Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

meat

  • 21 בָּלַע

    בָּלַע(b. h.; √בל, v. בלל) to absorb, opp. פלט; to swallow, consume. Y.Shek.VI, 49c bot שהאור בּוֹלֵעַ … בּוֹלַעַת … בּוֹלְעִין the flame absorbs a portion of the oil, and so do the wood and the kettle. Ḥull.110b the liver when boiled with other meat פולטת ואינה ב׳ gives out (blood) but absorbs nothing from the other pieces. Y.Sabb.XIV, 14d top; Tosef. ib. XII (XIII), 9 but he may sip vinegar ובוֹלֵעַ and swallow it (opp. פלט to spit it out). Y.Ter.VIII, 45b bot. הלעוס כבָלוּעַ what is chewed is to be considered as swallowed. Ḥull.71a טומאה בְלוּעָה an unclean object (food) that has been swallowed.Snh.110a הַבְּלוּעִין those (of the band of Korah) that were swallowed up. Kel. IX, 6, v. דָּֽרְבָן; a. fr. Nif. נִבְלַע to be swallowed; with בין, to be absorbed, disappear. Sot.36b; Tanḥ. Vayigg. 4; Yalk. Gen. 150 (interpret, the name Bela, Gen. 46:21) שנ׳ בין האומות for he (Joseph) has disappeared among gentiles. Gen. R. s. 94; Yalk. l. c. שנבלע ממני he disappeared to me. Hif. הִבְלִיעַ to cause swallowing, to make absorb. Ex. R. s. 33 הִבְלַעְתָּ לקרח thou madst (the earth) swallow Korah. Ber.24b מַבְלִיעוֹ בטליתו he hides the spittle in his cloak; Y.Sabb.VII, 10b top. Ḥull.113a מַבְ׳ דם באברים causes the blood to remain in the meat (prevents it from flowing out).Trnsf. to sell something in connection with other things, in a lump, in the bargain. Bekh.31b מבליעווכ׳ he sells it (the meat) in the bargain with the hide B. Mets.64a; B. Kam. 118b one who robs his neighbor וה׳ לו בחשבון and makes up for it implicitly on settling his accounts. V. הַבְלָעָה. Hof. הוּבְלַע to be swallowed up; to mingle with, v. supra Nif.Part. מוּבְלַע. Ber.31b מ׳ בין אנשים mixing with people, expl. לא ארוךוכ׳ neither very tall (of average qualities). Erub.IV, 6 מ׳ ביניהן his property is enclosed between theirs (reaches into the limits of each). Y. ib. IV, 21d bot. עיירות המוּבְלָעוֹת inland-towns, opp. border-towns. Y.B. Bath. VII, 15cd מוּבְלָעִין בה fields which are enclosed by others belonging to the same estate. Hithpa. הִתְבַּלֵעַ to be swallowed up, to disappear. Midr. Till. to Ps. 11, beg. מִתְבַּלֵּעַ מןוכ׳ he disappears from the world (forfeits his life).

    Jewish literature > בָּלַע

  • 22 מלח I

    מְלַחI ch. sam(מלח to strew salt on raw meat). Targ. Lev. 2:13. Targ. Y. Gen. 31:19.Sabb.75b האי מאן דמ׳ בשראוכ׳ he who salts raw meat (on the Sabbath) Ḥull.113a מ׳ ליה גרמא גרמא salted each piece separately. B. Bath.74b לִימְלְחָהּ לנקבה let him preserve in salt the female (Behemoth); a. fr.Part. pass. מְלִיחַ, מְלִיחָא, pl. מְלִיחֵי. Ib. בוורא מ׳ מעלי fish in salt is good; בשרא מ׳ רכ׳ meat in salt is not.Ib. ציפרי מ׳ fowls in salt; a. fr.V. מְלִיחָא. Ithpe. אִתְמְלַח, אִימְּלַח to be strewn with salt, be salted. Targ. Ez. 16:4.Ḥull.112b. Ib. 97b אִימְּלִיחוּוכ׳ were (ritually) salted … with the nervus ischiadicus left therein; a. fr.

