-
101 read-only
[ˌriːd'ǝʊnlɪ]1.ADJ (Comput) [file] de solo lectura2.CPDread-only memory N — memoria f muerta, memoria f de sola lectura
-
102 sear
tr[sɪəSMALLr/SMALL]1 (scorch, burn) quemar, chamuscar, abrasar2 SMALLMEDICINE/SMALL cauterizar3 SMALLCOOKERY/SMALL freír rápidamente, rehogar4 (dry up plant) abrasar, secar, achicharrar5 figurative use (affect) afectar mucho, marcar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be seared on one's memory estar grabado,-a en la memoriasear ['sɪr] vt1) parch, wither: secar, resecar2) scorch: chamuscar, quemarv.• abrasar v.• cauterizar v.• chamuscar v.• marchitar v.sɪr, sɪə(r)a) \<\<flesh/arm\>\> quemar, chamuscar*; \<\<meat\>\> ( Culin) dorar rápidamente a fuego muy vivob) ( wither) \<\<heat\>\> secar*, achicharrar, abrasar; \<\<frost/wind\>\> secar*[sɪǝ(r)]VT (=wither) secar, marchitar; (Med) cauterizar; [pain etc] punzar; (=scorch) chamuscar, quemar* * *[sɪr, sɪə(r)]a) \<\<flesh/arm\>\> quemar, chamuscar*; \<\<meat\>\> ( Culin) dorar rápidamente a fuego muy vivob) ( wither) \<\<heat\>\> secar*, achicharrar, abrasar; \<\<frost/wind\>\> secar* -
103 search
sə:
1. verb1) ((often with for) to look for something by careful examination: Have you searched through your pockets thoroughly?; I've been searching for that book for weeks.) buscar2) ((of the police etc) to examine, looking for eg stolen goods: He was taken to the police station, searched and questioned.) cachear, registrar
2. noun(an act of searching: His search did not take long.) búsqueda, registro, cacheo- searcher- searching
- searchingly
- searchlight
- search party
- search warrant
- in search of
search1 n búsquedaafter a long search, they found the lost child después de una larga búsqueda, encontraron al niño perdidosearch2 vb1. buscarI searched everywhere, but I couldn't find her busqué por todas partes, pero no la encontré2. registrartr[sɜːʧ]1 (gen) búsqueda ( for, de); (of building) registro; (of person) cacheo; (of records, files, etc) inspección nombre femenino, examen nombre masculino1 (gen) buscar ( for, -); (records, files) buscar en, examinar; (building, suitcase, etc) registrar; (person) cachear, registrar■ volunteers are searching the woods for the missing child unos voluntarios están registrando el bosque en busca del niño desaparecido\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin search of en busca desearch me! ¡yo qué sé!, ¡ni idea!to search one's conscience examinar la concienciato search one's memory hacer memoriasearch engine buscador nombre masculinosearch party equipo de rescatesearch warrant orden nombre femenino de registrosearch ['sərʧ] vt: registrar (un edificio, un área), cachear (a una persona), buscar ensearch vito search for : buscarsearch n: búsqueda f, registro m (de un edificio, etc.), cacheo m (de una persona)n.(§ pl.: searches) = busca s.f.• buscada s.f.• búsqueda s.f.• examen s.m.• indagación s.f.• localización s.f.• pesquisa s.f.• registro s.m.v.• buscar v.• cachear v.• examinar v.• explorar v.• localizar v.• registrar v.• solicitar v.
I
1. sɜːrtʃ, sɜːtʃtransitive verb \<\<building\>\> registrar, catear (Méx), esculcar* (Col, Méx); \<\<person\>\> cachear, registrar, catear (Méx), requisar (Col); \<\<luggage\>\> registrar, revisar (AmL), esculcar* (Col, Méx); \<\<records/files\>\> buscar* en, examinarto search something/somebody FOR something: she searched the attic for the letters revolvió el ático buscando las cartas; they searched him for drugs lo cachearon (or registraron etc) para ver si tenía drogas; search me! — (colloq) yo qué sé! (fam)
2.
