-
1 menosprecio
m.1 scorn, contempt.2 belittlement, scorn, deprecation, depreciation.3 undervaluation.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: menospreciar.* * *1 (desprecio) scorn, contempt2 (poco aprecio) underestimation, lack of appreciation* * *SM1) (=desdén) scorn, contempt2) (=subestimación) underrating, underestimation3) (=falta de respeto) disrespect* * *masculino contempt, scorn* * *= scorn, disparaging, put-down, disparagement, depreciation, deprecation, cold shoulder.Ex. I gave him a look of scorn and disgust, but he merely laughed at me.Ex. On three occasions he published a brief, disparaging remark.Ex. Overt abuse definitions included put-downs, criticism, foul language, explosive anger, and neglect.Ex. Their disparagement of female emancipation & feminism borders on mockery.Ex. There may also be space for a record of maintenance and maintenance agreements, together perhaps with information on cost and depreciation.Ex. It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.Ex. According to researchers, these are the cities where 'immigrants find friendly welcomes or cold shoulders'.----* provocar menosprecio = evoke + scorn.* * *masculino contempt, scorn* * *= scorn, disparaging, put-down, disparagement, depreciation, deprecation, cold shoulder.Ex: I gave him a look of scorn and disgust, but he merely laughed at me.
Ex: On three occasions he published a brief, disparaging remark.Ex: Overt abuse definitions included put-downs, criticism, foul language, explosive anger, and neglect.Ex: Their disparagement of female emancipation & feminism borders on mockery.Ex: There may also be space for a record of maintenance and maintenance agreements, together perhaps with information on cost and depreciation.Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.Ex: According to researchers, these are the cities where 'immigrants find friendly welcomes or cold shoulders'.* provocar menosprecio = evoke + scorn.* * *contempt* * *
Del verbo menospreciar: ( conjugate menospreciar)
menosprecio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
menospreció es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
menospreciar
menosprecio
menospreciar ( conjugate menospreciar) verbo transitivo
menosprecio sustantivo masculino
contempt, scorn
menospreciar verbo transitivo
1 (despreciar) to scorn, disdain
2 (infravalorar) to underestimate
menosprecio sustantivo masculino
1 contempt, scorn, disdain
2 disrespect, indifference
' menosprecio' also found in these entries:
Spanish:
desprecio
* * *menosprecio nmscorn, contempt* * *m contempt* * *menosprecio nmdesprecio: contempt, scorn -
2 menosprecio
• belittlement• deprecation• disparagement• scorn• slur• undervaluation -
3 menosprecio de mercancías
• disparagement of goodsDiccionario Técnico Español-Inglés > menosprecio de mercancías
-
4 de menosprecio
(adj.) = disparagingEx. On three occasions he published a brief, disparaging remark.* * *(adj.) = disparagingEx: On three occasions he published a brief, disparaging remark.
