́щади ви́димо-неви́димо — meydan bir mahşer
птиц лета́ло ви́димо-неви́димо — uçuşan kuşların haddi hesabı yoktu
дел у меня́ ви́димо-неви́димо — kıyamet kadar işim var
-
10 вызывающий
в соч.вызыва́ющий взгляд — meydan okur gibi bakan gözler
вызыва́ющее поведе́ние — küstahça davranışlar
-
11 дерзкий
cüretkâr* * *1) cüretkar; haddini bilmezде́рзкая девчо́нка — haddini bilmez kız
де́рзкий отве́т — meydan okurcasına verilen cevap
2) cüretli; cüretkar; cesurде́рзкая ата́ка — cüretle yapılan hücum
де́рзкое рве́ние — cüretkarane karar
-
12 договаривать
sözünü bitirmek* * *несов.; сов. - договори́тьsözünü bitirmek; sözün / lafın sonunu getirmekон не успе́л договори́ть — lafını tamamlayamadı; lafi ağzında kaldı
ему́ не да́ли договори́ть — sözünü bitirmesine meydan vermediler
догова́ривай! — lafın sonunu getir!
он чего́-то не догова́ривает — dilinin altında bir şey var
-
13 красный
kırmızı* * *kırmızı; kızılкра́сное зна́мя — Kızıl Bayrak
кра́сный каранда́ш — kırmızı kalem
кра́сный от волне́ния — heyecandan yüzü kızarmış
кра́сные от слёз глаза́ — ağlamaktan kızarmış gözler
••Кра́сная А́рмия — ист. Kızıl Ordu
Кра́сная пло́щадь — Kızıl Meydan
О́бщество Кра́сного Креста́ и Кра́сного Полуме́сяца — Kızıl ay ve Kızıl haç Kurumu
кра́сное вино́ — kırmızı şarap
кра́сное де́рево — mahun
кра́сная икра́ — kırmızı havyar
кра́сная медь — kırmızı bakır
кра́сная цена́ ему́ - рубль — pek pek bir ruble eder
кра́сная строка́ — satır başı
-
14 метла
-
15 много
çok* * *о́чень мно́го — pek çok
мно́го лу́чше — çok daha iyi
мно́го лет тому́ наза́д — yıllar(ca) önce
мно́го лет спустя́ — yıllar sonra
за мно́го веко́в до на́шей э́ры — Milattan yüzlerce yıl önce
мно́го раз — defalarca
во мно́го раз бо́льше (по количеству) — kat kat fazla
он (сли́шком) мно́го про́сит — fazla / çok istiyor
у него́ мно́го веще́й — eşyası kalabalık
на пло́щади бы́ло мно́го наро́ду — meydan kalabalıktı
••мно́го-мно́го — çok çok; olsa olsa
мне приходи́лось ждать по мно́гу дней — günlerce beklediğim olurdu
-
16 открытый
врзоткры́тый перело́м — açık kırık
откры́тый фланг — açık yan / kanat
откры́тая ме́стность — açık / örtüsüz arazi
откры́тое мо́ре — açık deniz
откры́тая (автомаши́на) — (üstü) açık araba
откры́тое пла́тье — açık / dekolte elbise
бро́сить кому-л. откры́тый вы́зов — açıktan açığa meydan okumak
откры́тое попра́ние зако́нов — yasaları açıkça çiğneme
откры́тая разрабо́тка — горн. açık işletme
••откры́тая ра́на — açık yara
откры́тый вопро́с — askıda kalan sorun
откры́тое письмо́ (публикуемое в газете) — açık mektup
откры́тое голосова́ние — açık oy
поли́тика откры́тых двере́й — açık kapı politikası
де́ло слу́шается при откры́тых дверя́х — duruşma açık yapılıyor
под откры́тым не́бом — açık havada
откры́тый лоб — geniş alın
игра́ть в откры́тую — oyununu açık kartla oynamak
вы́ставка бу́дет откры́та до... — sergi......a kadar devam edecek
-
17 перчатка
жбоксёрские перча́тки — boks eldiveni
••бро́сить перча́тку кому-л. — birini düelloya çağırmak; birine meydan okumak
