-
101 beurlauben
bə'uːrlaubənvdonner un congé à, congédier, licencierbeurlaubenbe184d30bau/184d30barlauben * [bə'?u:495bc838ɐ̯/495bc838l42e5dc52au/42e5dc52bən]1 (Urlaub geben, bewilligen) donner un congé à; Militär donner une permission à; Beispiel: einen Schüler vom Unterricht beurlauben dispenser un élève de cours2 (vom Dienst suspendieren) Beispiel: jemanden beurlauben mettre quelqu'un en disponibilité; Beispiel: von etwas beurlaubt sein être suspendu de quelque chose3 Universität Beispiel: sich beurlauben lassen Lehrkraft se mettre en disponibilité; Student demander l'autorisation d'interrompre ses études -
102 gemütlich
advtranquillement, doucement, agréablementgemütlichgem496f99fdü/496f99fdtlichI Adjektiv1 Wohnung douillet(te), confortable; Sessel, Bett confortable; Beispiel: es sich/jemandem gemütlich machen se mettre à son aise/mettre quelqu'un à son aiseII Adverb1 (gemächlich) tranquillement2 (behaglich, gesellig) confortablement -
103 niederstimmen
niederstimmenn2688309eie/2688309eder|stimmenmettre en minorité; Beispiel: jemanden niederstimmen mettre quelqu'un en minorité; Beispiel: etwas niederstimmen rejeter quelque chose -
104 schachmatt
ʃax'matadjschachmatt1 Beispiel: jemanden schachmatt setzen mettre quelqu'un échec et mat2 (umgangssprachlich: erschöpft) fourbu(e) -
105 unschädlich
adjjdn unschädlich machen (fig) — mettre qn hors d'état de nuire/neutraliser qn
unschädlichụ nschädlichinoffensif(-ive); Beispiel: unschädlich sein être sans dangerWendungen: jemanden unschädlich machen (euphemistisch umgangssprachlich) mettre quelqu'un hors d'état de nuire -
106 unterjochen
vsubjuguer qn, asservir qn, assujettir qnunterjochenunterjọchen *mettre sous le joug; Beispiel: jemanden unterjochen mettre quelqu'un sous le joug -
107 zurichten
'tsuːrɪçtənvzurichtenz184d30bau/184d30ba|richten1 Beispiel: jemanden furchtbar zurichten mettre quelqu'un dans un état effrayant -
108 dormir
dor.mir[dorm‘ir] vi dormir. dormir como uma pedra dormir comme un loir. dormir em pé dormir debout. quem muito dorme pouco aprende prov qui dort longtemps ne sera jamais savant.* * *[dor`mi(x)]Verbo intransitivo dormir* * *verbodormir; roupiller coloquialdormir até tardefaire la grasse matinéedormir descansadodormir sur ses deux oreillesdormir foracoucher dehorsdormir fora de casadécoucherdormir profundamentedormir d'un sommeil profond; dormir d'un sommeil de plomb; dormir profondémentnão conseguir dormir durante toda a noitene pas dormir de la nuit; ne pas fermer l'œil de la nuitpôr alguém a dormirmettre quelqu'un au litdormir à poings fermés, dormir comme un loirdormir à la belle étoiledormir comme une souche◆ a quem dorme, dorme-lhe a fazendaau paresseux laboureur, les rats mangent le meilleurqui dort dîne -
109 embaraçar
em.ba.ra.çar[ẽbaras‘ar] vt embarrasser, gêner.* * *[ẽmbara`sa(x)]Verbo transitivo gênerVerbo Pronominal être gêné(e)* * *verboembaraçar alguémmettre quelqu'un dans l'embarrasembaraçar os fiosemmêler les filsembaraçar a via de passagemembarrasser la voie de passage -
110 espada
-
111 pista
pis.ta[p‘istə] sf piste, trace. pista de dança piste de danse.* * *[`piʃta]Substantivo feminino piste fémininpista de rodagem→ faixa de rodagem = faixa* * *nome feminino(de avião) pistepista de aterragempiste d'atterrissage(de cavalos) piste hippiqueperder a pistaperdre la pisteseguir uma pistasuivre une pistedar uma pista a alguémmettre quelqu'un sur la piste -
112 нажить
1) ( накопить) accumuler vt; gagner vt; acquérir vt ( приобрести)нажи́ть состоя́ние — faire fortune, amasser une fortune
2) перен. разг. ( получить что-либо неприятное)нажи́ть боле́знь — contracter une maladie
нажи́ть враго́в — se faire des ennemis [en(ə)mi]
* * *v -
113 нажить врага
vgener. se mettre quelqu'un à dos -
114 CHICCALOA
chiccaloa > chiccaloh.*\CHICCALOA v.t. ontê-., mettre quelqu'un par force hors de la maison, le renvoyer violemment (S).Esp., echar por fuerça a alguno de casa (M). -
