-
1 marble
-
2 мрамор
marbleмногоцветен мрамор brocatel (le), brocatello* * *мра̀мор,м., само ед. минер. marble; многоцветен \мрамор brocatel(le), brocatello.* * *marble: a statue in мрамор - статуя от мрамор* * *1. marble 2. многоцветен МРАМОР brocatel(le), brocatello 3. статуя от МРАМОР a statue in marble, a marble statue -
3 мраморный
мра́морная ста́туя — marble statue
-
4 marbre
marbre [maʀbʀ]masculine nouna. ( = pierre) marble• de or en marbre marbleb. ( = surface) marble top ; ( = statue) marble statue* * *maʀbʀnom masculin1) ( roche) marble2) ( plaque de meuble) marble top; ( statue) marble statue3) ( en imprimerie)••rester de marbre — ( impassible) to remain stony-faced
* * *maʀbʀ nm1) (= pierre) marbleune statue en marbre; une statue de marbre — a marble statue
2) (= statue) marble3) [table, commode] marble top4) TYPOGRAPHIE stone, bed* * *marbre nm1 ( roche) marble;2 ( plaque de meuble) marble top; ( statue) marble statue;3 Aut jig; passer une voiture au marbre to inspect a car for accident damage;4 Imprim bed; livre sur le marbre book at press.rester de marbre ( impassible) to remain stony-faced; ( insensible) to remain stonily indifferent; garder un visage de marbre to remain stony-faced; la nouvelle les laissa de marbre they were completely unmoved by the news; froid comme le marbre as cold as marble.[marbr] nom masculinmarbre veiné streaked ou veined marblecolonne/tombeau de marbre marble pillar/tomb[plaque] marble platea. [journal] to put to bedb. [livre] to put on the press————————de marbre locution adjectivale1. [insensible] insensitive2. [impassible] impassive -
5 marbré
marbre [maʀbʀ]masculine nouna. ( = pierre) marble• de or en marbre marbleb. ( = surface) marble top ; ( = statue) marble statue* * *maʀbʀnom masculin1) ( roche) marble2) ( plaque de meuble) marble top; ( statue) marble statue3) ( en imprimerie)••rester de marbre — ( impassible) to remain stony-faced
* * *maʀbʀ nm1) (= pierre) marbleune statue en marbre; une statue de marbre — a marble statue
2) (= statue) marble3) [table, commode] marble top4) TYPOGRAPHIE stone, bed* * *marbre nm1 ( roche) marble;2 ( plaque de meuble) marble top; ( statue) marble statue;3 Aut jig; passer une voiture au marbre to inspect a car for accident damage;4 Imprim bed; livre sur le marbre book at press.rester de marbre ( impassible) to remain stony-faced; ( insensible) to remain stonily indifferent; garder un visage de marbre to remain stony-faced; la nouvelle les laissa de marbre they were completely unmoved by the news; froid comme le marbre as cold as marble.[veiné] veined -
6 от
1. (отдалечаване) from, away from, out of, offдалеч от far fromидвам от града come from townизлизам от стаята go out of the roomнападам от всички страни attack from all sidesставам от масата get up from the tableставам от легло get out of a bedпия от чаша drink from/out of a glassпреписвам от книга copy out of a bookпадам от стълба fall off a ladderпадам от дърво fall from/off a tree, fall out of a treeизваждам три от десет take three (away) from tenот... до, от... на from... to2. (положение спрямо друг предмет) of, onот лявата ми страна on my left (hand side)3. (част от цяло, принадлежност, произход) of, fromедин от тях one of themот всичко 5 out of a total of 5от село съм come from a villageот селски произход съм come from peasant stock/of a peasant familyродом от born inвж. родомне съм от София I am a stranger in Sofiaот провинцията съм my home is in the countryписмо от баща ми a letter from my fatherделегация от министерството a delegation from the ministryстудент от университета a student of/from the university, a university studentработници от... завод workers of a... plantработници от строителни обекти/плантации workers on construction sites/on plantationsкупувам нещо от някого buy s.th. from s.o.