    Jewish literature > מלח I

  • 23 מְלַח

    מְלַחI ch. sam(מלח to strew salt on raw meat). Targ. Lev. 2:13. Targ. Y. Gen. 31:19.Sabb.75b האי מאן דמ׳ בשראוכ׳ he who salts raw meat (on the Sabbath) Ḥull.113a מ׳ ליה גרמא גרמא salted each piece separately. B. Bath.74b לִימְלְחָהּ לנקבה let him preserve in salt the female (Behemoth); a. fr.Part. pass. מְלִיחַ, מְלִיחָא, pl. מְלִיחֵי. Ib. בוורא מ׳ מעלי fish in salt is good; בשרא מ׳ רכ׳ meat in salt is not.Ib. ציפרי מ׳ fowls in salt; a. fr.V. מְלִיחָא. Ithpe. אִתְמְלַח, אִימְּלַח to be strewn with salt, be salted. Targ. Ez. 16:4.Ḥull.112b. Ib. 97b אִימְּלִיחוּוכ׳ were (ritually) salted … with the nervus ischiadicus left therein; a. fr.

    Jewish literature > מְלַח

  • 24 מקולין

    מְקוּלִיןm. pl. (macellum, μάκελλον) 1) slaughter-house. Gen. R. s. 86, beg.; Midr. Till. to Ps. 105:16. 2) meat-market, provision-market. Ḥull.95a מ׳וטבחי ישראל if there are meat-stands (kept by gentiles) in a place where the butchers are Jews. Ib. 92b top אין שוקלין בשר המת במ׳ they (the gentiles) do not retail carrion in the markets; a. fr.(Sifré Num. 131 בנו להםמקולים they erected markets for them (Var. קְלָעִים), v. קֶלַע III.Y. Ḥag.I, 76b top אפי׳ ממְקִילֹון even if you have to buy your meat in the market (having no sacrifice of your own).

    Jewish literature > מקולין

  • 25 מְקוּלִין

    מְקוּלִיןm. pl. (macellum, μάκελλον) 1) slaughter-house. Gen. R. s. 86, beg.; Midr. Till. to Ps. 105:16. 2) meat-market, provision-market. Ḥull.95a מ׳וטבחי ישראל if there are meat-stands (kept by gentiles) in a place where the butchers are Jews. Ib. 92b top אין שוקלין בשר המת במ׳ they (the gentiles) do not retail carrion in the markets; a. fr.(Sifré Num. 131 בנו להםמקולים they erected markets for them (Var. קְלָעִים), v. קֶלַע III.Y. Ḥag.I, 76b top אפי׳ ממְקִילֹון even if you have to buy your meat in the market (having no sacrifice of your own).

    Jewish literature > מְקוּלִין

  • 26 נכס

    נָכַס(cmp. כָּסִס) 1) to cut; to slaughter. Imper. כּוֹס. Pes.61a (expl. תכסו, Ex. 12:4) טלה זה לשון סורסי הוא … כוס לו it is an abbreviated form (v. סוּרְסִי), as one says to his neighbor, kos (for נְכוֹס), cut this lamb for me; Y. ib. V, 32a bot.; Mekh. Bo. s. 3.Snh.82b (play on כזבי, Num. 25:15) שאמרה לאביה כוס בי עם זה she said to her father, cut (ruin) this people through me. Ḥull.37b בְּשַׂר כוס כוס meat of an animal about which one says, ‘cut, cut, i. e. meat of an animal hurriedly cut, because it threatens to die; Treat. Kuthim (ed. Kirchh., p. 33, sq.) we must not sell to Samaritans כּוֹסְכּוֹס (sub. בשר) meat of an animal on the point of death. 2) to mark, count, v. נְכָסִים).

