-
1 marinare
-
2 marinare
-
3 MARINARE
-
4 marinare
v.t.1.мариновать, вымачивать в уксусе (в вине)2.•◆
marinare la scuola — прогуливать школу -
5 marinare
vtмариновать (также перен. разг.)Syn:••marinare la scuola жарг. — прогулять школу / урок / лекцию -
6 marinare
мариновать, вымачивать в уксусе••* * *гл.1) общ. мариновать2) перен. держать в запасе, задерживать, хранить3) сл. прогуливать -
7 marinare
-
8 marinare la scuola
гл.общ. прогулять урок, прогулять школу -
9 marinare una ragazza
Итальяно-русский универсальный словарь > marinare una ragazza
-
10 marinare mix
морской коктейль, смесь морских продуктов -
11 -R33
держать девушку взаперти (до замужества). -
12 намариновать
сов. - намариновать, несов. - намариновыватьВ, Р -
13 LEZIONE
-
14 carpionare
(-iono) vt кул.) выдерживать в маринаде, заливать маринадом рыбу ( отварную или жареную)Syn: -
15 lezione
frecitare la lezione — 1) отвечать урок 2) перен. говорить как по заученномуnon sapere la lezione — не знать урокаassistere alle lezioni — присутствовать на уроках / на занятияхservire di lezione — послужить урокомbuscarsi una (sonora) lezione — получить (хороший) урок / нагоняйdare una lezione — дать / перен. преподать урок, проучить•Syn: -
16 mancare
1. vi (e)1) не хватать, недоставатьmancare a poco a poco — сойти на нетsentirsi mancare — лишиться чувствvenire a mancare — кончаться, быть на исходеmanca la firma — здесь нет подписиmancano le prove — отсутствуют доказательства, доказательств недостаточноmancare dalla patria — быть вдали от родиныmancare dall'ufficio — не явиться на работу; ( употребляется в ряде разговорных выражений)ci mancava / mancherebbe anche questa! — этого нам ещё / только не хватало! не было печали!poco mancò / ci mancò poco ch'io non cadessi — я чуть было не упалmancherà poco a venire — он скоро придётda me non mancherà certo — за мной дело не станетmi sono mancate le gambe / le ginocchia — у меня ноги подкосилисьsi sentì mancare la terra sotto i piedi — он почувствовал, будто почва ускользает у него из-под ног2. vi (a)1) совершить ошибку, допустить погрешность; ошибиться, провинитьсяmancare al dovere — не выполнить своего долга, нарушить свой долгmancare all'onore — поступить непорядочноmancare alla speranza — обмануть надеждыmancare alla parola — изменить своему слову, не сдержать словаmancare a se stesso — унизить себя / своё достоинство3) (di) пренебрегать, оставлять без внимания; манкировать уст.mancare di scrivere — не удосужиться написатьnon mancherò (di farlo) разг. — не премину, (я сделаю это) непременноmancare di rispetto a qd — непочтительно / пренебрежительно отнестись к кому-либоmancare di parola — не сдержать слова4) ( di qc) нуждаться, испытывать недостатокmancare dello stretto necessario — не иметь самого необходимого3. vt1) промахнуться2) упуститьmancare il treno — опоздать на поезд•Syn:scarseggiare, non bastare, difettare; trasgredire, sbagliare; estinguere, morire; finire; tralasciare, omettere, trascurare; marinare, disertare, assenziareAnt: -
17 scuola
f1) школа; училищеscuola elementare / primaria — начальная школаscuola di avviamento (professionale) — школа профессионального обучения; профучилище разг.scuola materna — детский садscuola pubblica / privata — государственная / частная школаscuola guida — см. scuolaguidaoggi non c'è scuola — сегодня нет уроков2) преподавание; обучение3) перен. школа (в литературе, искусстве, спорте)un quadro di scuola fiamminga — картина фламандской школыun artista che ha fatto tutt'una scuola — художник, создавший целую школу / целое направление( в живописи)alta scuola — высшая школа верховой езды4) перен. школа, воспитаниеessere di buona scuola — быть хорошо воспитанным, пройти хорошую школу•Syn: -