vi buscar*to search FOR something/somebody — buscar* algo/a alguien
to search THROUGH something: she searched through his papers for his will — buscó su testamento entre sus papeles
Phrasal Verbs:
II
a) (hunt, quest)search (FOR something/somebody) — búsqueda f (de algo/alguien)
b) (examination, scrutiny - of building, pockets) registro m, esculque m (Col, Méx); (- of records, documents) inspección f, examen mbody search — cacheo m, requisa f (AmL), cateo m (Méx)
c) ( Comput) búsqueda f[sɜːtʃ]1. Nafter a long search I found the key — después de mucho buscar, encontré la llave
police launched a massive search for the killer — la policía ha emprendido una enorme operación de búsqueda para encontrar al asesino
•
in search of — en busca de2) (=inspection) [of building, place] registro m ; [of records] inspección f•
she had to submit to a body search — tuvo que dejar que la registraran or cachearan•
police made a thorough search of the premises — la policía registró todo el local3) (Comput) búsqueda f4) (Brit) (Jur) comprobación de datos de un inmueble en el registro de la propiedadto get a (local authority) search done — ≈ sacar una nota simple en el registro de la propiedad (Sp)
2. VT1) [+ building, luggage, pockets] registrar, catear (Mex); [+ person] registrar, cachear, catear (Mex)•
to search sth/sb ( for sth/sb), he searched his pockets for change — se miró los bolsillos en busca de monedaswe searched the entire office but the file didn't turn up — registramos la oficina de arriba abajo pero no encontramos el archivo
they were searched for weapons as they left — los registraron or cachearon or (Mex) catearon a la salida para ver si llevaban armas
•
to search high and low (for sth/sb) — remover el cielo y la tierra (en busca de algo/algn)•
search me! * — ¡yo qué sé!, ¡ni idea!2) (=scan) [+ documents, records] examinarhis eyes searched the sky for the approaching helicopter — escudriñó el cielo en busca del helicóptero que se acercaba
his eyes searched my face for any sign of guilt — sus ojos escudriñaban mi rostro en busca de algún rastro de culpabilidad
3) (Comput) buscar en3.VI buscar•
to search after truth/happiness — buscar la verdad/la felicidad•
to search for sth/sb — buscar algo/a algn•
to search through sth (for sth), rescuers searched through the rubble for survivors — los del equipo de rescate buscaron supervivientes entre los escombros4.CPDsearch algorithm N — = search engine algorithm
search engine N — (Internet) buscador m, motor m de búsqueda
search engine algorithm N — algoritmo m de motor de búsqueda
search engine marketing N — márketing m de motor de búsqueda
search engine optimization N — optimización f para buscadores, posicionamiento m en buscadores
search party N — pelotón m de búsqueda
search warrant N — orden f de registro
* * *
I
1. [sɜːrtʃ, sɜːtʃ]transitive verb \<\<building\>\> registrar, catear (Méx), esculcar* (Col, Méx); \<\<person\>\> cachear, registrar, catear (Méx), requisar (Col); \<\<luggage\>\> registrar, revisar (AmL), esculcar* (Col, Méx); \<\<records/files\>\> buscar* en, examinarto search something/somebody FOR something: she searched the attic for the letters revolvió el ático buscando las cartas; they searched him for drugs lo cachearon (or registraron etc) para ver si tenía drogas; search me! — (colloq) yo qué sé! (fam)
2.
vi buscar*to search FOR something/somebody — buscar* algo/a alguien
to search THROUGH something: she searched through his papers for his will — buscó su testamento entre sus papeles
Phrasal Verbs:
II
a) (hunt, quest)search (FOR something/somebody) — búsqueda f (de algo/alguien)
b) (examination, scrutiny - of building, pockets) registro m, esculque m (Col, Méx); (- of records, documents) inspección f, examen mbody search — cacheo m, requisa f (AmL), cateo m (Méx)
c) ( Comput) búsqueda f -
104 think back
v + adv recordar*to think back to something — recordar* algo, acordarse* de algo
VI + ADV recordarI think back to that moment when... — recuerdo ese momento cuando...