    Jewish literature > נכס

  • 27 נָכַס

    נָכַס(cmp. כָּסִס) 1) to cut; to slaughter. Imper. כּוֹס. Pes.61a (expl. תכסו, Ex. 12:4) טלה זה לשון סורסי הוא … כוס לו it is an abbreviated form (v. סוּרְסִי), as one says to his neighbor, kos (for נְכוֹס), cut this lamb for me; Y. ib. V, 32a bot.; Mekh. Bo. s. 3.Snh.82b (play on כזבי, Num. 25:15) שאמרה לאביה כוס בי עם זה she said to her father, cut (ruin) this people through me. Ḥull.37b בְּשַׂר כוס כוס meat of an animal about which one says, ‘cut, cut, i. e. meat of an animal hurriedly cut, because it threatens to die; Treat. Kuthim (ed. Kirchh., p. 33, sq.) we must not sell to Samaritans כּוֹסְכּוֹס (sub. בשר) meat of an animal on the point of death. 2) to mark, count, v. נְכָסִים).

    Jewish literature > נָכַס

  • 28 בשר קצוץ

    chopped meat, ground meat

    Hebrew-English dictionary > בשר קצוץ

  • 29 אסקופתא

    אִסְקוּפְתָּא, אִסְקוּפָּא, אִיסְ׳ch. 1) as preced. 2. Targ. Y. Ex. 12:22; a. e. (O. שקפא).Pl. אִסְקוּפָּתָא. Targ. Prov. 8:34.Y.Yoma I, 38c, v. אִסְכּוּפְתָּא. Yoma 53a מיתווסן א׳וכ׳ the thresholds … were stained with blood. אסקופין (better אִסְקוּפָּן). Y.Ab. Zar. III, 42c top שובעינ א׳ … seventy door frames were upset. 2) meat hanging on a crosspiece. Y.Shek.VII. 50c bot., ed. Bab. to VII, 4 משזגא … תֵּיה (not משיגא) to wash his meat in the river; Y.Ab. Zar. II, 41d bot. תה …, read תֶּיה

    Jewish literature > אסקופתא

  • 30 אִסְקוּפְתָּא

    אִסְקוּפְתָּא, אִסְקוּפָּא, אִיסְ׳ch. 1) as preced. 2. Targ. Y. Ex. 12:22; a. e. (O. שקפא).Pl. אִסְקוּפָּתָא. Targ. Prov. 8:34.Y.Yoma I, 38c, v. אִסְכּוּפְתָּא. Yoma 53a מיתווסן א׳וכ׳ the thresholds … were stained with blood. אסקופין (better אִסְקוּפָּן). Y.Ab. Zar. III, 42c top שובעינ א׳ … seventy door frames were upset. 2) meat hanging on a crosspiece. Y.Shek.VII. 50c bot., ed. Bab. to VII, 4 משזגא … תֵּיה (not משיגא) to wash his meat in the river; Y.Ab. Zar. II, 41d bot. תה …, read תֶּיה

    Jewish literature > אִסְקוּפְתָּא

  • 31 אִסְקוּפָּא

    אִסְקוּפְתָּא, אִסְקוּפָּא, אִיסְ׳ch. 1) as preced. 2. Targ. Y. Ex. 12:22; a. e. (O. שקפא).Pl. אִסְקוּפָּתָא. Targ. Prov. 8:34.Y.Yoma I, 38c, v. אִסְכּוּפְתָּא. Yoma 53a מיתווסן א׳וכ׳ the thresholds … were stained with blood. אסקופין (better אִסְקוּפָּן). Y.Ab. Zar. III, 42c top שובעינ א׳ … seventy door frames were upset. 2) meat hanging on a crosspiece. Y.Shek.VII. 50c bot., ed. Bab. to VII, 4 משזגא … תֵּיה (not משיגא) to wash his meat in the river; Y.Ab. Zar. II, 41d bot. תה …, read תֶּיה

    Jewish literature > אִסְקוּפָּא

  • 32 אִיסְ׳

    אִסְקוּפְתָּא, אִסְקוּפָּא, אִיסְ׳ch. 1) as preced. 2. Targ. Y. Ex. 12:22; a. e. (O. שקפא).Pl. אִסְקוּפָּתָא. Targ. Prov. 8:34.Y.Yoma I, 38c, v. אִסְכּוּפְתָּא. Yoma 53a מיתווסן א׳וכ׳ the thresholds … were stained with blood. אסקופין (better אִסְקוּפָּן). Y.Ab. Zar. III, 42c top שובעינ א׳ … seventy door frames were upset. 2) meat hanging on a crosspiece. Y.Shek.VII. 50c bot., ed. Bab. to VII, 4 משזגא … תֵּיה (not משיגא) to wash his meat in the river; Y.Ab. Zar. II, 41d bot. תה …, read תֶּיה

