Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

marble+statue

  • 1 marble

    [ˈmaːbl] noun
    1) a kind of hard, usually highly polished stone, cold to the touch:

    ( also adjective) a marble statue.

    رُخام، مَرْمَر
    2) a small hard ball of glass used in children's games:

    The little boy rolled a marble along the ground.

    كُلَّه من المَرْمَر

    Arabic-English dictionary > marble

  • 2 мрамор

    marble
    статуя от мрамор a statue in marble, a marble statue
    * * *
    мра̀мор,
    м., само ед. минер. marble; многоцветен \мрамор brocatel(le), brocatello.
    * * *
    marble: a statue in мрамор - статуя от мрамор
    * * *
    1. marble 2. многоцветен МРАМОР brocatel(le), brocatello 3. статуя от МРАМОР a statue in marble, a marble statue

    Български-английски речник > мрамор

  • 3 мраморный

    мра́морная ста́туя — marble statue

    Американизмы. Русско-английский словарь. > мраморный

  • 4 marbre

    marbre [maʀbʀ]
    masculine noun
       a. ( = pierre) marble
    de or en marbre marble
       b. ( = surface) marble top ; ( = statue) marble statue
    * * *
    maʀbʀ
    nom masculin
    1) ( roche) marble
    2) ( plaque de meuble) marble top; ( statue) marble statue
    ••

    rester de marbre — ( impassible) to remain stony-faced

    * * *
    maʀbʀ nm
    1) (= pierre) marble

    une statue en marbre; une statue de marbre — a marble statue

    2) (= statue) marble
    3) [table, commode] marble top
    4) TYPOGRAPHIE stone, bed
    * * *
    marbre nm
    1 ( roche) marble;
    2 ( plaque de meuble) marble top; ( statue) marble statue;
    3 Aut jig; passer une voiture au marbre to inspect a car for accident damage;
    4 Imprim bed; livre sur le marbre book at press.
    rester de marbre ( impassible) to remain stony-faced; ( insensible) to remain stonily indifferent; garder un visage de marbre to remain stony-faced; la nouvelle les laissa de marbre they were completely unmoved by the news; froid comme le marbre as cold as marble.
    [marbr] nom masculin
    marbre veiné streaked ou veined marble
    colonne/tombeau de marbre marble pillar/tomb
    [plaque] marble plate
    a. [journal] to put to bed
    5. [au baseball] home base, home plate
    ————————
    de marbre locution adjectivale
    1. [insensible] insensitive
    2. [impassible] impassive

    Dictionnaire Français-Anglais > marbre

  • 5 marbré

    marbre [maʀbʀ]
    masculine noun
       a. ( = pierre) marble
    de or en marbre marble
       b. ( = surface) marble top ; ( = statue) marble statue
    * * *
    maʀbʀ
    nom masculin
    1) ( roche) marble
    2) ( plaque de meuble) marble top; ( statue) marble statue
    ••

    rester de marbre — ( impassible) to remain stony-faced

    * * *
    maʀbʀ nm
    1) (= pierre) marble

    une statue en marbre; une statue de marbre — a marble statue

    2) (= statue) marble
    3) [table, commode] marble top
    4) TYPOGRAPHIE stone, bed
    * * *
    marbre nm
    1 ( roche) marble;
    2 ( plaque de meuble) marble top; ( statue) marble statue;
    3 Aut jig; passer une voiture au marbre to inspect a car for accident damage;
    4 Imprim bed; livre sur le marbre book at press.
    rester de marbre ( impassible) to remain stony-faced; ( insensible) to remain stonily indifferent; garder un visage de marbre to remain stony-faced; la nouvelle les laissa de marbre they were completely unmoved by the news; froid comme le marbre as cold as marble.
    ( féminin marbrée) [marbre] adjectif
    1. [tacheté] marbled, mottled
    [veiné] veined

