-
1 mass balance
nNUCL balance de masas m -
2 glacier mass balance
balance de masa de glaciar; balance glaciarEnglish-Spanish dictionary of Geography > glacier mass balance
-
3 mass
12 nCHEM, GEOPHYS, PHYS masa f -
4 mass budget
nSPACE communications balance de masas m -
5 glacier mass budget
balance de masa de glaciar; balance glaciarEnglish-Spanish dictionary of Geography > glacier mass budget
-
6 glacier
* -
7 water
* -
8 body
'bodi
1. plural - bodies; noun1) (the whole frame of a man or animal including the bones and flesh: Athletes have to look after their bodies.) cuerpo2) (a dead person: The battlefield was covered with bodies.) cadáver3) (the main part of anything: the body of the hall.) cuerpo, parte principal4) (a mass: a huge body of evidence.) conjunto, colección5) (a group of persons acting as one: professional bodies.) cuerpo•- bodily
2. adverb(by the entire (physical) body: They lifted him bodily and carried him off.) en peso- body language
- bodywork
body n1. cuerpo2. cadáver
body m
1 (de lencería) bodysuit
2 (de gimnasia) leotard ' body' also found in these entries: Spanish: cadáver - corpachón - corporal - cuerpo - ente - exhumación - extracorpórea - extracorpóreo - graja - grajo - interfecta - interfecto - jurídica - jurídico - leche - lugar - organismo - proporcionada - proporcionado - somatén - astro - cateo - chaleco - contorsión - entidad - hojalatería - hojalatero - impacto - lampiño - latonería - legislatura English: bare - body - body language - dead - exhume - legislative - proportionate - wash up - administration - advisory - ass - associate - authority - board - bruise - decision - dig - discipline - disposal - dissect - down - emaciated - exercise - figure - fleet - flex - foreign - gesture - govern - grant - hair - lap - lay - mark - mass - panel - party - pose - recess - riddle - satellite - scan - shrunken - slash - stunted - supple - swell - tan - volume - waisttr['bɒdɪ]1 cuerpo2 (corpse) cadáver nombre masculino3 (organization) organismo, entidad nombre femenino, ente nombre masculino; (association) agrupación nombre femenino4 (of wine) cuerpo5 (of people) grupo, conjunto6 SMALLAUTOMOBILES/SMALL (of car) carrocería7 SMALLAVIATION/SMALL fuselaje nombre masculino8 (main part) parte nombre femenino principal, grueso\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto keep body and soul together hacer equilibrios para vivirin a body todos juntos, en plenobody of opinion la opinión generalizadabody of facts conjunto de hechosbody of water masa de aguabody bag bolsa hermética para cadáveresbody clock reloj nombre masculino interiorbody corporate cuerpo jurídicobody count balance nombre masculino de los muertosbody language lenguaje nombre masculino corporalbody lotion loción nombre femenino corporalbody odour olor nombre masculino corporalbody piercing piercing nombre masculinothe body politic el estadobody scanner escáner nombre masculinobody search cacheobody shop taller nombre masculino de reparaciones1) : cuerpo m, organismo m2) corpse: cadáver m3) person: persona f, ser m humano4) : nave f (de una iglesia), carrocería (de un automóvil), fuselaje m (de un avión), casco m (de una nave)5) collection, mass: conjunto m, grupo m, masa fin a body: todos juntos, en masa6) organization: organismo m, organización fn.• armazón s.m.• cadáver s.m.• carrocería s.f.• chasis s.f.• coleto s.m.• cuerpo s.m.• persona s.f.'bɑːdi, 'bɒdi1) ca) (of human, animal) cuerpo mbody and soul — en cuerpo y alma
to keep body and soul together — subsistir, sobrevivir; (before n)
body language — lenguaje m corporal
b) ( trunk) cuerpo mc) ( corpse) cadáver mover my dead body! — tendrán (or tendrá etc) que pasar por encima de mi cadáver!