* * *v + adv recordar*to think back to something — recordar* algo, acordarse* de algo
-
105 tickler
-
106 trot out
v + o + adv, v + adv + o \<\<excuses/clichés\>\> salir* con; \<\<facts\>\> recitar de memoria or (fam) como un loroVT + ADV [+ excuse, reason] ensartar, recitar; [+ names, facts] echar mano de; [+ arguments] sacar a relucir, presentar otra vez* * *v + o + adv, v + adv + o \<\<excuses/clichés\>\> salir* con; \<\<facts\>\> recitar de memoria or (fam) como un loro -
107 virtual
've:(r) uəl(almost (as described), though not exactly in every way: a virtual collapse of the economy.) virtualvirtual adj virtual
virtual adjetivo
virtual adjetivo
1 (posible, muy probable) virtual: son los virtuales ganadores, they are the virtual winners
2 (de existencia aparente) virtual ' virtual' also found in these entries: Spanish: realidad English: virtual - neartr['vɜːʧʊəl]1 virtual\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLvirtual reality realidad nombre femenino virtualvirtual ['vərʧʊəl] adj: virtuala virtual dictator: un virtual dictadorvirtual reality: realidad virtualadj.• virtual adj.'vɜːrtʃuəl, 'vɜːtjʊəl, 'vɜːtʃʊəladjective (before n)1) ( near total)2) (Comput, Opt) virtual['vɜːtjʊǝl]1.ADJ real, verdaderohe's the virtual star of the show — en realidad or en la práctica, la estrella del espectáculo es él
it was a virtual defeat/failure — en realidad fue una derrota/un fracaso
2.CPDvirtual memory N — memoria f virtual
virtual memory storage N — memoria f virtual
virtual reality N — realidad f virtual
* * *['vɜːrtʃuəl, 'vɜːtjʊəl, 'vɜːtʃʊəl]adjective (before n)1) ( near total)2) (Comput, Opt) virtual -
108 wipe
1. verb1) (to clean or dry by rubbing with a cloth, paper etc: Would you wipe the table for me?) limpiar2) (to remove by rubbing with a cloth, paper etc: The child wiped her tears away with her handkerchief; Wipe that writing off (the blackboard); Please wipe up that spilt milk.) limpiar, enjugar
2. noun(an act of cleaning by rubbing: Give the table a wipe.) lavado, fregado- wiper- wipe out
wipe vb1. limpiar / enjugar2. enjugar / secartr[waɪp]1 (dishes) enjugar■ shall I wash or wipe? ¿lavo o enjugo?1 (clean) lavado, fregado2 (cloth) paño, trapo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto wipe the floor with somebody darle una paliza a alguiento wipe something off the face of the earth borrar algo de la faz de la tierrato wipe the slate clean hacer borrón y cuenta nuevato wipe the smile off somebody's face quitarle a alguien la sonrisa1) : limpiar, pasarle un trapo ato wipe one's feet: limpiarse los pies2)to wipe away : enjugar (lágrimas), borrar (una memoria)3)to wipe out annihilate: aniquilar, destruirwipe n: pasada f (con un trapo, etc.)v.• enjugar v.• enjutar v.• frotar para limpiar v.• limpiar v.n.• frotadura s.f.• limpiadura s.f.waɪp
I
a) ( action)b) ( cloth) toallita f
II
1.
a) ( clean) \<\<floor/table\>\> limpiar, pasarle un trapo a; \<\<dishes\>\> secar*b) ( remove) (+ adv compl)he wiped the tears from his eyes — se secó or (liter) se enjugó las lágrimas
c) ( rub) (+ adv compl) \<\<cloth/rag\>\> pasar
2.
vi ( dry dishes) secar*Phrasal Verbs:- wipe off- wipe out- wipe up[waɪp]1. N1) (=action)to give sth a wipe (down or over) — pasar un trapo a algo, dar una pasada con un trapo a algo
2) (=product) toallita fbaby wipes — toallitas fpl húmedas para el bebé
2. VT1) (=clean, dry) [+ table, floor, surface] pasar un trapo a, limpiar (con un trapo); [+ blackboard] borrar, limpiar; [+ dishes] secar; [+ one's nose, shoes] limpiarse; [+ one's face, hands] secarseto wipe one's eyes/one's brow — enjugarse or secarse las lágrimas/la frente
to wipe sth dry — secar algo (con un trapo/una toalla etc)
- wipe the floor with sb- wipe the slate clean2) (=remove)she wiped the sweat from or off her face — se secó or se limpió el sudor de la cara
she wiped the tears from her eyes — se secó or se limpió las lágrimas de los ojos
he stood up, wiping the crumbs from around his mouth — se levantó, limpiándose or quitándose las migas de alrededor de la boca
ten billion pounds was wiped off shares — el valor de las acciones bajó en diez mil millones de libras
3) (=move, pass)•
to wipe sth over sth, he wiped a handkerchief over his forehead — se enjugó or se secó la frente con un pañuelo4) (=erase) [+ tape, disk, data] borrarthe village was wiped from or off the map in a bombing raid — los bombardeos borraron la aldea del mapa
3.VI secaryou wash, I'll wipe — tú friega, yo seco
- wipe at- wipe off- wipe out- wipe up* * *[waɪp]
I
a) ( action)b) ( cloth) toallita f
II
1.
a) ( clean) \<\<floor/table\>\> limpiar, pasarle un trapo a; \<\<dishes\>\> secar*b) ( remove) (+ adv compl)he wiped the tears from his eyes — se secó or (liter) se enjugó las lágrimas
c) ( rub) (+ adv compl) \<\<cloth/rag\>\> pasar
2.
