-
1 medidas de relanzamiento
medidas de relanzamientoeconomía konjunkturbelebende Maßnahmen -
2 medidas encaminadas a reducir el paro
medidas encaminadas a reducir el paroMaßnahmen zur Senkung der ArbeitslosigkeitDiccionario Español-Alemán > medidas encaminadas a reducir el paro
-
3 medidas generadoras de empleo
medidas generadoras de empleoArbeitsbeschaffungsmaßnahmen -
4 medidas de control técnico
spa medidas (f pl) de control técnicodeu technische Schutzmaßnahmen (f pl)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > medidas de control técnico
-
5 medidas de extinción (de incendios)
spa medidas (f pl) de extinción (de incendios)deu Brandbekämpfungseinrichtungen (f pl)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > medidas de extinción (de incendios)
-
6 medidas de extinción (de incendios)
spa medidas (f pl) de extinción (de incendios)deu Brandbekämpfungseinrichtungen (f pl)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > medidas de extinción (de incendios)
-
7 esta chica tiene medidas esculturales
esta chica tiene medidas esculturalesdieses Mädchen hat IdealmaßeDiccionario Español-Alemán > esta chica tiene medidas esculturales
-
8 la policía extremó las medidas de seguridad
la policía extremó las medidas de seguridaddie Polizei traf strengste SicherheitsvorkehrungenDiccionario Español-Alemán > la policía extremó las medidas de seguridad
-
9 tomar medidas
tomar medidasMaßnahmen ergreifen -
10 una artillería de medidas
una artillería de medidas(figurativo) eine ganze Batterie (von) Maßnahmen -
11 tomar las medidas
tomar la(s) medida(s)}Maß nehmen -
12 medida
me'điđaf1) ( prevención) Maßnahme fmedida preventiva — Präventivmaßnahme f, Schutzmaßnahme f
2) (preparativo, disposición) Vorkehrung f3) ( tamaño) Maß n, Abmessung f, Ausmessung f4) (fig: escala) Maßstab msustantivo femenino————————medidas femenino pluralmedidamedida [me'ðiða]num2num (dimensión) Maß neutro; a la medida maßgeschneidert; tomar la(s) medida(s) Maß nehmen; hasta cierta medida in gewissem Maße; en la medida de lo posible im Rahmen des Möglichen; a medida que in dem Maße wie -
13 tomar
to'marv1) ( coger) greifen, ergreifen, nehmen2) ( beber) trinken3) ( tragar) einnehmen4) ( aceptar) hinnehmen5) (capturar, coger) fangen6)tomar a mal — übel nehmen, verübeln, krumm nehmen
7) ( confiscar) einziehen8) ( una dirección) einschlagen9) MIL einnehmen10)11)tomar medidas contra algo — (fig) Maßnahmen gegen etw ergreifen
En Barcelona han tomado medidas contra la delincuencia y las drogas. — In Barcelona hat man Maßnahmen gegen die Kriminalität und die Drogen ergriffen.
verbo transitivo1. [gen] nehmentomar prestado algo sich etw (aus|)leihen2. [datos, información] aufschreiben3. [ingerir, conquistar] einnehmen[adquirir, aceptar] annehmen4. [contratar] einstellen[considerar]tomar a alguien por algo / alguien jn für etw/jnhalten[interpretar]5. [en locución con sustantivo]6. tomar tiempo [requerir] Zeit (weg|)nehmen7. (locución)————————verbo intransitivo1. [dirigirse]2. (americanismo) [beber] trinken————————tomarse verbo pronominal1. [gen] nehmen2. [interpretar]tomartomar [to'mar]num1num (coger) nehmen; (préstamo) aufnehmen; (aliento, fuerzas) schöpfen; tomar las armas zu den Waffen greifen; tomar una decisión eine Entscheidung treffen; tomar medidas Maßnahmen ergreifen; tomar el sol sich sonnen; toma buena nota de lo que te digo ahora merk dir gut, was ich dir jetzt sagenum3num (interpretar) auffassen; tomar a la ligera auf die leichte Schulter nehmen; tomar a mal übel nehmen; tomar muy a pecho sehr schwer nehmen; tomar a risa als Scherz auffassen; tomar en serio ernst nehmen; tomar a alguien por ladrón jdn für einen Dieb haltennum5num (sentir) empfinden; tomar cariño/odio a alguien jdn lieb gewinnen/jemanden hassen; tomar confianza a alguien zu jemandem Vertrauen fassen; tomar aborrecimiento a algo etw verabscheuennum6num (conquistar) einnehmennum7num (copiar) übernehmennum9num (alquilar) mietennum11num (quitar) wegnehmennum12num (fotografiar, filmar) aufnehmennum13num (sobrevenir) überkommennum14num (llevar) mitnehmennum15num (calcular) messennum18num (loc): ¡toma! sieh mal an!; haberla tomado con algo/alguien es auf etwas/jemanden abgesehen haben; tomar las de Villadiego (familiar) Reißaus nehmenabbiegen; tomar por la derecha nach rechts abbiegen■ tomarsenum1num (coger) sich dativo nehmen; tomarse libertades sich dativo Freiheiten herausnehmen; tomarse unas vacaciones sich dativo ein paar Tage Urlaub nehmennum2num (comer, beber) zu sich dativo nehmen; me he tomado un vaso de leche ich habe ein Glas Milch getrunkennum3num (cubrirse de) tomarse de moho anlaufen; tomarse de orín rostig werden; tomarse de polvo verstaubennum5num (loc): ¡tómate esa! das hat gesessen! -
14 sanitario
1. sani'tarǐo m1) Sanitäter m2) ( servicio) Toilette f, WC n2. sani'tarǐo adj————————————————sanitarios sustantivo masculino pluralsanitario1sanitario1 [sani'tarjo]————————sanitario2sanitario2 , -a [sani'tarjo, -a]I adjetivogesundheitlich; (aparatos, medidas) sanitärII sustantivo masculino, femeninoSanitäter(in) masculino (femenino) -