купувам от магазин buy from/at/in a shopзаемам от borrow fromдеца от първия брак children of the first marriageутолявам жаждата си от поток slake s.o.'s thirst at a stream4. (материя) of, out ofот дърво/стомана/пластмаса made of wood/steel/plasticsсиренето се прави от мляко cheese is made from/out of milkотлян от гипс cast in plaster of Parisстатуя от мрамор a statue of marble, a marble statue5. (причина) from, for, out of, with, through, by; because ofтреперя от студ shake with coldтреперя от страх shake/shudder/tremble with fearзаспивам от умора fall asleep from weariness/with fatigueумирам от болест/глад die of an illness/of hungerумирам от глад die of starvationочи, зачервени от плач eyes red from weepingот нужда/завист out of necessity/envyзарадван от pleased withобезпокоен/изненадан/ужасен от troubled/surprised/appalled atвикам от яд/отчаяние shout in anger/despairтегля от собствената си глупост suffer because of o.'s own follyот мързел/невнимание through laziness/carelessnessпиян от drunk on6. (причинител, автор) byпостроен/разрушен от built/destroyed byроман от Дикенс a novel by Dickensдете от първата му жена a child by his first wife7. (изходна точка във времето) from. for, sinceот... до from... till/toот сутрин до вечер from morning till nightот някое време насам for some time now/pastот една година вече for a year nowне съм го виждал от 2 г. I haven't seen him since 2 yearsне съм го виждал от години it's years since I saw him, I haven't seen him for yearsне съм го виждал от една година I haven't seen him for a yearот дете since childhood, (ever) since he was a childот преди войната from before the warтоя хляб е от два дни this bread is two days old8. (сравнение) thanтой е по-висок от мене he is taller than Iтова е по-хубаво от онова this one is better than thatтой е най-висок от всички he is the tallest of allот моя страна on my partот една/друга страна on the one/the other handотстъпвам от цена give way on a price9. от нас се иска да we are expected to10. от- предст. (за означаване на отдалечаване) away, off, back, aside, downотвозвам cart awayоттласквам push backотбрулвам knock downотблъсквам push away/off. воен. beat back(раз.) un-отвинтвам unscrewоттулвам uncover, uncork11. (отделяне на част от нещо) outотливам pour out12. (преустановяване на действие, чувство) stop (с ger.) no longerотмалява ми stop caring for; no longer care forотмирисвам се stop smelling, lose o.'s smell13. (вършене на нещо до насита) o.'s fill, to o.'s heart's content, to the top of o.'s bentотсвирвам си play o.'s fill/to o.'s heart's content* * *от,предл.1. ( отдалечаване) from, away from, out of, off; далеч \от far from; идвам \от града come from town; изваждам три \от десет take three (away) from ten; излизам \от стаята go out of the room; \от … до from … to; падам \от стълба fall off a ladder; пия \от чаша drink from/out of a glass; преписвам \от книга copy out of a book; ставам \от масата get up from the table;2. ( положение