-
5 provocar menosprecio
-
6 con menosprecio
• belittlingly -
7 desprecio
m.1 scorn, contempt.una mirada/un gesto de desprecio a scornful o contemptuous look/gesturecon desprecio contemptuously, with contempt2 snub (acto despreciativo).hacer un desprecio a alguien to snub somebody3 disregard.muestran un desprecio olímpico por los derechos humanos they show complete disregard for human rights4 disdain, scorn, contempt, sneer.5 brush-off.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: despreciar.* * *1 (desestima) contempt, scorn, disdain2 (desaire) slight, snub* * *noun m.disdain, contempt* * *SM1) (=desdén) scorn, contempt2) (=desaire) slight, snub* * *a) ( menosprecio) disdainme miró con desprecio — she gave me a disdainful o scornful look
b) ( indiferencia) disregardc) ( desaire) snub, slighthacerle un desprecio a alguien — to snub o slight somebody
* * *= scorn, disdain, contempt, put-down, deprecation, snub, sneer.Ex. I gave him a look of scorn and disgust, but he merely laughed at me.Ex. 'Arnold and the others are too sensitive!' he sneered, spreading his hands in a fantastic gesture of disdain.Ex. Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.Ex. Overt abuse definitions included put-downs, criticism, foul language, explosive anger, and neglect.Ex. It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.Ex. This is yet another snub to the United Nations Security Council which has imposed economic sanctions on Iran over its refusal to suspend uranium enrichment.Ex. At most I have gotten a few sneers and a little derision for my involvement, and I certainly am not doing anything illegal.----* decir con desprecio = sneer.* desprecio por envidia = sour grapes.* gesto de desprecio = gesture of disdain.* hacer un desprecio = slight.* manifestar desprecio = profess + disdain.* mirar a la gente con desprecio = look down + Posesivo + nose at people.* mirar con desprecio = look down + Posesivo + nose at, look down on/upon.* * *a) ( menosprecio) disdainme miró con desprecio — she gave me a disdainful o scornful look
b) ( indiferencia) disregardc) ( desaire) snub, slighthacerle un desprecio a alguien — to snub o slight somebody
* * *= scorn, disdain, contempt, put-down, deprecation, snub, sneer.Ex: I gave him a look of scorn and disgust, but he merely laughed at me.
Ex: 'Arnold and the others are too sensitive!' he sneered, spreading his hands in a fantastic gesture of disdain.Ex: Distribution of any publication that tends to expose an individual to public contempt, ridicule, or disgrace is forbidden.Ex: Overt abuse definitions included put-downs, criticism, foul language, explosive anger, and neglect.Ex: It uses humor rather than witticisms, and self-deprecation rather than deprecation of the professional field.Ex: This is yet another snub to the United Nations Security Council which has imposed economic sanctions on Iran over its refusal to suspend uranium enrichment.Ex: At most I have gotten a few sneers and a little derision for my involvement, and I certainly am not doing anything illegal.* decir con desprecio = sneer.* desprecio por envidia = sour grapes.* gesto de desprecio = gesture of disdain.* hacer un desprecio = slight.* manifestar desprecio = profess + disdain.* mirar a la gente con desprecio = look down + Posesivo + nose at people.* mirar con desprecio = look down + Posesivo + nose at, look down on/upon.* * *1 (menosprecio) disdaincon un gesto de desprecio salió de la habitación with a disdainful gesture, he left the roomme miró con desprecio she gave me a disdainful o scornful looksentía un desprecio infinito por él she felt profound contempt for him—no tiene donde caerse muerto —dijo con desprecio he doesn't have a penny to his name, she said contemptuously o disdainfully o scornfully2 (indiferencia) disregardconducen con total desprecio por la vida de los demás they drive with complete disregard for the lives of otherssienten un profundo desprecio por la autoridad they have a deep-seated contempt for authority3 (desaire) snub, slightsi no vas, será interpretado como un desprecio if you don't go, they'll take it as a snub o slightestá harto de que le hagan desprecios he's fed up with being snubbed o slighted* * *
Del verbo despreciar: ( conjugate despreciar)
desprecio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
despreció es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
despreciar
desprecio
despreciar ( conjugate despreciar) verbo transitivo
( profundamente) to despise
desprecio sustantivo masculino
( más intenso) contempt;◊ me miró con desprecio she gave me a disdainful o scornful look
◊ hacerle un desprecio a algn to snub o slight sb
despreciar verbo transitivo
1 (odiar) to despise
2 (menospreciar) to look down on, to scorn
3 (desdeñar) to reject, spurn
desprecio sustantivo masculino
1 (menosprecio, falta de estima) contempt, scorn, disdain: no puede disimular el desprecio que siente hacia esa familia, she can't hide the contempt she has for that family