-
18 побоище
с, разг.( драка) meydan kavgası, arbede; vurtut -
19 под
1) (ниже кого-чего-л.) altına (на вопрос "куда?"); altında (на вопрос "где?")по́д во́ду — su(yun) altına
под водо́й — su(yun) altında
по́д го́ру — yokuş aşağı
стоя́ть под окно́м — pencere dibinde durmak
2) (под воздействием или в зоне действия чего-л.)...a; altındaпопа́сть под дождь — yağmura tutulmak
под огнём проти́вника — düşman ateşi altında
иссле́дование тка́ней под микроско́пом — dolguların mikroskop muayenesi
3) (при обозначении положения, в которое ставят кого-что-л. при указании условий, которые создаются для кого-чего-л.)...a, altına;...da, altındaвзять под свою́ защи́ту — himayesine almak
взять что-л. под контро́ль — kontrol altına / kontrole almak
отда́ть кого-л. под суд — mahkemeye vermek
под управле́нием кого-л. — birinin yönetimi altında
креди́т под ни́зкий проце́нт — düşük faizli kredi
под определённым накло́ном — belli bir eğimde
под давле́нием обще́ственного мне́ния — kamuoyunun baskısı altında / baskısıyla
находи́ться под угро́зой — tehlikede olmak
4) (при указании места, к которому направляется или около которого находится кто-что-л.) yakın, yöresindeпод Москво́й — Moskova'ya yakın (bir yerde), Moskova yakınında / yöresinde
би́тва под Ку́рском — Kursk meydan muharebesi
5) (накануне чего-л.) yakın; arifesindeпод у́тро — sabaha karşı
ка́к-то под ве́чер — bir akşam üzeri
под Но́вый год — yılbaşına yakın, yılbaşı arefesinde
ей под со́рок — yaşı kırka yakın / yaklaşıyor, kırka merdiven dayadı
6) (при указании на звуки, сопровождающие действие) ile; arasındaпод аплодисме́нты зри́телей — seyircilerin alkışları arasında
под аккомпанеме́нт роя́ля — piyano eşliğinde
7) ( при указании на назначение или характер использования предмета) için;...lıkбуты́лка под молоко́ — süt şişesi
посевна́я пло́щадь под зерновы́ми — tahıl ekim sahası
пло́щадь под леса́ми и куста́рниками — ormanlık ve çalılık alanlar
увели́чивать пло́щадь под леса́ми — orman alanını artırmak
ско́лько ты́сяч гекта́ров за́нято под овоща́ми? — sebzelikler kaç bin hektar?
8) (при указании на сходство с кем-чем-л.) taklidiсде́ланное под бро́нзу — bronz taklidi
9) (при указании на то, что служит ручательством) ile; karşılığındaпод зало́г (иму́щества) — rehin karşılığında / mukabili
освобожде́ние под зало́г — kefaletle tahliye
10) (при указании на отличительный признак или на особые условия совершения действия)...lıсу́дно под туре́цким фла́гом — Türk bandıralı gemi
дом под черепи́чной кры́шей — kiremit damlı ev
статья́ под заголо́вком... —... başlıklı yazı
под псевдони́мом — takma adla
опубликова́ть что-л. под свое́й фами́лией — kendi adıyla yayınlamak
он зарегистри́рован под друго́й фами́лией — başka isimle kayıtlıdır
под разли́чными назва́ниями — değişik adlarla
11) (вследствие чего-л.) ileпод де́йствием тепла́ — ısı etkisiyle
••что вы понима́ете под надстро́йкой? — üstyapıdan / üst yapı denince ne anlarsınız?