2)b) (majority, bulk)3)a) c ( organization) organismo mb) ( unit) (no pl)they walked out in a body — salieron en masa or en bloque
c) c ( collection)d) c ( of water) masa f4) c ( object) cuerpo mforeign body — cuerpo m extraño
heavenly body — (poet) cuerpo m celeste
6) c ( body stocking) body m['bɒdɪ]1. N1) [of person, animal] cuerpo m, tronco mbody and soul — (as adv) de todo corazón, con el alma
- keep body and soul together2) (=corpse) cadáver m4) (=core) [of argument] meollo mthe main body of his speech — la parte principal or el meollo de su discurso
5) (=mass, collection) [of information, literature] conjunto m, grueso m ; [of people] grupo m ; [of water] masa fthe student body — [of school] el alumnado; [of university] el estudiantado
the body politic — frm el estado
there is a body of opinion that... — hay buen número de gente que opina que...
in a body — todos juntos, en masa
6) (=organization) organismo m, órgano m7) [of wine] cuerpo m ; [of hair] volumen m, cuerpo mto give one's hair body — dar volumen or cuerpo al cabello
9) † * (=person) tipo(-a) * m / f, tío(-a) m / f (Sp) *10) = body stocking2.CPDbody armour, body armor (US) N — equipo de protección corporal
body blow N — (fig) golpe m duro, revés m
body clock N — reloj m biológico
body count N — (US) número m or balance m de las víctimas
to do a body count — [of those present] hacer un recuento de la asistencia; [of dead] hacer un recuento de los muertos
body double N — (Cine, TV) doble mf
body dysmorphic disorder N — trastorno m dismórfico corporal, dismorfofobia f
body fascism N — discriminación f por el (aspecto) físico
body fluids NPL — fluidos mpl corporales
body image N — imagen f corporal
body language N — lenguaje m corporal, lenguaje m del cuerpo
body lotion N — loción f corporal
body mass N — (=ratio of weight to height) masa f corporal
body mass index N — índice m de masa corporal
body odour, body odor (US) N — olor m corporal
body piercing N — piercing m
body repairs NPL — (Aut) reparación f de la carrocería
body repair shop N — (Aut) taller m de reparaciones (de carrocería)
body scanner N — escáner m
body scrub N — exfoliante m corporal
body-searchbody search N — registro m de la persona
body shop N — (Aut) taller m de reparaciones (de carrocería)
body snatcher N — (Hist) ladrón(-a) m / f de cadáveres
body stocking N — body m, bodi m
body suit N — = body stocking
body swerve N — (Sport) finta f, regate m
body temperature N — temperatura f corporal
body warmer N — chaleco m acolchado
body weight N — peso m (del cuerpo)
* * *['bɑːdi, 'bɒdi]1) ca) (of human, animal) cuerpo mbody and soul — en cuerpo y alma
to keep body and soul together — subsistir, sobrevivir; (before n)
body language — lenguaje m corporal
b) ( trunk) cuerpo mc) ( corpse) cadáver mover my dead body! — tendrán (or tendrá etc) que pasar por encima de mi cadáver!
2)b) (majority, bulk)3)a) c ( organization) organismo mb) ( unit) (no pl)they walked out in a body — salieron en masa or en bloque
c) c ( collection)d) c ( of water) masa f4) c ( object) cuerpo mforeign body — cuerpo m extraño
heavenly body — (poet) cuerpo m celeste
6) c ( body stocking) body m -
9 poise
poiz
1. verb(to balance: He poised himself on the diving-board.) equilibrar, balancear
2. noun1) (balance and control in bodily movement: Good poise is important for a dancer.) equilibrio2) (dignity and self-confidence: He lost his poise for a moment.) aplomo, desenvoltura•- poisedtr[pɔɪz]1 (bearing) porte nombre masculino, elegancia, garbo2 (self-assurance) aplomo, desenvoltura1 colocar en equilibrio1 (bird) cernersepoise n: aplomo m, compostura fn.• aplomo s.m.• confianza en sí mismo s.f.• equilibrio s.m.v.• balancear v.• equilibrar v.