2 (descortesía, desaire) slight, snub: para ella sería un desprecio que no aceptases la invitación, she would feel slighted should you not accept the invitation
' desprecio' also found in these entries:
Spanish:
bofetada
- cara
- caro
- disfraz
- larvada
- larvado
- pequeña
- pequeño
- rechazo
- rictus
- vilipendio
- bah
- profundo
English:
beneath
- contempt
- curl
- disdain
- doormat
- nose
- scornfully
- sneer
- deprecating
- put
* * *desprecio nm1. [desdén] scorn, contempt;siente un desprecio especial por los grandes estudios cinematográficos he feels particular contempt for the big movie studios;con desprecio scornfully, contemptuously;habla con desprecio de todo el mundo she speaks contemptuously o scornfully of everyone, she speaks of everyone with contempt;una mirada/un gesto de desprecio a scornful o contemptuous look/gesture2. [acto despreciativo] snub;hacer un desprecio a alguien to snub sb3. [desinterés] disregard;muestran un desprecio olímpico por los derechos humanos they show complete disregard for human rights* * *m1 ( desdén) contempt2 acto slight3 ( indiferencia) disregard* * *desprecio nmdesdén, menosprecio: disdain, contempt, scorn* * *desprecio n contempt / scorn -
8 desaire
m.1 snub, slight.hacer un desaire a alguien to snub somebody2 brush-off, snub, slight, put-down.pres.subj.3rd person singular (él/ella/ello) Present Subjunctive of Spanish verb: desairar.* * *1 (menosprecio) slight, rebuff2 (falta de gracia) lack of charm\hacerle un desaire a alguien to snub somebody* * *SM1) (=menosprecio) slight, snubdar o hacer un desaire a algn — (=rechazar) to slight sb, snub sb; (=ofender) to offend sb
¿no me va usted a hacer ese desaire? — I won't take no for an answer!
2) (=falta de garbo) unattractiveness, gracelessness* * *masculino snub, slighthacerle un desaire a alguien — to snub o slight somebody
* * *= rebuff, put-down, snub, cold shoulder, diss, scoff.Ex. It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.Ex. Overt abuse definitions included put-downs, criticism, foul language, explosive anger, and neglect.Ex. This is yet another snub to the United Nations Security Council which has imposed economic sanctions on Iran over its refusal to suspend uranium enrichment.Ex. According to researchers, these are the cities where 'immigrants find friendly welcomes or cold shoulders'.Ex. I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.Ex. To be sure, the largest portion of the fans greeted this news with a scoff.----* hacer un desaire = slight.* * *masculino snub, slighthacerle un desaire a alguien — to snub o slight somebody
* * *= rebuff, put-down, snub, cold shoulder, diss, scoff.Ex: It came as rather a rebuff, but none the less a salutary one, to learn of the decision not to include libraries.
Ex: Overt abuse definitions included put-downs, criticism, foul language, explosive anger, and neglect.Ex: This is yet another snub to the United Nations Security Council which has imposed economic sanctions on Iran over its refusal to suspend uranium enrichment.Ex: According to researchers, these are the cities where 'immigrants find friendly welcomes or cold shoulders'.Ex: I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.Ex: To be sure, the largest portion of the fans greeted this news with a scoff.* hacer un desaire = slight.* * *snub, slighthacerle un desaire a algn to snub o slight sbsería un desaire no llamarlos it would be rude not to call them* * *
Del verbo desairar: ( conjugate desairar)
desairé es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
desaíre es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
desairar
desaire
desaire sustantivo masculino
snub, slight;◊ hacerle un desaire a algn to snub o slight sb
desairar verbo transitivo to slight, snub: aceptaron la invitación para no desairar a su hermana, they accepted the invitation so her sister wouldn't be offended
desaire sustantivo masculino slight, rebuff, snub
' desaire' also found in these entries:
Spanish:
desprecio
- fea
- feo
English:
rebuff
- slight
- snub
* * *desaire nm[desprecio] snub, slight;sería un desaire por tu parte no acudir it will be seen as a snub if you don't go;hacer un desaire a alguien to snub sb;sufrir un desaire to receive a rebuff* * *m snub;hacer un desaire a alguien snub s.o.* * *desaire nm: rebuff, snub, slight -
9 provocar
v.1 to provoke.El golpe provocó su muerte The blow brought about her death.Sus comentarios provocaron al borracho His comments provoked the drunk.2 to cause, to bring about (causar) (accidente, muerte).provocar las iras de alguien to anger somebodyprovocó las risas de todos he made everyone laughel polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze3 to lead on (excitar sexualmente).* * *1 to provoke\provocar el parto to induce birth* * *verb* * *1. VT1) (=causar) [+ protesta, explosión] to cause, spark off; [+ fuego] to cause, start (deliberately); [+ cambio] to bring about, lead to; [+ proceso] to promote2) [+ parto] to induce, bring on3) [+ persona] [gen] to provoke; (=incitar) to rouse, stir up (to anger); (=tentar) to tempt, invite¡no me provoques! — don't start me!