спрямо друг предмет) of, on; наляво \от вратата (to the) left of the door; \от лявата ми страна on my left (hand side);3. ( част от цяло; принадлежност, произход) of, from; деца \от първия брак children of the first marriage; един \от тях one of them; заемам \от borrow from; купувам нещо \от някого buy s.th. from s.o.; купувам \от магазин buy from/at/in a shop; \от всичко 50 out of a total of 50; \от провинцията съм my home is in the country; \от село съм come from a village; работници \от … завод workers of a … plant; родом \от born in, native of; студент \от университета a student of/from the university, a university student; утолявам жаждата си \от поток slake o.’s thirst at a stream;4. ( материя) of, out of; \от дърво/стомана/пластмаса made of wood/steel/plastics; отлян \от гипс cast in plaster of Paris; сиренето се прави \от мляко cheese is made from/out of milk; статуя \от мрамор a statue of marble, a marble statue;5. ( причина) from, for, out of, with, through, by; because of; викам \от яд/отчаяние shout in anger/despair; зарадван \от pleased with; заспивам \от умора fall asleep from weariness/with fatigue; обезпокоен/изненадан/ужасен \от troubled/surprised/appalled at; \от мързел/невнимание through laziness/carelessness; \от нужда/завист out of necessity/envy; очи, зачервени \от плач eyes red from weeping; пиян \от drunk on; тегля \от собствената си глупост suffer because of o.’s own folly; треперя \от студ shake with cold; умирам \от болест/глад die of an illness/of hunger;6. ( причинител, автор) by; роман \от Дикенс a novel by Dickens;7. ( изходна точка във времето) from, for, since; не съм го виждал \от … г. I haven’t seen him since …; не съм го виждал \от години it’s years since I saw him, I haven’t seen him for years; \от дете since childhood, (ever) since he was a child; \от … до from … till/to; \от една година вече for a year now; \от някое време насам for some time now/past; \от преди войната from before the war; тоя хляб е \от два дни this bread is two days old;8. ( сравнение) than; той е най-висок \от всички he is the tallest of all; той е по-висок \от мене he is taller than I; • икономисвам \от economize on; \от една/друга страна on the one/the other hand; \от край до край from beginning to end, from end to end, from cover to cover; from first to last; through (and through), throughout, right/all through; all along; \от ляво на дясно from left to right; \от моя страна on my part; \от тук до тук from here (up) to here; отстъпвам \от цена give way on a price.* * *by (извършено от): This novel is written от S. Maugham. - Този роман е от С. Моам.; from (за място, посока, отдалечаване, за материал): He comes от Bulgaria. - Той е от България.; of (за затворено пространство, за материал): My watch is made of silver. - Часовникът ми е от сребро.; than (за сравняване): I am older than my brother. - Аз съм по-голям от брат ми.;* * *1. (изходна точка във времето) from. for, since 2. (материя) of, out of 3. (отдалечаване) from, away from, out of, off 4. (положение спрямо друг предмет) of, on 5. (причина) from, for, out of, with, through, by;because of 6. (причинител, автор) by 7. (част от цяло\\ принадлежност, произход) of, from 8. 10 до 9. 11 from 10. 12 to/till eleven (o'clock) 11. 13 12. 14 г. I haven't seen him since 13. 15 14. 16 15. 17 16. 18 г. a diary of 17. 19 18. 2 (сравнение) than 19. 20 20. 