-
20 при
1) (около, возле) yanındaстолб при доро́ге — yolun yanındaki direk
при ста́нции — istasyona yakın
би́тва при Бородине́ — Borodino yakınlarında yapılan meydan savaşı
2) (непосредственно относящийся к чему-л.) bağlıгара́ж при до́ме — apartmana / eve bağlı garaj
рестора́на при гости́нице нет — otelin lokantası yoktur
при жи́зни Пу́шкина — Puşkin hayatta iken
при разрабо́тке пла́на — plan hazırlanırken
испы́тывать тру́дность при глота́нии — yutkunmada zorluk çekmek
при капитали́зме — kapitalizmde, kapitalizm koşullarında
при заключе́нии соглаше́ния — anlaşma yapılırken
при перево́зке я́дерного то́плива — nükleer yakıt taşınırken
прису́тствовать при о́быске — aramada / arama yapılırken bulunmak
при рокиро́вке — шахм. rok yapılırken
4) (в присутствии кого-л.) yanında, huzurundaпри отце́ он не ска́жет — babasının yanında söylemez
при посторо́нних / чужи́х — elin yanında
5) (при указании на обстановку, обстоятельства)...da; ileпри определённой температу́ре — belirli ısıda
при дневно́м све́те — gün ışığında
при пе́рвом же дожде́ — ilk yağmurla
что обнару́жено при раско́пках? — kazılardan neler çıktı?
сади́ться при сти́рке (о тканях) — yıkanınca çekmek
при ка́ждом удо́бном слу́чае — her fırsat düştükçe fırsat buldukça
при одно́м воздержа́вшемся (о тканях, о голосовании) — bir çekimser oya karşı
при отсу́тствии э́тих усло́вий — bu koşullar olmadan
при нали́чии необходи́мых усло́вий — gereken koşulların varlığı halinde
6) ( с собой) üzerindeобнару́женные при них докуме́нты — onların üzerinde bulunmuş belgeler
••при подде́ржке масс — yığın desteğiyle
при всех его́ зна́ниях — her ne kadar bilgili ise de
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Meydan — may refer to: Meydan Racecourse Meydan (park) Meydan, Afghanistan This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link led you here, you may wi … Wikipedia
meydan — is. <fars.> 1. Şəhər və ya kənd, qəsəbə və s. içərisində tikilisiz açıq və geniş düz yer, sahə. Bakıda Azneft meydanı. – Yavaş yavaş gəlib bir böyük meydana yetişdik. Ə. H.. Çatıb kəndin meydanına düşdük atlardan; Kənd axışdı yanımıza… … Azərbaycan dilinin izahlı lüğəti
meydan — is., Ar. meydān 1) Alan, saha Yüz binlerce asker sokakları, meydanları, kırları dolduruyordu. Ö. Seyfettin 2) Yarışma, eğlence veya karşılaşma yeri Şehir kapılarının önündeki meydanlarda davul zurna çalınıyor, cirit, bar oynanıyordu. A. H.… … Çağatay Osmanlı Sözlük
Meydan Racecourse — Location Meydan City, Dubai Coordinates 25°09′22″N 55°18′24″E … Wikipedia
Meydan, Afghanistan — Meydan, Afghanistan … Wikipedia
Meydan Tower — General information Status Approved Estimated completion 2011[1] Technical details Floor count … Wikipedia
Meydan, Gölbaşı — Village Country Turkey Province … Wikipedia
Meydan (park) — For the town in Afghanistan, see Meydan, Afghanistan. The meydan is an urban public park or open space. The word is often associated with the Ottoman Empire, and refers to a public area in which discussions take place and speeches are made. The… … Wikipedia
Meydan Ekbaz — arabisch ميدان أكبس, DMG Mīdān Akbas Meydan Ekbaz … Deutsch Wikipedia
Meydan Shahr — Infobox Settlement official name =Meydan Shahr other name = native name = nickname = settlement type = motto = imagesize = 300px image caption = flag size = image seal size = image shield = shield size = image blank emblem = blank emblem type =… … Wikipedia
Meydân Chahr — Maydan Shahr Maydan Shahr (Maidan / Maydan / Meydan / Meydan / Meydân Chahr / Shahr) est la capitale de la province de Vardak en Afghanistan à une vingtaine de kilomètres au sud de Kaboul Ce document provient de « Maydan Shahr ». Catégorie :… … Wikipédia en Français