provocar a algn a cólera o indignación — to rouse sb to fury
4) [sexualmente] to rouse2. VI1) LAm (=gustar, apetecer)¿te provoca un café? — would you like a coffee?, do you fancy a coffee?
¿qué le provoca? — what would you like?, what do you fancy?
no me provoca la idea — the idea doesn't appeal to me, I don't fancy the idea
-¿por qué no vas? -no me provoca — "why aren't you going?" - "I don't feel like it"
no me provoca estudiar hoy — I'm not in the mood for studying today, I don't feel like studying today
2) * (=vomitar) to be sick, throw up ** * *1.verbo transitivo1)b) (Med)provocar el parto — to induce labor*
las pastillas le provocaron una reacción cutánea — the pills caused o brought on a skin reaction
2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on2.¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)
* * *= provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.Ex. 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.Ex. Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex. Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex. Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.Ex. In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.Ex. This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex. The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex. It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.Ex. However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex. In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.Ex. The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.Ex. The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex. The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex. He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex. This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.Ex. The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex. Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.Ex. His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex. It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.Ex. Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.Ex. The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex. That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex. Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.----* provocar cambios = wreak + changes.* provocar controversia = arouse + controversy.* provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.* provocar escarnio = evoke + response.* provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.* provocar estragos en = play + havoc with.* provocar la controversia = court + controversy.* provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.* provocar menosprecio = evoke + scorn.* provocar sospechas = stir + suspicion.* provocar una crisis = precipitate + crisis.* provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.* provocar una protesta = call forth + protest.* provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.* provocar un ataque = provoke + attack.* provocar un cambio = bring about + change.* provocar un debate = ignite + debate.* provocar un diálogo = elicit + dialogue.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* * *1.verbo transitivo1)b) (Med)provocar el parto — to induce labor*
las pastillas le provocaron una reacción cutánea — the pills caused o brought on a skin reaction
2) < persona> ( al enfado) to provoke; ( sexualmente) to lead... on2.¿le provoca un traguito? — do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)
* * *= provoke, spark off, trigger, induce, bring on, elicit, instigate, tease, evoke, titillate, ignite, rouse, stir up, spark, twit, taunt, tantalise [tantalize, -USA], touch off, set off, hit + a (raw) nerve, strike + a nerve, bring about, precipitate, incite, touch + a (raw) nerve, give + rise to, give + cause to, give + occasion to.Ex: 3 different kinds of paper were deacidified by different aqueous and nonaqueous methods, and then treated to provoke accelerated attack of air pollutants.