4 out of a total of 21. 5; ОТ село съм come from a village 22. ОТ 23. ОТ... до from... till/to 24. ОТ... до, ОТ... на from... to 25. ОТ всичко 26. ОТ дете since childhood, (ever) since he was a child 27. ОТ дърво/стомана/ пластмаса made of wood/steel/plastics 28. ОТ една година вече for a year now 29. ОТ една/друга страна on the one/the other hand 30. ОТ лявата ми страна on my left (hand side) 31. ОТ моя страна on my part 32. ОТ мързел/ невнимание through laziness/carelessness 33. ОТ нужда/завист out of necessity/envy 34. ОТ някое време насам for some time now/past 35. ОТ преди войната from before the war 36. ОТ провинцията съм my home is in the country 37. ОТ селски произход съм come from peasant stock/of a peasant family 38. ОТ сутрин до вечер from morning till night 39. вж. родом 40. викам ОТ яд/отчаяние shout in anger/ despair 41. далеч ОТ far from 42. делегация ОТ министерството a delegation from the ministry 43. дете ОТ първата му жена a child by his first wife 44. деца ОТ първия брак children of the first marriage 45. дневник ОТ 46. един ОТ тях one of them 47. заемам ОТ borrow from 48. зарадван ОТ pleased with 49. заспивам ОТ умора fall asleep from weariness/with fatigue 50. идвам ОТ града come from town 51. изваждам три ОТ десет take three (away) from ten 52. излизам ОТ стаята go out of the room 53. купувам ОТ магазин buy from/at/in a shop 54. купувам нещо ОТ някого buy s.th. from s.o. 55. наляво ОТ вратата (to the) left of the door 56. нападам ОТ всички страни attack from all sides 57. не съм ОТ София I am a stranger in Sofia 58. не съм го виждал ОТ 59. не съм го виждал ОТ години it's years since I saw him, I haven't seen him for years 60. не съм го виждал ОТ една година I haven't seen him for a year 61. обезпокоен/изненадан/ужасен ОТ troubled/surprised/appalled at 62. отлян ОТ гипс cast in plaster of Paris 63. отстъпвам ОТ цена give way on a price; 64. очи, зачервени ОТ плач eyes red from weeping 65. падам ОТ дърво fall from/off a tree, fall out of a tree 66. падам ОТ стълба fall off a ladder 67. писмо ОТ баща ми а letter from my father 68. пия ОТ чаша drink from/out of a glass 69. пиян ОТ drunk on 70. построен/разрушен ОТ built/destroyed by 71. преписвам ОТ книга copy out of a book 72. работници ОТ... завод workers of a... plant 73. работници ОТ строителни обекти/плантации workers on construction sites/on plantations 74. родом ОТ born in 75. роман ОТ Дикенс a novel by Dickens 76. сиренето се прави ОТ мляко cheese is made from/out of milk 77. ставам ОТ легло get out of a bed 78. ставам ОТ масата get up from the table 79. статуя ОТ мрамор a statue of marble, a marble statue 80. студент ОТ университета a student of/from the university, a university student 81. тегля ОТ собствената си глупост suffer because of o.'s own folly 82. това е по-хубаво ОТ онова this one is better than that 83. той е най-висок ОТ всички he is the tallest of all 84. той е по-висок ОТ мене he is taller than I 85. тоя хляб е ОТ два дни this bread is two days old 86. треперя ОТ страх shake/ shudder/tremble with fear 87. треперя ОТ студ shake with cold 88. умирам ОТ болест/глад die of an illness/of hunger 89. умирам ОТ глад die of starvation 90. утолявам жаждата си ОТ поток slake s. o.'s thirst at a stream -
7 Marmorbild
-
8 marmor