    Dictionnaire Français-Anglais > marbré

  • 6 от

    1. (отдалечаване) from, away from, out of, off
    далеч от far from
    идвам от града come from town
    излизам от стаята go out of the room
    нападам от всички страни attack from all sides
    ставам от масата get up from the table
    ставам от легло get out of a bed
    пия от чаша drink from/out of a glass
    преписвам от книга copy out of a book
    падам от стълба fall off a ladder
    падам от дърво fall from/off a tree, fall out of a tree
    изваждам три от десет take three (away) from ten
    от... до, от... на from... to
    наляво от вратата (to the) left of the door
    от лявата ми страна on my left (hand side)
    3. (част от цяло, принадлежност, произход) of, from
    един от тях one of them
    от всичко 5 out of a total of 5
    от село съм come from a village
    от селски произход съм come from peasant stock/of a peasant family
    родом от born in
    вж. родом
    не съм от София I am a stranger in Sofia
    от провинцията съм my home is in the country
    писмо от баща ми a letter from my father
    делегация от министерството a delegation from the ministry
    студент от университета a student of/from the university, a university student
    работници от... завод workers of a... plant
    работници от строителни обекти/плантации workers on construction sites/on plantations
    купувам нещо от някого buy s.th. from s.o.
    купувам от магазин buy from/at/in a shop
    заемам от borrow from
    деца от първия брак children of the first marriage
    утолявам жаждата си от поток slake s.o.'s thirst at a stream
    4. (материя) of, out of
    от дърво/стомана/пластмаса made of wood/steel/plastics
    сиренето се прави от мляко cheese is made from/out of milk
    отлян от гипс cast in plaster of Paris
    статуя от мрамор a statue of marble, a marble statue
    5. (причина) from, for, out of, with, through, by; because of
    треперя от студ shake with cold
    треперя от страх shake/shudder/tremble with fear
    заспивам от умора fall asleep from weariness/with fatigue
    умирам от болест/глад die of an illness/of hunger
    умирам от глад die of starvation
    очи, зачервени от плач eyes red from weeping
    от нужда/завист out of necessity/envy
    зарадван от pleased with
    обезпокоен/изненадан/ужасен от troubled/surprised/appalled at
    викам от яд/отчаяние shout in anger/despair
    тегля от собствената си глупост suffer because of o.'s own folly
    от мързел/невнимание through laziness/carelessness
    пиян от drunk on
    6. (причинител, автор) by
    построен/разрушен от built/destroyed by
    роман от Дикенс a novel by Dickens
    дете от първата му жена a child by his first wife
    от... до from... till/to
    от 10 до 11 from 10 to/till eleven (o'clock)
    от сутрин до вечер from morning till night
    от някое време насам for some time now/past
    от една година вече for a year now
    не съм го виждал от 2 г. I haven't seen him since 2 years
    не съм го виждал от години it's years since I saw him, I haven't seen him for years
    не съм го виждал от една година I haven't seen him for a year
    от дете since childhood, (ever) since he was a child
    от преди войната from before the war
    тоя хляб е от два дни this bread is two days old
    дневник от 1718 г. a diary of 1718 year
    той е по-висок от мене he is taller than I
    това е по-хубаво от онова this one is better than that
    той е най-висок от всички he is the tallest of all
    от моя страна on my part
    от една/друга страна on the one/the other hand
    отстъпвам от цена give way on a price
    9. от нас се иска да we are expected to
    10. от- предст. (за означаване на отдалечаване) away, off, back, aside, down
    отвозвам cart away
    оттласквам push back
    отбрулвам knock down
    отблъсквам push away/off. воен. beat back
    (раз.) un-
    отвинтвам unscrew
    оттулвам uncover, uncork
    отливам pour out
    12. (преустановяване на действие, чувство) stop (с ger.) no longer
    отмалява ми stop caring for; no longer care for
    отмирисвам се stop smelling, lose o.'s smell
    13. (вършене на нещо до насита) o.'s fill, to o.'s heart's content, to the top of o.'s bent
    отсвирвам си play o.'s fill/to o.'s heart's content
    * * *
    от,
    предл.
    1. ( отдалечаване) from, away from, out of, off; далеч \от far from; идвам \от града come from town; изваждам три \от десет take three (away) from ten; излизам \от стаята go out of the room; \отдо from … to; падам \от стълба fall off a ladder; пия \от чаша drink from/out of a glass; преписвам \от книга copy out of a book; ставам \от масата get up from the table;
    2. ( положение спрямо друг предмет) of, on; наляво \от вратата (to the) left of the door; \от лявата ми страна on my left (hand side);
    3. ( част от цяло; принадлежност, произход) of, from; деца \от първия брак children of the first marriage; един \от тях one of them; заемам \от borrow from; купувам нещо \от някого buy s.th. from s.o.; купувам \от магазин buy from/at/in a shop; \от всичко 50 out of a total of 50; \от провинцията съм my home is in the country; \от село съм come from a village; работници \от завод workers of a … plant; родом \от born in, native of; студент \от университета a student of/from the university, a university student; утолявам жаждата си \от поток slake o.’s thirst at a stream;
    4. ( материя) of, out of; \от дърво/стомана/пластмаса made of wood/steel/plastics; отлян \от гипс cast in plaster of Paris; сиренето се прави \от мляко cheese is made from/out of milk; статуя \от мрамор a statue of marble, a marble statue;