Ex: Like the librarians and the bookshop staff, the club members are catalysts who spark off that fission which will spread from child to child an awareness of books and the habit of reading them.Ex: Nevertheless, the fact that these general lists cannot serve for every application has triggered a search for more consistent approaches.Ex: Then, the reference librarian has better justification to buy and perhaps to induce others to contribute to the purchase.Ex: In frequent cases, unionization is brought on by the inept or irresponsible action of management.Ex: This article looks at ways in which librarians in leadership roles can elicit the motivation, commitment, and personal investment of members of the organisation.Ex: The first mass removal of material was instigated by the trade unions and although admitted in 1932 to have been a mistake, the purges proved difficult to stop.Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.Ex: It is known that in ancient Rome the complexity of the administrative job evoked considerable development of management techniques.Ex: However, some of the central premises of the film are flawed, and the risqué touches, whether racial or erotic innuendo, are primarily there to titillate and make the film seem hot and controversial.Ex: In turn, that change ignited a body of literature that discussed those cataloguers' future roles.Ex: The spirit, if not the content, of Marx can be the joust to rouse the sleepy theory of academic sociology.Ex: The goal of this guidebook is to help writers activate their brains to stir up more and better ideas and details.Ex: The nineteenth century was, quite rightly, fearful of any system of spreading knowledge which might spark the tinder box of unrest.Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.Ex: He may have wished to tease and tantalize his readers by insoluble problems.Ex: This decision touched off a battle of wills between the library and the government as well as a blitz of media publicity.Ex: The dollar has been losing value, weakening its status as the world's major currency and setting off jitters in the international financial system.Ex: Based on their account, it seems obvious that Beauperthuy hit a raw nerve among some of the medical research leaders of the day.Ex: His plethoric prose produced by a prodigious placement of words struck a nerve.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: What precipitated that furor was that Panizzi's volume represented a uncompromising rejection of the comfortable ideology of the finding catalog.Ex: It is illegal to operate websites inciting terrorism under the Terrorism Act.Ex: Obama's election seems to have touched a raw nerve in conservative white America, unleashing a torrent of right-wing rage unseen in this country.Ex: The method of indexing called post-coordinate indexing gives rise to physical forms of indexes which differ from the more 'traditional' catalogues mentioned above.Ex: That crucial evidence was withheld from the final report could give cause to bring charges of criminal negligence.Ex: Many soldiers took advantage of the impoverished conditions giving occasion to assaults, rapes and murders.* provocar cambios = wreak + changes.* provocar controversia = arouse + controversy.* provocar el debate = prompt + discussion, spark + debate, stir + debate.* provocar escarnio = evoke + response.* provocar estragos = create + havoc, wreak + havoc, cause + havoc.* provocar estragos en = play + havoc with.* provocar la controversia = court + controversy.* provocar la ira de Alguien = incur + Posesivo + wrath.* provocar menosprecio = evoke + scorn.* provocar sospechas = stir + suspicion.* provocar una crisis = precipitate + crisis.* provocar una guerra = ignite + war, precipitate + war.* provocar una protesta = call forth + protest.* provocar una reacción = cause + reaction, provoke + reaction.* provocar un ataque = provoke + attack.* provocar un cambio = bring about + change.* provocar un debate = ignite + debate.* provocar un diálogo = elicit + dialogue.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran revuelo = set + the cat among the pigeons, put + the cat among the pigeons.* * *provocar [A2 ]vtA1 (causar, ocasionar) to causeun cigarrillo pudo provocar la explosión the explosion may have been caused by a cigaretteuna decisión que ha provocado violentas polémicas a decision which has sparked off o prompted violent controversyno se sabe qué provocó el incendio it is not known what started the fire2 ( Med):provocar el parto to induce labor*las pastillas le provocaron una reacción cutánea the pills caused o brought on a skin reactionel antígeno provoca la formación de anticuerpos the antigen stimulates the production of antibodiesB ‹persona›1 (al enfado) to provoke2 (en sentido sexual) to lead … on■ provocarvi( Andes) (apetecer): ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? ( BrE colloq)( refl):se disparó un tiro provocándose la muerte he shot (and killed) himself* * *