vi ( dry dishes) secar*Phrasal Verbs:- wipe off- wipe out- wipe up -
109 memory board
-
110 random access
'rædəm'æksesmass noun acceso m aleatorio or directo; (before n)random-access memory — memoria f de acceso aleatorio or directo
* * *['rædəm'ækses]mass noun acceso m aleatorio or directo; (before n)random-access memory — memoria f de acceso aleatorio or directo
-
111 read-only memory
-
112 memorise
-
113 by heart
(from memory; by memorizing: The children know their multiplication tables by heart; Actors must learn their speeches (off) by heart.) de memoriade memoria -
114 in memory of
-
115 aprender
aprender ( conjugate aprender) vi/vt to learn; aprender a hacer algo to learn to do sth aprenderse verbo pronominal ( enf) ‹lección/parte› to learn;
aprender verbo transitivo to learn
aprender a hacer algo, to learn to do something ' aprender' also found in these entries: Spanish: A - cartilla - comedirse - guión - incapacidad - afán - conocer - enseñar - memoria - repaso English: aptitude - basic - drum - eager - heart - intent - learn - memorize - parrot-fashion - pick up - ram - start - study - way - budget - come - ever - go - grip - hard - lesson - pick -
116 fallado
Del verbo fallar: ( conjugate fallar) \ \
fallado es: \ \el participioMultiple Entries: fallado fallar
fallado
fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo 1 [juez/jurado] fallado a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb 2 [ planes] to go wrong; le falló la puntería he missed; a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq) verbo transitivo ( errar) to miss;
fallar 1
I vi Jur to rule
II vtr (un premio) to award
fallar 2 verbo intransitivo
1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down -
117 fallar
fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo 1 [juez/jurado] fallar a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb 2 [ planes] to go wrong; le falló la puntería he missed; a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq) verbo transitivo ( errar) to miss;
fallar 1
I vi Jur to rule
II vtr (un premio) to award
fallar 2 verbo intransitivo
1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down ' fallar' also found in these entries: Spanish: estrellarse - pifiar English: adrift - cert - conk out - crash - fail - find - flub - fluff - founder - give out - go - inch - misfire - miss - unstuck - break - let - malfunction - rule - wrong -
118 fallo
Del verbo fallar: ( conjugate fallar) \ \
fallo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
falló es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: fallar fallo falló
fallar ( conjugate fallar) verbo intransitivo 1 [juez/jurado] fallo a or en favor/en contra de algn to rule in favor( conjugate favor) of/against sb 2 [ planes] to go wrong; le falló la puntería he missed; a ti te falla (AmL) (fam) you've a screw loose (colloq) verbo transitivo ( errar) to miss;
fallo sustantivo masculino (Der) ruling, judgmentb) (Esp) See Also→ falla 2
fallar 1
I vi Jur to rule
II vtr (un premio) to award
fallar 2 verbo intransitivo
1 to fail: le falló la memoria, his memory failed
2 (decepcionar) to disappoint: no nos falles, don't let us down
fallo 1 sustantivo masculino
1 Jur judgement, sentence
2 (de un premio) award
fallo 2 sustantivo masculino
1 (error) mistake: se enfadó por un fallo sin importancia, he got angry over nothing
2 (de un órgano, de un motor) failure
fallo técnico, mechanical failure ' fallo' also found in these entries: Spanish: acero - amaraje - desperfecto - error - estructural - falla - fallar - guardagujas - imagen - tentativa - anular - impugnar - revocar English: aim - decree - disappoint - failure - findings - give out - glitch - judgement - judgment - lapse - malfunction - miss - repair - ruling - sentence - show up - verdict -
119 laguna
laguna sustantivo femenino 1 ( de agua dulce) lake, pool; ( de agua salada) lagoon 2
laguna sustantivo femenino
1 small lake
2 fig (de la memoria, de un trabajo) gap: su tesis tiene enormes lagunas, his thesis is incomplete
esta biblioteca tiene enormes lagunas en literatura, there is a lack of literature in this library ' laguna' also found in these entries: Spanish: salina - estero English: gap - lagoon - loophole - loop - pond -
120 recuerdo
Del verbo recordar: ( conjugate recordar) \ \
recuerdo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: recordar recuerdo
recordar ( conjugate recordar) verbo transitivo 1◊ recuerdo que lo puse ahí I remember o recall putting it there2a) ( traer a la memoria) recuerdole A algnalgo/ que haga algo to remind sb about sth/to do sth;◊ les recuerdo que … I would like to remind you that …verbo intransitivo ( acordarse) to remember;
recuerdo sustantivo masculino 1 ( regalo) memento, keepsake; 2◊ recuerdos sustantivo masculino pluralregards (pl), best wishes (pl); dale recuerdos give him my regards
recordar
I verbo transitivo
1 (acordarse) to remember, recall: no recuerdo su nombre, I can't remember his name
2 (hacer recordar) to remind: recuérdame que compre el pan, remind me to buy some bread
me recuerda a su madre, she reminds me of her mother
II verbo intransitivo to remember: si mal no recuerdo, if I remember rightly ➣ Ver nota en remember y remind To remember significa recordar algo ocurrido en el pasado: Recuerdo mi último cumpleaños. I remember my last birthday. To remind significa recordar a alguien que tiene que hacer algo: Recuérdame que mañana tengo que ir al banco. Remind me to go to the bank tomorrow.