marmor, ŏris (also marmur; plur. marmura, Antonius Gripho ap. Quint. 1, 6, 23; abl. marmori, Corp. Inscr. L. 1012; m., Plin. Val. 3, 14), n. [root mar-, gleam, glimmer (v. mare), the white or gleaming stone; cf. margarita, = marmaros], marble.I.Lit.:II.in omni marmore,
Cic. Div. 2, 21, 48:Parium marmor,
Quint. 2, 19, 3; 5, 11, 30:tu secanda marmora Locas,
Hor. C. 2, 18, 17:templum de marmore ponam,
Verg. G. 3, 13; cf.:vivos ducent de marmore vultus,
id. A. 6, 848:parietes crusta marmoris operire totius domus,
Plin. 36, 6, 7, § 48:A MARMORIBVS,
one whose office it was to superintend the purchasing and working of marble, Inscr. Grut. 593, 7:marmora,
kinds of marble, Sen. Ep. 100, 5; Plin. 36, 7, 11, § 54; 36, 16, 25, § 126; but blocks or pieces of marble, Hor. l. l.; Luc. 10, 114; Plin. 24, 17, 102, § 160; 36, 1, 1, § 2; Quint. 5, 11, 30; Mart. 5, 22, 8; v. infra.—Transf.A.Pulverized marble, marble-dust, Cato, R. R. 2, 3; Col. 12, 20 fin.; Plin. 14, 19, 24, § 120; 23, 1, 24, § 45.—B.A marble, i. e.,1.A piece of wrought marble, marble statue, etc.:2.Praxiteles marmore nobilitatus est Gnidiaque Venere,
Plin. 7, 38, 39, § 127; Hor. C. 4, 8, 13; Ov. M. 5, 234; 12, 487:duo marmora,
id. ib. 7, 790; cf.:lacrimas marmora manant,
id. ib. 6, 312; so plur., Sen. Ep. 90, 26; Plin. 12, 1, 5, § 9; 33, 7, 40, § 122; Stat. Silv. 1, 3, 36; Juv. 1, 12; 14, 40 et saep.—A building of marble, Mart. 8, 3, 6; 10, 63, 1.—3.In plur., a marble pavement, Mart. 10, 2, 9; 12, 60, 12; Claud. ap. Eutr. 2, 360; Juv. 6, 430.—C. D.A marble slab upon a sideboard, Juv. 3, 205.—E.A hard, stony tumor in the joints of the horse:F. G.plerumque in genibus aut phlegmon oritur, aut marmora,
Veg. Vet. 2, 48, 1:tumor obduratione convertitur in marmor,
id. ib. 2, 48, 10.—Poet., the bright level surface of the sea; hence, the surface of the sea, the sea in gen.: verrunt extemplo placide mare marmore flavo, Enn. ap. Gell. 2, 26, 21 (Ann. v. 377 Vahl.); Lucr. 2, 767:lento luctantur marmore tonsae,
Verg. A. 7, 28; id. G. 1, 254:Libycum,
id. A. 7, 718:spumant vada marmore verso,
id. ib. 10, 208:marmora pelagi,
Cat. 63, 88:infidum,
Sil. 14, 464:medium,
the surface of a lake, Val. Fl. 6, 568. -
9 marmur
marmor, ŏris (also marmur; plur. marmura, Antonius Gripho ap. Quint. 1, 6, 23; abl. marmori, Corp. Inscr. L. 1012; m., Plin. Val. 3, 14), n. [root mar-, gleam, glimmer (v. mare), the white or gleaming stone; cf. margarita, = marmaros], marble.I.Lit.:II.in omni marmore,
Cic. Div. 2, 21, 48:Parium marmor,
Quint. 2, 19, 3; 5, 11, 30:tu secanda marmora Locas,
Hor. C. 2, 18, 17:templum de marmore ponam,
Verg. G. 3, 13; cf.:vivos ducent de marmore vultus,
id. A. 6, 848:parietes crusta marmoris operire totius domus,
Plin. 36, 6, 7, § 48:A MARMORIBVS,
one whose office it was to superintend the purchasing and working of marble, Inscr. Grut. 593, 7:marmora,
kinds of marble, Sen. Ep. 100, 5; Plin. 36, 7, 11, § 54; 36, 16, 25, § 126; but blocks or pieces of marble, Hor. l. l.; Luc. 10, 114; Plin. 24, 17, 102, § 160; 36, 1, 1, § 2; Quint. 5, 11, 30; Mart. 5, 22, 8; v. infra.—Transf.A.Pulverized marble, marble-dust, Cato, R. R. 2, 3; Col. 12, 20 fin.; Plin. 14, 19, 24, § 120; 23, 1, 24, § 45.—B.A marble, i. e.,1.A piece of wrought marble, marble statue, etc.:2.Praxiteles marmore nobilitatus est Gnidiaque Venere,
Plin. 7, 38, 39, § 127; Hor. C. 4, 8, 13; Ov. M. 5, 234; 12, 487:duo marmora,
id. ib. 7, 790; cf.:lacrimas marmora manant,