    5. ( причина) from, for, out of, with, through, by; because of; викам \от яд/отчаяние shout in anger/despair; зарадван \от pleased with; заспивам \от умора fall asleep from weariness/with fatigue; обезпокоен/изненадан/ужасен \от troubled/surprised/appalled at; \от мързел/невнимание through laziness/carelessness; \от нужда/завист out of necessity/envy; очи, зачервени \от плач eyes red from weeping; пиян \от drunk on; тегля \от собствената си глупост suffer because of o.’s own folly; треперя \от студ shake with cold; умирам \от болест/глад die of an illness/of hunger;
    6. ( причинител, автор) by; роман \от Дикенс a novel by Dickens;
    7. ( изходна точка във времето) from, for, since; не съм го виждал \отг. I haven’t seen him since …; не съм го виждал \от години it’s years since I saw him, I haven’t seen him for years; \от дете since childhood, (ever) since he was a child; \отдо from … till/to; \от една година вече for a year now; \от някое време насам for some time now/past; \от преди войната from before the war; тоя хляб е \от два дни this bread is two days old;
    8. ( сравнение) than; той е най-висок \от всички he is the tallest of all; той е по-висок \от мене he is taller than I; • икономисвам \от economize on; \от една/друга страна on the one/the other hand; \от край до край from beginning to end, from end to end, from cover to cover; from first to last; through (and through), throughout, right/all through; all along; \от ляво на дясно from left to right; \от моя страна on my part; \от тук до тук from here (up) to here; отстъпвам \от цена give way on a price.
    * * *
    by (извършено от): This novel is written от S. Maugham. - Този роман е от С. Моам.; from (за място, посока, отдалечаване, за материал): He comes от Bulgaria. - Той е от България.; of (за затворено пространство, за материал): My watch is made of silver. - Часовникът ми е от сребро.; than (за сравняване): I am older than my brother. - Аз съм по-голям от брат ми.;
    * * *
    1. (изходна точка във времето) from. for, since 2. (материя) of, out of 3. (отдалечаване) from, away from, out of, off 4. (положение спрямо друг предмет) of, on 5. (причина) from, for, out of, with, through, by;because of 6. (причинител, автор) by 7. (част от цяло\\ принадлежност, произход) of, from 8. 10 до 9. 11 from 10. 12 to/till eleven (o'clock) 11. 13 12. 14 г. I haven't seen him since 13. 15 14. 16 15. 17 16. 18 г. a diary of 17. 19 18. 2 (сравнение) than 19. 20 20. 4 out of a total of 21. 5; ОТ село съм come from a village 22. ОТ 23. ОТ... до from... till/to 24. ОТ... до, ОТ... на from... to 25. ОТ всичко 26. ОТ дете since childhood, (ever) since he was a child 27. ОТ дърво/стомана/ пластмаса made of wood/steel/plastics 28. ОТ една година вече for a year now 29. ОТ една/друга страна on the one/the other hand 30. ОТ лявата ми страна on my left (hand side) 31. ОТ моя страна on my part 32. ОТ мързел/ невнимание through laziness/carelessness 33. ОТ нужда/завист out of necessity/envy 34. ОТ някое време насам for some time now/past 35. ОТ преди войната from before the war 36. ОТ провинцията съм my home is in the country 37. ОТ селски произход съм come from peasant stock/of a peasant family 38. ОТ сутрин до вечер from morning till night 39. вж. родом 40. викам ОТ яд/отчаяние shout in anger/ despair 41. далеч ОТ far from 42. делегация ОТ министерството a delegation from the ministry 43. дете ОТ първата му жена a child by his first wife 44. деца ОТ първия брак children of the first marriage 45. дневник ОТ 46. един ОТ тях one of them 47. заемам ОТ borrow from 48. зарадван ОТ pleased with 49. заспивам ОТ умора fall asleep from weariness/with fatigue 50. идвам ОТ града come from town 51. изваждам три ОТ десет take three (away) from ten 52. излизам ОТ стаята go out of the room 53. купувам ОТ магазин buy from/at/in a shop 54. купувам нещо ОТ някого buy s.th. from s.o. 55. наляво ОТ вратата (to the) left of the door 56. нападам ОТ всички страни attack from all sides 57. не съм ОТ София I am a stranger in Sofia 58. не съм го виждал ОТ 59. не съм го виждал ОТ години it's years since I saw him, I haven't seen him for years 60. не съм го виждал ОТ една година I haven't seen him for a year 61. обезпокоен/изненадан/ужасен ОТ troubled/surprised/appalled at 62. отлян ОТ гипс cast in plaster of Paris 63. отстъпвам ОТ цена give way on a price; 64. очи, зачервени ОТ плач eyes red from weeping 65. падам ОТ дърво fall from/off a tree, fall out of a tree 66. падам ОТ стълба fall off a ladder 67. писмо ОТ баща ми а letter from my father 68. пия ОТ чаша drink from/out of a glass 69. пиян ОТ drunk on 70. построен/разрушен ОТ built/destroyed by 71. преписвам ОТ книга copy out of a book 72. работници ОТ... завод workers of a... plant 73. работници ОТ строителни обекти/плантации workers on construction sites/on plantations 74. родом ОТ born in 75. роман ОТ Дикенс a novel by Dickens 76. сиренето се прави ОТ мляко cheese is made from/out of milk 77. ставам ОТ легло get out of a bed 78. ставам ОТ масата get up from the table 79. статуя ОТ мрамор a statue of marble, a marble statue 80. студент ОТ университета a student of/from the university, a university student 81. тегля ОТ собствената си глупост suffer because of o.'s own folly 82. това е по-хубаво ОТ онова this one is better than that 83. той е най-висок ОТ всички he is the tallest of all 84. той е по-висок ОТ мене he is taller than I 85. тоя хляб е ОТ два дни this bread is two days old 86. треперя ОТ страх shake/ shudder/tremble with fear 87. треперя ОТ студ shake with cold 88. умирам ОТ болест/глад die of an illness/of hunger 89. умирам ОТ глад die of starvation 90. утолявам жаждата си ОТ поток slake s. o.'s thirst at a stream