provocar ( conjugate provocar) verbo transitivo
1
‹ incendio› to start;
‹ polémica› to spark off, prompt;
‹ reacción› to cause
2 ‹ persona› ( al enfado) to provoke;
( sexualmente) to lead … on
verbo intransitivo (Andes) ( apetecer):◊ ¿le provoca un traguito? do you want a drink?, do you fancy a drink? (BrE colloq)
provocar verbo transitivo
1 (causar) to cause: su decisión fue provocada por..., his decision was prompted by..., provocar un incendio, to start a fire
2 (un parto, etc) to induce: tuvieron que provocarle el vómito, they had to make her vomit
3 (irritar, enfadar) to provoke: no lo provoques, don't provoke him
4 (la ira, etc) to rouse
(un aplauso) to provoke
5 (excitar el deseo sexual) to arouse, provoke
' provocar' also found in these entries:
Spanish:
campanada
- desatar
- engendrar
- hacer
- motivar
- organizar
- pinchar
- chulear
- dar
- meter
- parto
- reclamo
- torear
English:
bait
- bring
- bring about
- bring on
- cause
- excite
- fight
- incur
- induce
- instigate
- invite
- prompt
- provoke
- raise
- rouse
- roust
- short-circuit
- spark off
- start
- stir up
- tease
- trigger
- disturbance
- draw
- elicit
- evoke
- short
- spark
- stir
- taunt
- whip
- wreck
* * *♦ vt1. [incitar] to provoke;¡no me provoques! don't provoke me!2. [causar] [accidente, muerte] to cause;[incendio, rebelión] to start; [sonrisa, burla] to elicit;una placa de hielo provocó el accidente the accident was caused by a sheet of black ice;provocar las iras de alguien to anger sb;provocó las risas de todos he made everyone laugh;el polvo me provoca estornudos dust makes me sneeze;su actitud me provoca más lástima que otra cosa her attitude makes me pity her more than anything else3. [excitar sexualmente] to lead on;le gusta provocar a los chicos con su ropa she likes to tease the boys with her clothes♦ viCarib, Col, Méx Fam [apetecer]¿te provoca ir al cine? would you like to go to the movies?, Br do you fancy going to the cinema?;¿te provoca un vaso de vino? would you like a glass of wine?, Br do you fancy a glass of wine?;¿qué te provoca? what would you like to do?, Br what do you fancy doing?* * *v/t1 cause2 el enfado provoke3 sexualmente lead on4 parto induce5:¿te provoca un café? S.Am. how about a coffee?* * *provocar {72} vt1) causar: to provoke, to cause2) irritar: to provoke, to pique* * *provocar vb1. (en general) to cause2. (incendio) to start3. (una persona) to provoke -
10 demérito
m.demerit, disadvantage.* * *1 demerit, fault* * *SM1) frm (=falta) demerit frm, faultes un demérito para nuestra familia — it brings discredit on o to our family
va en demérito de todos — it brings discredit to everyone, it discredits everyone
2) (=indignidad) unworthiness3) LAm (=menosprecio) contempt* * *masculino (frml) demerit (frml)* * *= demerit.Ex. To accomplish this higher purpose, Panizzi argued, required a deliberately designed 'system,' and his much maligned rules, whatever their individual merits or demerits, were intended to embody that system.* * *masculino (frml) demerit (frml)* * *= demerit.Ex: To accomplish this higher purpose, Panizzi argued, required a deliberately designed 'system,' and his much maligned rules, whatever their individual merits or demerits, were intended to embody that system.
* * *( frml)demerit ( frml)sin demérito para sus compañeros with all due respect to his colleaguesesto va en demérito del instituto this brings the institute into disrepute o damages the reputation of the institute o discredits the institute* * *demérito nmFormal [desprestigio, tacha] blot, black mark; [desventaja] disadvantage;los méritos y deméritos de algo the merits and demerits of sth* * *demérito nm1) : fault2) : discredit, disrepute -
11 jeringar
v.1 to bug (informal) (tease).2 to squirt, to spritz.* * *2 familiar to pester* * *1. VT1) * (=fastidiar) to annoy, plague¡nos ha jeringado! — he's pulled a sly one on us! *; [con menosprecio] wouldn't we all!