18 мариновать
-
19 отлынивать
несов. разг.( уклоняться) sottrarsi ( a qc), scansare vt разг.отлынивать от уроков — marinare la scuola -
20 прогулять
сов.1) ( некоторое время) fare una passeggiata2) В mancare vi (a); assentarsi( da qc)3) В ( сделать прогул) assentarsi dal lavoro ingiustificatamente; avere assenze ingiustificateпрогулять занятия — marinare [salare] la scuola; far forca4) разг. ( истратить на развлечения) sperperaretutti i soldi 5) разг. (провести какое-л. время в развлечениях) gozzovigliare vi (a); far baldoriaпрогулять всю ночь — gozzovigliare tutta la notte•
- 1
- 2
См. также в других словарях:
marinare — MARINÁRE, marinări, s.f. Faptul de a marina. – v. marina. Trimis de claudia, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 marináre s. f., g. d. art. marinării Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic MARINÁRE s.f. Acţiunea de a marina şi… … Dicționar Român
marinare — v. tr. [der. di marino ]. 1. (gastron.) [tenere immersi pesci, carni e sim. in un bagno di aceto o vino e spezie per aromatizzarli o conservarli] ▶◀ macerare. 2. (fig.) [non andare a scuola ingiustificatamente] ▶◀ (region.) bigiare, (region.)… … Enciclopedia Italiana
marinare — ma·ri·nà·re v.tr. CO 1. tenere immersa una vivanda, spec. pesce o carne, in una salsa a base di aceto, vino, ecc. per frollarla, conservarla o insaporirla: marinare le trote, le alici Sinonimi: macerare. 2. fig., scherz., mettere da parte,… … Dizionario italiano
marinare — {{hw}}{{marinare}}{{/hw}}v. tr. Tener immerso in un liquido a base di vino o d aceto pesce fritto o altro, per insaporirlo o conservarlo | (fig.) Marinare la scuola, non andarci, fare un assenza ingiustificata … Enciclopedia di italiano
marinare — v. tr. 1. (pesce, cipolline, ecc.) macerare, insaporire □ conservare sottaceto 2. (fig., la scuola) disertare, mancare, salare (tosc.), bigiare (sett.), bruciare, far forca (sett.), fare sega (centr.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
B&B Le Repubbliche Marinare — (Венеция,Италия) Категория отеля: Адрес: San Polo 1623, Calle dei Botte … Каталог отелей
Repubbliche Marinare — The it. Repubbliche Marinare (Italian for Maritime Republics ) is the collective name of a number of important city states which flourished in Italy and Dalmatia in the Middle Ages. Traditionally the major four are taken to be Amalfi, Pisa, Genoa … Wikipedia
Bigià — marinare (bigià la scòla) … Mini Vocabolario milanese italiano
Maritime republics — Jack of the Italian Navy, sporting the coat of arms of the four main maritime republics. Clockwise, starting from the upper left: Venice, Genoa, Pisa, Amalfi. History of Ita … Wikipedia
Seerepubliken — Gösch der italienischen Marine, mit den Wappen der vier großen Seerepubliken, von links oben im Uhrzeigersinn: Venedig, Genua, Pisa, Amalfi Seerepubliken ist der Sammelname für eine Anzahl von Stadtstaaten, die ihre Blütezeit im Mittelalter in… … Deutsch Wikipedia
Seerepublik — Gösch der italienischen Marine, mit den Wappen der vier großen Seerepubliken, von links oben im Uhrzeigersinn: Venedig, Genua, Pisa, Amalfi Seerepubliken ist der Sammelname für eine Anzahl von Stadtstaaten, die ihre Blütezeit im Mittelalter i … Deutsch Wikipedia