15 adopción
ađɔp'θǐɔnfAdoption fsustantivo femenino2. [de ley] Verabschiedung dieadopciónadopción [aðoβ'θjon] -
16 adoptar
ađɔp'tarv1) adoptieren2) ( medidas) ergreifen3) ( tomar algo como propio) annehmen4) ( escoger formalmente) adoptieren, akzeptieren, annehmen5) ( aprobar) annehmen, akzeptierenverbo transitivo1. [persona] adoptieren2. [costumbre, opinión] annehmen3. [ley, medida] verabschiedenadoptaradoptar [aðop'tar]num1num (niño) adoptierennum2num (nacionalidad, costumbre, religión) annehmennum4num (actitud) einnehmen -
17 artillería
artiʎe'riaf MILsustantivo femeninoartilleríaartillería [artiλe'ria]fuerzas armadas Artillerie femenino; una artillería de medidas (figurativo) eine ganze Batterie (von) Maßnahmen -
18 canon
'kanɔnm1) MUS Kanon m2) ( regla) Kanon m, Regeln f/pl3) ( precepto de las medidas humanas) ART Kanon msustantivo masculino————————cánones sustantivo masculino pluralcanoncanon ['kanon] -
19 cañón
'kanɔnm1) MUS Kanon m2) ( regla) Kanon m, Regeln f/pl3) ( precepto de las medidas humanas) ART Kanon msustantivo masculino————————cánones sustantivo masculino pluralcañóncañón [ka'28D7FBEFɲ28D7FBEFon]num2num fuerzas armadas Kanone femenino; (artillería) Geschütz neutro; cañón de nieve Schneekanone femenino; carne de cañón Kanonenfutter neutro -
20 cordón
kɔr'đɔnm1) Schnur f, Kordel f2)cordón umbilical — ANAT Nabelschnur f
sustantivo masculino[de zapatos] Schnürsenkel der3. [de personas] Menschenkette5. [de medidas] Sperrgürtel dercordóncordón [kor'ðon]num1num (cordel) Kordel femenino; (del uniforme) Litze femenino; (de zapatos) Schnürsenkel masculino; cordón umbilical anatomía Nabelschnur femenino
- 1
- 2
См. также в других словарях:
medidas — (fpl) (Básico) varios tipos de proporciones que sirven para evaluar una cosa Ejemplos: Tenemos que saber las medidas del salón para pedir los muebles. Dime las medidas de tu mesa para que te pueda comprar un mantel. Colocaciones: a medida que … Español Extremo Basic and Intermediate
medidas de valoración de la calidad — Evaluación organizada, formal, sistemática de modelos o programas globales de asistencia, a nivel clínico, del consumidor y de los sistemas. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
Medidas prontas de seguridad — Las medidas prontas de seguridad son poderes de emergencia que habilitan al Poder Ejecutivo de Uruguay a suspender transitoriamente ciertas garantías constitucionales ante casos graves e imprevistos de ataque exterior o conmoción interior. Se… … Wikipedia Español
Medidas y pesos en la Antigua Roma — Los romanos pesaban, contaban y medían en libras, ases y pies respectivamente, todos divididos en doce unidades (por ejemplo, un as = doce unciae). Sin duda, los romanos optaron por el sistema decimal (aún vigente y utilizado desde la época… … Wikipedia Español
Medidas alternativas a las penas privativas o restrictivas de libertad (Chile) — Las medidas alternativas a las penas privativas o restrictivas de libertad en Chile son un sistema establecido en la Ley Nº 18.216, sobre Medidas Alternativas para el Cumplimiento de Penas Restrictivas o Privativas de Libertad, que permite a los… … Wikipedia Español
Medidas de seguridad antifalsificación del euro — Billetes de euro. Los billetes de euro tienen incorporadas varias medidas de seguridad para dificultar la falsificación. Contenido 1 Tipos de medidas de seguridad … Wikipedia Español
Medidas para el impulso del sector inmobiliario en España — Las Medidas para el impulso del Sector Inmobiliario en España pretenden atajar la crisis inmobiliaria española de 2008 que supuso la supresión del Ministerio de la Vivienda. A principios de 2011 el Ministerio de Fomento plantea acompañar al… … Wikipedia Español
Medidas de tendencia central — Al describir grupos de observaciones, con frecuencia es conveniente resumir la información con un solo número . Este número que, para tal fin, suele situarse hacia el centro de la distribución de datos se denomina medida o parámetro de tendencia… … Wikipedia Español
Medidas provisionales — Este artículo está huérfano, pues pocos o ningún artículo enlazan aquí. Por favor, introduce enlaces hacia esta página desde otros artículos relacionados … Wikipedia Español
Medidas de posición no central — Los cuantiles 0.25, 0.50 y 0.75 de la distribución normal. Más conocidos como los cuartiles Q 1, Q 2 y Q 3, dividen la distribución en cuatro bloques, cada uno de los cuales contiene el 25% de los datos. En estadística descriptiva, las medidas de … Wikipedia Español
Medidas de dispersión — Las medidas de dispersión, también llamadas medidas de variabilidad, muestran la variabilidad de una distribución, indicando por medio de un número, si las diferentes puntuaciones de una variable están muy alejadas de la mediana media. Cuanto… … Wikipedia Español