    Jewish literature > אִיסְ׳

  • 33 בלם

    בְּלַםch. = h. בָּלַם I. 1) Part. pass. בְּלִים tied, mute. Targ. Is. 32:4; a. e. Targ. Y. Deut. 29:4; v. בְּלֵי I. 2) (cmp. כרך) to put meat between bread, wrap up. Ḥull.107b ב׳ ליה אומצא wrapped up a piece of meat for him (v. Tosaf. a. l.).

    Jewish literature > בלם

  • 34 בְּלַם

    בְּלַםch. = h. בָּלַם I. 1) Part. pass. בְּלִים tied, mute. Targ. Is. 32:4; a. e. Targ. Y. Deut. 29:4; v. בְּלֵי I. 2) (cmp. כרך) to put meat between bread, wrap up. Ḥull.107b ב׳ ליה אומצא wrapped up a piece of meat for him (v. Tosaf. a. l.).

    Jewish literature > בְּלַם

  • 35 בשרא

    בִּשְׂרָא, בִּישְׂרָאI, בִּסְרָא, בְּשַׂר, בְּסַר ch. sam(בשר mortal man); 1) body, flesh, meat. Targ. Gen. 2:21. Targ. Lev. 13:2; a. v. fr.Ḥull.109b בעינא … בי׳וכ׳ I desire to eat something tasting like meat with milk. Sabb.140b; a. v. fr. 2) mortal. Targ. Y. Gen. 40:23. Targ. Jer. 17:5; a. e.

    Jewish literature > בשרא

  • 36 בישרא

    בִּשְׂרָא, בִּישְׂרָאI, בִּסְרָא, בְּשַׂר, בְּסַר ch. sam(בשר mortal man); 1) body, flesh, meat. Targ. Gen. 2:21. Targ. Lev. 13:2; a. v. fr.Ḥull.109b בעינא … בי׳וכ׳ I desire to eat something tasting like meat with milk. Sabb.140b; a. v. fr. 2) mortal. Targ. Y. Gen. 40:23. Targ. Jer. 17:5; a. e.

    Jewish literature > בישרא

  • 37 בִּשְׂרָא

    בִּשְׂרָא, בִּישְׂרָאI, בִּסְרָא, בְּשַׂר, בְּסַר ch. sam(בשר mortal man); 1) body, flesh, meat. Targ. Gen. 2:21. Targ. Lev. 13:2; a. v. fr.Ḥull.109b בעינא … בי׳וכ׳ I desire to eat something tasting like meat with milk. Sabb.140b; a. v. fr. 2) mortal. Targ. Y. Gen. 40:23. Targ. Jer. 17:5; a. e.

    Jewish literature > בִּשְׂרָא

  • 38 בִּישְׂרָא

    בִּשְׂרָא, בִּישְׂרָאI, בִּסְרָא, בְּשַׂר, בְּסַר ch. sam(בשר mortal man); 1) body, flesh, meat. Targ. Gen. 2:21. Targ. Lev. 13:2; a. v. fr.Ḥull.109b בעינא … בי׳וכ׳ I desire to eat something tasting like meat with milk. Sabb.140b; a. v. fr. 2) mortal. Targ. Y. Gen. 40:23. Targ. Jer. 17:5; a. e.

    Jewish literature > בִּישְׂרָא

  • 39 דוחַ

    דּוּחַHif. הֵדִיחַ (b. h.; v. דְּחַהּ) ( to brighten, to wash off, cleanse, rinse. Mikv. VII, 3. Ḥull.8b מֵדִיחַ he must wash the meat (at the place where the knife passed); a. fr.Tam.IV, 2 בית המְדִיחִין the washers hall where the offering meat was washed.Y.Ab. Zar. III, 42d bot. לָדִיחַ = לְהָדִיחַ. Hof. הוּדָה to be washed, cleansed. Makhsh. IV, 3 בשביל שתּוּדַח in order that the dish may be washed by the rain; Ḥull.16a; Sabb.11b; a. fr. Nif. נִידּוֹחַ, נָדוֹחַ to be washed away. Koh. R. to VII, 1; Midr. Sam. ch. XXIII.