id. ib. 6, 312; so plur., Sen. Ep. 90, 26; Plin. 12, 1, 5, § 9; 33, 7, 40, § 122; Stat. Silv. 1, 3, 36; Juv. 1, 12; 14, 40 et saep.—A building of marble, Mart. 8, 3, 6; 10, 63, 1.—3.In plur., a marble pavement, Mart. 10, 2, 9; 12, 60, 12; Claud. ap. Eutr. 2, 360; Juv. 6, 430.—C. D.A marble slab upon a sideboard, Juv. 3, 205.—E.A hard, stony tumor in the joints of the horse:F. G.plerumque in genibus aut phlegmon oritur, aut marmora,
Veg. Vet. 2, 48, 1:tumor obduratione convertitur in marmor,
id. ib. 2, 48, 10.—Poet., the bright level surface of the sea; hence, the surface of the sea, the sea in gen.: verrunt extemplo placide mare marmore flavo, Enn. ap. Gell. 2, 26, 21 (Ann. v. 377 Vahl.); Lucr. 2, 767:lento luctantur marmore tonsae,
Verg. A. 7, 28; id. G. 1, 254:Libycum,
id. A. 7, 718:spumant vada marmore verso,
id. ib. 10, 208:marmora pelagi,
Cat. 63, 88:infidum,
Sil. 14, 464:medium,
the surface of a lake, Val. Fl. 6, 568. -
10 Marmor
m; -s, -e marble* * *der Marmormarble* * *Mạr|mor ['marmoːɐ]m -s, -emarble* * *(a kind of hard, usually highly polished stone, cold to the touch: This table is made of marble; ( also adjective) a marble statue.) marble* * *Mar·mor<-s, -e>[ˈmarmo:ɐ̯]m marble* * *der; Marmors marble* * ** * *der; Marmors marble* * *-e m.marble n. -
11 marmoreus
I.Lit. (class.):II.signum aëneum, marmoreum, eburneum,
Cic. Verr. 2, 4, 1, § 1:tecta,
id. Par. 1, 3, 13:solum,
a floor, id. ib. 6, 3, 49: facere aliquem marmoreum, to make of marble, i. e. as a marble statue, Verg. E. 7, 35:ponere aliquem marmoreum,
Hor. C. 4, 1, 20:colossus,
Juv. 8, 230:villa,
id. 4, 112.—Transf.A.Of or pertaining to marble, marble- (very rare):B.ars,
Vitr. 4, 1.—Resembling marble (in whiteness or smoothness), marble-like, marble- (mostly poet.): pectus, Lucil. ap. Non. 391, 26:C.cervix,
Verg. G. 4, 523:pollex,
Ov. M. 13, 746:palmae,
id. ib. 3, 481:pedes,
id. Am. 2, 11, 15:manus,
Mart. 8, 56, 14:candor,
marblewhiteness, Lucr. 2, 765:color,
i. e. whiteness, id. 2, 775:Paros (from its famous marble quarries),
Ov. M. 7, 465:gelu,
id. F. 4. 918:aequor,
Verg. A. 6, 729.—Adorned with statues:Lucanus in hortis marmoreis,
Juv. 7, 80. -
12 marmo
m marble* * *marmo s.m. marble: marmo grezzo, lavorato, unworked, worked marble; cava di marmo, marble quarry; lastra di marmo, marble slab; polvere di marmo, marble dust; statua di marmo, marble statue; una raccolta di marmi antichi, a collection of ancient marbles // i marmi di Elgin, the Elgin marbles // ero gelata come un pezzo di marmo, I was frozen stiff (o I was like a block of ice) // ha il cuore duro come il marmo, he has a heart of stone // essere di marmo, (insensibile) to have a heart of stone // restare di marmo, (sbalordito) to be dumbfounded, (impassibile) to remain impassive // essere inciso nel marmo, (essere indimenticabile) to enter history.* * *['marmo]sostantivo maschile1) marble2) fig.* * *marmo/'marmo/sostantivo m.1 marble -
13 мраморная статуя
Makarov: a statue in marble, statue in marble -
14 Marmorstatue
-
15 marmo sm
['marmo] -
16 wyrzeźb|ić
pf vt (wymodelować) to carve- wyrzeźbić coś w drewnie/marmurze to carve sth in wood/marble- wyrzeźbić posąg z drewna/marmuru to carve a wooden statue/to sculpt a marble statueThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyrzeźb|ić
-
17 marmo
sm ['marmo] -
18 ψήφινος
ψήφ-ῐνος, ον, perh.A made of marble, λίθινος ἢ ψ. μυροθήκη as expl. of ἀλάβαστρον, AB374: ἀλάβαστρον· μυροθήκη λίθος ψήφινος, Hsch. (λίθινος ἢ ψ. Cyr.