I pɔɪzmass nouna) ( bearing) porte m, elegancia fb) ( composure) desenvoltura f, aplomo m
II
transitive verb colocar*[pɔɪz]1. N1) (=balance) equilibrio m2) (=carriage of head, body) porte mshe dances with such poise — baila con tal elegancia or tal garbo
3) (=composure or dignity of manner) elegancia f, aplomo mhe lacks poise — le falta confianza en sí mismo or aplomo
2. VT1) (=hold ready or balanced) equilibrar, balancearthe hawk was poised in the air, about to swoop on its prey — el águila se cernía inmóvil en el aire, a punto de caer sobre su presa
a waitress approached, pencil poised — se acercó una camarera, lápicero en ristre
2)to be poised — (fig) (=ready, all set) estar listo
they are poised to attack or for the attack — están listos para atacar
* * *
I [pɔɪz]mass nouna) ( bearing) porte m, elegancia fb) ( composure) desenvoltura f, aplomo m
II
transitive verb colocar* -
10 stocktaking
tr['stɒkteɪkɪŋ]1 SMALLCOMMERCE/SMALL inventario2 (review) balance nombre masculinomass noun (esp BrE)a) ( Busn)b) ( review) balance m['stɒkˌteɪkɪŋ]1.N (Brit) inventario m, balance m2.CPDstocktaking sale N — venta f postbalance
* * *mass noun (esp BrE)a) ( Busn)b) ( review) balance m -
11 equilibrium
i:kwi'libriəm(a state of equal balance between weights, forces etc.) equilibriotr[iːkwɪ'lɪbrɪəm]1 equilibrion.• equilibrio s.m.'iːkwə'lɪbriəm, ˌiːkwɪ'lɪbriəm[ˌiːkwɪ'lɪbrɪǝm]N (pl equilibriums or equilibria) [ˌˌiːkwɪ'lɪbrɪǝ] equilibrio mto maintain/lose one's equilibrium — (also fig) mantener/perder el equilibrio
* * *['iːkwə'lɪbriəm, ˌiːkwɪ'lɪbriəm] -
12 redress
rə'dres
1. verb(to set right or compensate for: The company offered the man a large sum of money to redress the harm that their product had done to him.) compensar
2. noun((money etc which is paid as) compensation for some wrong that has been done.) compensacióntr[rɪ'dres]1 reparación nombre femenino1 reparar, corregir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto redress the balance restablecer el equilibrioredress [ri'drɛs] vt: reparar, remediar, enmendarn.• compensación s.f.• reparación s.f.• satisfacción s.f.
I rɪ'dresmass noun ( of a wrong) reparación f; ( Law) compensación f, reparación f
II
transitive verb \<\<error/wrong\>\> reparar, enmendar*; \<\<imbalance\>\> corregir*[rɪ'dres]1.N (=compensation) compensación f, indemnización f ; (for offence) reparación f ; (=satisfaction) desagravio m2.VT (=compensate for) reparar, indemnizar; [+ offence] reparar; [+ fault] remediar* * *
I [rɪ'dres]mass noun ( of a wrong) reparación f; ( Law) compensación f, reparación f
II
transitive verb \<\<error/wrong\>\> reparar, enmendar*; \<\<imbalance\>\> corregir* -
13 bank
I
1. bæŋk noun1) (a mound or ridge (of earth etc): The child climbed the bank to pick flowers.) terraplén, loma, banco2) (the ground at the edge of a river, lake etc: The river overflowed its banks.) ribera, orilla3) (a raised area of sand under the sea: a sand-bank.) banco
2. verb1) ((often with up) to form into a bank or banks: The earth was banked up against the wall of the house.) amontonar2) (to tilt (an aircraft etc) while turning: The plane banked steeply.)
II
1. bæŋk noun1) (a place where money is lent or exchanged, or put for safety and/or to acquire interest: He has plenty of money in the bank; I must go to the bank today.)2) (a place for storing other valuable material: A blood bank.)
2. verb(to put into a bank: He banks his wages every week.) depositar/ingresar en el banco- banker- bank book
- banker's card
- bank holiday
- bank-note
- bank on
III bæŋk noun(a collection of rows (of instruments etc): The modern pilot has banks of instruments.) hilerabank n1. banco2. orilla / riberatr[bæŋk]1 (of river) ribera; (edge) orilla3 (slope) pendiente nombre femenino4 (of cloud, fog) banco1 (soil, earth) amontonar2 (river) encauzar————————tr[bæŋk]1 (row, line) batería————————tr[bæŋk]1 banco1 (deposit money) ingresar, depositar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bank with tener una cuenta enbank balance saldobank book libreta de ahorrobank card tarjeta bancariabank charges comisiones nombre femenino plural bancariasbank draft letra bancariabank holiday SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL festivo, día festivobank manager director,-ra de sucursal bancariaeye bank banco de ojosissuing bank banco emisorlending bank banco hipotecarioloans bank banco hipotecariobank ['bæŋk] vt1) tilt: peraltar (una carretera), ladear (un avión)2) heap: amontonar3) : cubrir (un fuego)4) : depositar (dinero en un banco)bank vi1) : ladearse (dícese de un avión)2) : tener una cuenta (en un banco)3)to bank on : contar conbank n1) mass: montón m, montículo m, masa f2) : orilla f, ribera f (de un río)3) : peralte m (de una carretera)4) : banco mWorld Bank: Banco Mundialbanco de sangre: blood bankn.• banca s.f.• banco s.m.• batería s.f.• hilera s.f.• margen s.m.• monte s.m.• orilla s.f.• ribera s.f.v.• depositar v.• represar v.bæŋk
I
1)a) ( Fin) banco mto laugh all the way to the bank — morirse* de risa (fam); (before n)
bank balance — saldo m
bank statement — estado m or extracto m de cuenta
b) ( in gambling)to break the bank: one evening at the theater isn't going to break the bank — ir una noche al teatro no nos va a arruinar
c) (store, supply) banco mblood/sperm bank — banco de sangre/semen
2) ( edge of river) orilla f, ribera f3)bank of earth/snow — montículo m de tierra/nieve
bank of clouds — masa f de nubes
II
1.