115 EHUATIQUETZA
êhuatiquetza > êhuatiquetz.*\EHUATIQUETZA v.t. tla-., lever, dresser, redresser." quêhuatiquetza ca ahco mayâhui, ca tema ", elle le soulevait. le poussait en l'air, le plongeait dans l'eau. II s'agit d'un bateau (âcalli) malmené par Châlchiuhtli îcue. Sah1,21*\EHUATIQUETZA v.t. tê-., (re)mettre quelqu'un sur pied, après une maladie." têêhuatiquetza ", he revives them. Est dit du médecin tîcitl. Sah10,30.*\EHUATIQUETZA v.réfl., se lever, se dresser, se cabrer." mêhuatiquetzah ", ils se lèvent - sie erheben sich und stehen auf.SIS 1950,297." in ômottac ye mêhuatiquetza in izqui cuâchpanitl niman cemêhua in yaoquîzqueh inic mihcali ", dès qu'on a vu que toutes les bannières se dressent, les guerriers tous ensemble se lèvent pour combattre - when it was seen that already all the standarts were raised. then the warriors set forth together to do battle. Sah8,35.Form: v.composé sur êhua. -
116 ELLELMACHITIA
êllelmachîtia > êllelmachîtih.*\ELLELMACHITIA v.t. tê-., mettre quelqu'un en colère, le faire fâcher, l'irriter.Esp., dessabrir o dar pena a otro (M I 43v.).Form: sur machîtia, morph.incorp. êllêl-li. -
117 HUELTIA
hueltia > hueltih.*\HUELTIA v.t. tê-., mettre quelqu'un en fuite (S). -
118 ICXIPEHPECHTILIA
icxipehpechtilia > icxipepechtilih.*\ICXIPEHPECHTILIA v.t. tê-., mettre quelqu'un sous les pieds (S)." nimitzicxipepechtilia ", je te mets sous les pieds - poner te yo algo debaxo de los pies (M).Dictionnaire de la langue nahuatl classique > ICXIPEHPECHTILIA
-
119 IXTLAHUALTIA
ixtlâhualtia > ixtlâhualtih.*\IXTLAHUALTIA v.bitrans. têtla-., mettre quelqu'un à l'amende.Angl., to fine s.o. R.Andrews Introd 93. -
120 MAUHCATOCA
mauhcâtoca > mauhcâtoca-.*\MAUHCATOCA v.t. tê-., mettre quelqu'un en fuite en l'effrayant.Esp., lo corretea, lo ahuyenta (Tl89).Angl., to put someone in flight by scaring him (K).Form: v.composé sur mahui et toca.
См. также в других словарях:
Mettre quelqu'un en rapport avec quelqu'un — ● Mettre quelqu un en rapport avec quelqu un leur permettre de faire connaissance … Encyclopédie Universelle
Mettre quelqu'un en avant — ● Mettre quelqu un en avant le mettre en vue pour se mettre soi même à couvert ou pour le faire valoir, l engager dans une action … Encyclopédie Universelle
Mettre quelqu'un en valeur, se mettre en valeur — ● Mettre quelqu un en valeur, se mettre en valeur faire en sorte qu il apparaisse sous un jour avantageux, se faire valoir … Encyclopédie Universelle
Mettre quelqu'un en condition — ● Mettre quelqu un en condition soumettre quelqu un à une influence, une propagande telle qu il sera préparé à accepter certaines mesures, à agir et à penser dans le sens voulu, le conditionner … Encyclopédie Universelle
Mettre quelqu'un hors de ses gonds — ● Mettre quelqu un hors de ses gonds faire perdre la maîtrise de soi ; exciter la vive colère de quelqu un … Encyclopédie Universelle
Mettre quelqu'un à l'amende, être à l'amende — ● Mettre quelqu un à l amende, être à l amende dans un groupe, infliger à quelqu un ou se voir infliger une sanction légère et amicale pour avoir enfreint une consigne établie d un commun accord … Encyclopédie Universelle
Mettre quelqu'un au frais — ● Mettre quelqu un au frais le mettre en prison … Encyclopédie Universelle
Mettre quelqu'un en joie — ● Mettre quelqu un en joie le mettre en gaieté, le disposer au rire, à la bonne humeur … Encyclopédie Universelle
Mettre quelqu'un, quelque chose en relief — ● Mettre quelqu un, quelque chose en relief les faire valoir, les mettre en évidence … Encyclopédie Universelle
Mettre quelqu'un au ban de la société — ● Mettre quelqu un au ban de la société le déclarer indigne, le dénoncer au mépris public … Encyclopédie Universelle
Mettre quelqu'un au pas — ● Mettre quelqu un au pas le plier à une discipline … Encyclopédie Universelle