): ἀπὸ Ἁρποκράτου ψηφίνου from a marble (statue of) Harpocrates, PMag.Par.1.1074.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ψήφινος
-
19 בואונרוטי
n. Buonarroti, Michelangelo Buonarroti (1475-1564), Italian artist poet and architect, painter of the Sistine Chapel, sculptor of the marble statue "David"; family name -
20 מיכאל אנג'לו
Michelangelo, Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni (1475-1564), Italian artist, painter of the Sistine Chapel, sculptor of the marble statue "David", poet and architect
См. также в других словарях:
marble statue — large carved figure made of marble … English contemporary dictionary
Marble sculpture — Marble statue redirects here. For the song by Gigolo Aunts, see Everybody Happy. Lorenzo Bartolini, (Italian, 1777–1850), La Table aux Amours (The Demidoff Table), Metropolitan Museum of Art, New York City, Marble sculpture Marble sculpture is… … Wikipedia
Statue of James Shaw — The marble statue, in Kilmarnock, in memory of James Shaw was erected by public subscription, which raised almost £1000 to cover the cost. The statue, by sculptor James Fillans (1808 52), was unveiled on 4th August 1848 and was located at the… … Wikipedia
marble — mar|ble [ˈma:bəl US ˈma:r ] n [Date: 1100 1200; : Old French; Origin: marbre, from Latin marmor, from Greek marmaros] 1.) [U] a type of hard rock that becomes smooth when it is polished, and is used for making buildings, ↑statues etc ▪ The… … Dictionary of contemporary English
marble — noun 1 (U) a type of hard white rock that becomes smooth when polished, and is used for making buildings, statues etc: The columns were of white marble. | a marble statue 2 (C) a very small, coloured glass ball that children roll along the ground … Longman dictionary of contemporary English
Statue Square — (zh t|t=皇后像廣場) is a public pedestrian square in Central, Hong Kong.HistoryThe square was built at the end of the 19th century. The idea of a square of statues dedicated to royalty was conceived by Sir Catchick Paul Chater. [The Statues of Statue… … Wikipedia
Marble Bridge — Marble Bridge, with the Chesme Column seen in the distance. Marbl … Wikipedia
Statue — Stat ue (st[a^]ch [=oo]; also, st[a^]t [ u]; 135), n. [F., fr. L. statua (akin to stativus standing still), fr. stare, statum, to stand. See {Stand}.] 1. The likeness of a living being sculptured or modeled in some solid substance, as marble,… … The Collaborative International Dictionary of English
statue — [n] trophy or memorial bronze, bust, cast, effigy, figure, icon, image, ivory, likeness, marble, piece, representation, sculpture, simulacrum, statuary, statuette, torso; concept 259 … New thesaurus
Marble Arch — This article is about a landmark in London. For the Marble Arch in Libya, see Marble Arch (Libya). Coordinates: 51°30′47″N 0°9′32″W / 51.51306°N 0.15889°W … Wikipedia
marble — noun ADJECTIVE ▪ cold, cool ▪ The hotel is traditionally furnished, with cool marble floors. ▪ coloured/colored, grey/gray, white, etc. ▪ … Collocations dictionary