1) ( Fin) depositar or (esp Esp) ingresar (en el banco)2) ( deflect) (AmE) hacer* rebotar
2.
vi1) ( Fin)2) ( Aviat) ladearse•Phrasal Verbs:- bank on
I [bæŋk]1. N1) [of river etc] orilla f ; (=small hill) loma f ; (=embankment) terraplén m ; (=sandbank) banco m ; (=escarpment) escarpa f ; [of clouds] grupo m ; [of snow] montículo m ; [of switches] batería f, serie f ; [of phones] equipo m, batería f ; [of oars] hilera f2) (Aer) inclinación f lateral2. VT2) (Aer) ladear3. VI1) (Aer) ladearse2)to bank up — [clouds etc] acumularse
II [bæŋk] (Comm, Econ)1.N (Econ) banco m ; (in games) banca f ; (also: savings bank) caja f de ahorrosBank of England — Banco m de Inglaterra
Bank of International Settlements — (US) Banco m Internacional de Pagos
Bank of Spain — Banco m de España
- break the bank2.VT [+ money] depositar en un/el banco, ingresar3.VI4.CPDbank acceptance N — letra f de cambio
bank account N — cuenta f bancaria
bank balance N — saldo m
bank bill N — (Brit) letra f de cambio; (US) billete m de banco
bank book N — libreta f (de depósitos); (in savings bank) cartilla f
bank charges NPL — (Brit) comisión f
bank clerk N — (Brit) empleado(-a) m / f de banco
bank credit N — crédito m bancario
bank deposits NPL — depósitos mpl bancarios
bank draft N — letra f de cambio
bank holiday N — (Brit) fiesta f, día m festivo, (día m) feriado m (LAm)
bank manager N — director(a) m / f de banco
bank raid N — (=bank robbery) atraco m a un banco
bank robber N — (=armed robber) atracador(a) m / f de banco; (involving break-in) ladrón(-ona) m / f de banco
bank robbery N — (=hold-up) atraco m a un banco; (=break-in) robo m de un banco
bank run N — (US) asedio m de un banco
bank statement N — estado m de cuenta
bank transfer N — transferencia f bancaria
bank vault N — cámara f acorazada de un banco
- bank on- bank upBANK HOLIDAY El término bank holiday se aplica en el Reino Unido a todo día festivo oficial en el que cierran bancos y comercios, que siempre cae en lunes. Los más destacados coinciden con Navidad, Semana Santa, finales de mayo y finales de agosto. Al contrario que en los países de tradición católica, no se celebran las festividades dedicadas a los santos.* * *[bæŋk]
I
1)a) ( Fin) banco mto laugh all the way to the bank — morirse* de risa (fam); (before n)
bank balance — saldo m
bank statement — estado m or extracto m de cuenta
b) ( in gambling)to break the bank: one evening at the theater isn't going to break the bank — ir una noche al teatro no nos va a arruinar
c) (store, supply) banco mblood/sperm bank — banco de sangre/semen
2) ( edge of river) orilla f, ribera f3)bank of earth/snow — montículo m de tierra/nieve
bank of clouds — masa f de nubes
II
1.