    Jewish literature > דוחַ

  • 40 דּוּחַ

    דּוּחַHif. הֵדִיחַ (b. h.; v. דְּחַהּ) ( to brighten, to wash off, cleanse, rinse. Mikv. VII, 3. Ḥull.8b מֵדִיחַ he must wash the meat (at the place where the knife passed); a. fr.Tam.IV, 2 בית המְדִיחִין the washers hall where the offering meat was washed.Y.Ab. Zar. III, 42d bot. לָדִיחַ = לְהָדִיחַ. Hof. הוּדָה to be washed, cleansed. Makhsh. IV, 3 בשביל שתּוּדַח in order that the dish may be washed by the rain; Ḥull.16a; Sabb.11b; a. fr. Nif. נִידּוֹחַ, נָדוֹחַ to be washed away. Koh. R. to VII, 1; Midr. Sam. ch. XXIII.

    Jewish literature > דּוּחַ

См. также в других словарях:

  • méat — méat …   Dictionnaire des rimes

  • MEAT — (Heb. בָּשָׂר, basar), the flesh of animals permitted for consumption. (For its meaning as human flesh and symbolic connotation, see flesh .) The Talmud points out (Sanh. 59b) that according to the biblical account the consumption of meat was… …   Encyclopedia of Judaism

  • méat — [ mea ] n. m. • 1575; méate « passage, conduit » dès 1500; a. provenç. meat (XIVe); lat. meatus 1 ♦ Anat. Orifice d un canal. Méat urinaire : orifice externe de l urètre. Méats inférieur, moyen, supérieur, du nez : cavités des fosses nasales… …   Encyclopédie Universelle

  • meat — W3S2 [mi:t] n [: Old English; Origin: mete food ] 1.) [U and C] the flesh of animals and birds eaten as food ▪ I gave up eating meat a few months ago. ▪ raw meat ▪ a meat pie ▪ a selection of cold meats red meat (=a …   Dictionary of contemporary English

  • Meat — (m[=e]t), n. [OE. mete, AS. mete; akin to OS. mat, meti, D. met hashed meat, G. mettwurst sausage, OHG. maz food, Icel. matr, Sw. mat, Dan. mad, Goth. mats. Cf. {Mast} fruit, {Mush}.] 1. Food, in general; anything eaten for nourishment, either by …   The Collaborative International Dictionary of English

  • meat — (n.) O.E. mete food, item of food (paired with drink), from P.Gmc. *mati (Cf. O.Fris. mete, O.S. meti, O.N. matr, O.H.G. maz, Goth. mats food, M.Du., Du. metworst, Ger. Mettwurst type of sausage ), from PIE *mad i …   Etymology dictionary

  • meat — [ mit ] noun *** 1. ) uncount the flesh of an animal or bird eaten as food a ) count a particular type of meat: You can choose from a selection of meats. 2. ) uncount INFORMAL interesting or important parts of something such as a book, movie, or… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • meat — MEÁT, meaturi, s.n. 1. (anat.) Canal îngust şi subţire sau orificiul acestuia, aflate în diferite organe. 2. Spaţiu, interstiţiu între celulele unui ţesut vegetal. [pr.: me at] – Din fr. méat, lat. meatus. Trimis de RACAI, 30.09.2003. Sursa: DEX… …   Dicționar Român

  • meat´i|ly — meat|y «MEE tee», adjective, meat|i|er, meat|i|est. 1. of meat; having the flavor of meat: »some choice meaty bits. 2. like meat: »a meaty texture …   Useful english dictionary

  • meat|y — «MEE tee», adjective, meat|i|er, meat|i|est. 1. of meat; having the flavor of meat: »some choice meaty bits. 2. like meat: »a meaty texture …   Useful english dictionary

  • Meat — Personaje de Mortal Kombat Creador(es) John Tobias y Ed Boon Información Sexo Masculino …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»