recuerdo sustantivo masculino
1 (en la mente) memory: tiene malos recuerdos de su infancia, he's got some unhappy memories from his childhood
2 (objeto) (para recordar a alguien) keepsake: me dio una vieja moneda como recuerdo, he gave me an old coin as a keepsake (para recordar un lugar) souvenir: no trajeron ningún recuerdo de Viena, they didn't bring any souvenirs back from Vienna
3 recuerdos, (saludo) regards ' recuerdo' also found in these entries: Spanish: borrosa - borroso - cicatrizar - desenterrar - despertar - desvanecerse - evanescente - guardar - imborrable - les - mantener - memoria - nebulosa - nebuloso - neta - neto - olvido - perdurable - recordar - temprana - temprano - vivir - amargo - caer - confuso - doloroso - duradero - entrañable - llevar - nitidez - perdurar - vago - viveza English: blank out - blot out - escape - hazy - live on - make - memento - memory - name - obliterate - recollect - recollection - remember - remembrance - reminder - rightly - souvenir - tender - vivid - far - keepsake - last - which
См. также в других словарях:
memoria — (Del lat. memorĭa). 1. f. Facultad psíquica por medio de la cual se retiene y recuerda el pasado. 2. En la filosofía escolástica, una de las potencias del alma. 3. Recuerdo que se hace o aviso que se da de algo pasado. 4. Exposición de hechos,… … Diccionario de la lengua española
memoria — sustantivo femenino 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: intensificador. Facultad de retener y recordar el pasado: María se queja de que está perdiendo la memoria. Ana aprueba todo por la memoria que tiene. memoria de elefante Memoria muy… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
memoria — /me mɔrja/ s.f. [dal lat. memoria, der. di memor ŏris memore ]. 1. [capacità della mente di ricordare: avere buona m. ] ▶◀ ‖ mente. ● Espressioni: cancellare dalla memoria ▶◀ dimenticare, (lett.) obliare, rimuovere, scordare. ◀▶ richiamare alla… … Enciclopedia Italiana
memoria — f. neurol. Facultad mental que permite recordar las impresiones, ideas y sensaciones, y reproducirlas consciente o inconscientemente. Medical Dictionary. 2011. memoria … Diccionario médico
memoria — memòria (s.f.) Capacità dell oratore di ricordare il discorso, che viene costruito dalle precedenti operazioni di inventio, dispositio ed elocutio; la memoria segue l elocutio nella serie delle operazioni retoriche, ed è seguita dalla… … Dizionario di retorica par stefano arduini & matteo damiani
memória — s. f. 1. Faculdade pela qual o espírito conserva ideias ou imagens, ou as readquire sem grande esforço. 2. Lembrança. 3. Monumento comemorativo. 4. Nome, fama (que sobrevive à pessoa ou ao fato). 5. Recordação, presente. 6. Dissertação literária… … Dicionário da Língua Portuguesa
Memória — Administration Pays Portugal … Wikipédia en Français
Memoria — ist ein Begriff aus der Rhetorik eine Bezeichnung für das Memorialwesen Gedächtniskirche für einen Märtyrer oder Heiligen ein Fachausdruck der Architekturgeschichte, s. Memoria (Architektur) ein Album der argentinischen Popband Erreway, siehe… … Deutsch Wikipedia
Memoria — Me*mo ri*a, n. [L.] Memory. [1913 Webster] {Memoria technica}, technical memory; a contrivance for aiding the memory. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Memorĭa — (lat.), das Gedächtniß; M. localis, Orts , M. realis. Sach , M. verbalis, Wortgedächtniß … Pierer's Universal-Lexikon
Memorĭa — (lat.), das Gedächtnis; in memoriam, zur Erinnerung, Mahnung … Meyers Großes Konversations-Lexikon