1) ( Fin) depositar or (esp Esp) ingresar (en el banco)2) ( deflect) (AmE) hacer* rebotar
2.
vi1) ( Fin)2) ( Aviat) ladearse•Phrasal Verbs:- bank on -
14 depreciation
tr[dɪpriːʃɪ'eɪʃən]1 SMALLFINANCE/SMALL (loss of value) depreciación nombre femenino; (of currency) desvalorización nombre femenino, depreciación nombre femenino; (on balance sheet) depreciación nombre femeninodepreciation [di.pri:ʃi'eɪʃən] n: depreciación f, devaluación fn.• depreciación (Economía) s.f.• deterioro s.m.• devaluación s.f.dɪ'priːʃi'eɪʃən [dɪˌpriːʃɪ'eɪʃǝn]1.N [of value] depreciación f ; [of assets] depreciación f, amortización f2.CPDdepreciation account N — cuenta f de amortización
depreciation allowance N — reservas fpl para depreciaciones
* * *[dɪ'priːʃi'eɪʃən] -
15 fluctuation
tr[flʌktjʊ'eɪʃən]1 fluctuación nombre femenino, variación nombre femeninofluctuation [.flʌkʧʊ'eɪʃən] n: fluctuación fn.• balance s.m.• fluctuación (Matemática) s.f.'flʌktʃu'eɪʃən, ˌflʌktjʊ'eɪʃənmass & count noun fluctuación f[ˌflʌktjʊ'eɪʃǝn]N [of prices, temperature] fluctuación f, oscilación f* * *['flʌktʃu'eɪʃən, ˌflʌktjʊ'eɪʃən]mass & count noun fluctuación f -
16 havoc
'hævək(great destruction or damage: The hurricane created havoc over a wide area.) estragos, destruccióntr['hævək]1 estragos nombre masculino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto play havoc with hacer estragos enhavoc ['hævək] n1) destruction: estragos mpl, destrucción f2) chaos, disorder: desorden m, caos mn.• destrozo s.m.• destrucción s.f.• estrago s.m.• ruina s.f.'hævəkmass nounto play havoc with something — trastocar* or desbaratar algo
['hævǝk]N estragos mplthis latest decision will cause havoc in the tourist industry — esta última decisión hará estragos or provocará grandes trastornos en el sector turístico
•
to play havoc with, the recession is playing havoc with the government's balance sheets — la recesión está dando al traste con or haciendo estragos en los balances de ejercicio del gobiernothe weather played havoc with sporting fixtures this weekend — el mal tiempo arruinó los acontecimientos deportivos del fin de semana
•
to wreak havoc — hacer estragosthe slugs are wreaking havoc in the garden — las babosas están arruinando or estropeando el jardín
stress can wreak havoc on the immune system — el estrés puede causar serios trastornos en el sistema inmunológico
* * *['hævək]mass nounto play havoc with something — trastocar* or desbaratar algo
-
17 hesitation
1) (an act of hesitating.) indecisión, vacilación2) (unwillingness or uncertainty.) vacilación, dudahesitation n duda / vacilacióntr[hezɪ'teɪʃən]1 duda, indecisión\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLwithout hesitation sin dudarhesitation [.hɛzə'teɪʃən] n: vacilación f, indecisión f, titubeo mn.• balance s.m.• comportamiento indeciso s.m.• hesitación s.f.• titubeo s.m.• vacilación s.f.'hezə'teɪʃən, ˌhezɪ'teɪʃənmass & count noun vacilación fshe answered without the slightest hesitation — contestó sin titubear or sin la menor vacilación
[ˌhezɪ'teɪʃǝn]N vacilación f, indecisión fI have no hesitation in saying... — no vacilo en decir...
without the slightest hesitation — sin vacilar siquiera, sin pensarlo dos veces
* * *['hezə'teɪʃən, ˌhezɪ'teɪʃən]mass & count noun vacilación fshe answered without the slightest hesitation — contestó sin titubear or sin la menor vacilación
-
18 oscillation
tr[ɒsɪ'leɪʃən]1 oscilación nombre femeninooscillation [.ɑsə'leɪʃən] n: oscilación fn.• balance s.m.• oscilación s.f.'ɑːsə'leɪʃən, ˌɒsɪ'leɪʃənmass & count nouna) (Elec, Phys) oscilación fb) ( wavering) oscilación f, fluctuación f[ˌɒsɪ'leɪʃǝn]N1) (Phys) oscilación f ; [of prices] fluctuación f2) (fig) oscilación f* * *['ɑːsə'leɪʃən, ˌɒsɪ'leɪʃən]mass & count nouna) (Elec, Phys) oscilación fb) ( wavering) oscilación f, fluctuación f -
19 reflexion
noun She looked at her reflection in the water; After reflection I felt I had made the wrong decision; The book is called `Reflections of a Politician'.) reflejo; reflexión
reflexión sustantivo femenino reflection
actuar sin reflexión, to act without thinking ' reflexión' also found in these entries: Spanish: balance - ciega - ciego - de - temeridad English: consideration - impulsively - reflection - second thought - thought rɪ'flekʃənmass & count noun (BrE) reflection[rɪ'flekʃǝn]N (Brit) = reflection* * *[rɪ'flekʃən]mass & count noun (BrE) reflection -
20 tilt
tilt
1. verb(to go or put (something) into a sloping or slanting position: He tilted his chair backwards; The lamp tilted and fell.) inclinar, ladear
2. noun(a slant; a slanting position: The table is at a slight tilt.) inclinación, ladeo- full tilt
tilt vb inclinartr[tɪlt]1 inclinación nombre femenino, ladeo2 (with lance) acometida1 inclinar, ladear■ he looked at me, tilting his head to one side me miró, inclinando la cabeza a un lado1 (slope, shift) inclinarse■ public opinion has tilted in favour of Labour la opinión pública se ha inclinado en favor de los laboristas2 (with lance) acometer\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLat full tilt a toda velocidadto have a tilt at somebody arremeter contra alguientilt ['tɪlt] vt: ladear, inclinartilt vi: ladearse, inclinarsetilt n1) slant: inclinación f2)at full tilt : a toda velocidadn.• escora s.f.• inclinación s.f.• justa s.f.• torneo s.m.v.• bascular v.• entornar v.• inclinar v.• justar v.• ladear v.