2) (=inyectar) to syringe2.See:* * *1.AmL jeringuear verbo transitivo (fam) to bug (colloq), to pester2.jeringar vi (fam) to be a nuisance, pester3.jeringarse v pron (fam)si no te gusta te jeringas — if you don't like it, that's tough (colloq)
* * *1.AmL jeringuear verbo transitivo (fam) to bug (colloq), to pester2.jeringar vi (fam) to be a nuisance, pester3.jeringarse v pron (fam)si no te gusta te jeringas — if you don't like it, that's tough (colloq)
* * *vt■ jeringarvi( fam); to be a nuisance, pester( fam):si no te gusta te jeringas if you don't like it, that's tough o you'll just have to lump it ( colloq)* * *♦ vt1. [fastidiar] to bug, Br to cheese off;2. [estropear] to bust, Br to knacker♦ See also the pronominal verb jeringarse, jeringuearse* * *famv/t bug fam* * *jeringar {52} vt1) : to inject
См. также в других словарях:
menosprecio — sustantivo femenino 1. Poco aprecio: Siento menosprecio por el dinero. 2. Desprecio: El general declaró su menosprecio por los traidores. La jefa trata con profundo menosprecio a los perezosos … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
menosprecio — 1. m. Poco aprecio, poca estimación. 2. desprecio (ǁ desdén) … Diccionario de la lengua española
menosprecio — ► sustantivo masculino Modo de tratar a una persona o cosa a la que se le concede poco valor: ■ habla a sus empleados con menosprecio. SINÓNIMO desdén ANTÓNIMO aprecio * * * menosprecio m. Acción de menospreciar. ⊚ Der. Se emplea específicamente… … Enciclopedia Universal
menosprecio — {{#}}{{LM M25512}}{{〓}} {{SynM26158}} {{[}}menosprecio{{]}} ‹me·nos·pre·cio› {{《}}▍ s.m.{{》}} Desprecio o indiferencia. {{#}}{{LM SynM26158}}{{〓}} {{CLAVE M25512}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}menosprecio{{]}} {{《}}▍… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
menosprecio — sustantivo masculino desdén*, indiferencia, despego, desapego, desprecio*. ≠ aprecio, apego, afición. * * * Sinónimos: ■ desprecio, desdén, desestima … Diccionario de sinónimos y antónimos
menospreciativo — ► adjetivo Que implica menosprecio: ■ rechazó el regalo con un gesto menospreciativo. SINÓNIMO despreciativo * * * menospreciativo, a adj. Que expresa menosprecio. * * * menospreciativo, va. adj. Que implica o denota menosprecio. * * * ► … Enciclopedia Universal
ridículo — (Del lat. ridiculus .) ► adjetivo 1 Que causa risa por ser raro, extravagante o cómico: ■ lleva unos vestidos ridículos; fue un comentario tan ridículo que no pudimos evitar una carcajada. SINÓNIMO grotesco 2 Que resulta demasiado pequeño o de… … Enciclopedia Universal
Maldito sudaca — «Maldito sudaca» Sencillo de Los Prisioneros del álbum La cultura de la basura Formato Casete Grabación 1987 Género(s) Rock Duración … Wikipedia Español
desdén — sustantivo masculino 1) indiferencia, menosprecio, desprecio, humillación, desaire, desatención, desestimación, disfavor, despego, esquivez, desapego*, desinterés … Diccionario de sinónimos y antónimos
desprecio — sustantivo masculino 1) desestimación, subestimación, menosprecio, humillación. Desestimación, subestimación y menosprecio guardan la misma relación con desprecio que ha sido explicada en el artículo despreciar. 2) desaire, desdén*, vilipendio.… … Diccionario de sinónimos y antónimos
Antonio de Guevara — Fray Antonio de Guevara Pour les articles homonymes, voir Guevara. Fray antonio de Guevara (v. 1480 1545) fut prédicateur franciscain, chroniqueur et orateur de Charles Quint. Il rédigea de nombreux discours pour ce dernier et contribua amplement … Wikipédia en Français