I
1. tɪlttransitive verb inclinarto tilt something back/forward — inclinar algo hacia atrás/adelante
2.
vi ( slope) inclinarse
II
mass & count noun ( slope) inclinación fsideways tilt — ladeo m
[tɪlt](at) full tilt — a toda velocidad, a toda máquina, a todo trapo
1. N1) (=slant) inclinación fthe tilt of his head when he listened — la inclinación or el ladeo de su cabeza cuando escuchaba
to give sth a tilt — inclinar algo, ladear algo
on/at a tilt — inclinado, ladeado
2) (Hist) torneo m, justa f(at) full tilt — a toda velocidad or carrera
2.VT inclinar, ladeartilt it this way/the other way — inclínalo hacia este/el otro lado
3. VI1) (=lean) inclinarse, ladearseto tilt over — (=lean) inclinarse; (=fall) volcarse, caer
a lorry that tilts up — un camión basculante or que bascula
2) (Hist) justar* * *
I
1. [tɪlt]transitive verb inclinarto tilt something back/forward — inclinar algo hacia atrás/adelante
2.
vi ( slope) inclinarse
II
mass & count noun ( slope) inclinación fsideways tilt — ladeo m
(at) full tilt — a toda velocidad, a toda máquina, a todo trapo
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Mass balance — A mass balance (also called a material balance) is an application of conservation of mass to the analysis of physical systems. By accounting for material entering and leaving a system, mass flows can be identified which might have been unknown,… … Wikipedia
mass balance — A mass fitted in front of the hinges of the control surfaces in such a way as to move the center of gravity (CG) of the control to a point forward of the hinge point to prevent flutter at very high speeds. The aim of providing a mass balance is… … Aviation dictionary
mass-balance beam — svarstyklių svirtis statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. mass balance beam vok. Waagebalken, m rus. весовой балансир, m pranc. fléau d’une balance, m … Fizikos terminų žodynas
Glacier mass balance — See also Retreat of glaciers since 1850 Crucial to the survival of a glacier is its mass balance, the difference between accumulation and ablation (melting and sublimation). Climate change may cause variations in both temperature and snowfall,… … Wikipedia
distributed mass balance — A mass balance distributed along the entire span of the control surface … Aviation dictionary
Balance wheel — in a cheap 1950s alarm clock, the Apollo, by Lux Mfg. Co. showing the balance spring (1) and regulator (2) … Wikipedia
Mass Effect 2 — Developer(s) BioWare Publisher(s) Electronic Arts Director(s) … Wikipedia
Mass Effect (video game) — Mass Effect Developer(s) BioWare (Xbox 360) Demiurge Studios (Microsoft Windows[1] … Wikipedia
Mass Rapid Transit (Singapore) — Mass Rapid Transit (MRT) 大众快速交通 (地铁) Sistem Pengangkutan Gerak Cepat துரிதக் கடவு ரயில் Info Owner … Wikipedia
Mass media impact on spatial perception — Mass media influences spatial perception through journalistic cartography and spatial bias in news coverage. Journalism is one of the few industries that provide the public the most of its information about places and geography, [1], mass media… … Wikipedia
Mass — This article is about the scientific concept. For the substance of which all physical objects consist, see Matter. For other uses, see Mass (disambiguation). Classical mechanics … Wikipedia