    Български-английски речник > от

  • 7 Marmorbild

    n marble statue
    * * *
    Mạr|mor|bild
    nt (liter)
    marble statue
    * * *
    Marmorbild n marble statue

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Marmorbild

  • 8 marmor

    marmor, ŏris (also marmur; plur. marmura, Antonius Gripho ap. Quint. 1, 6, 23; abl. marmori, Corp. Inscr. L. 1012; m., Plin. Val. 3, 14), n. [root mar-, gleam, glimmer (v. mare), the white or gleaming stone; cf. margarita, = marmaros], marble.
    I.
    Lit.:

    in omni marmore,

    Cic. Div. 2, 21, 48:

    Parium marmor,

    Quint. 2, 19, 3; 5, 11, 30:

    tu secanda marmora Locas,

    Hor. C. 2, 18, 17:

    templum de marmore ponam,

    Verg. G. 3, 13; cf.:

    vivos ducent de marmore vultus,

    id. A. 6, 848:

    parietes crusta marmoris operire totius domus,

    Plin. 36, 6, 7, § 48:

    A MARMORIBVS,

    one whose office it was to superintend the purchasing and working of marble, Inscr. Grut. 593, 7:

    marmora,

    kinds of marble, Sen. Ep. 100, 5; Plin. 36, 7, 11, § 54; 36, 16, 25, § 126; but blocks or pieces of marble, Hor. l. l.; Luc. 10, 114; Plin. 24, 17, 102, § 160; 36, 1, 1, § 2; Quint. 5, 11, 30; Mart. 5, 22, 8; v. infra.—
    II.
    Transf.
    A.
    Pulverized marble, marble-dust, Cato, R. R. 2, 3; Col. 12, 20 fin.; Plin. 14, 19, 24, § 120; 23, 1, 24, § 45.—
    B.
    A marble, i. e.,
    1.
    A piece of wrought marble, marble statue, etc.:

    Praxiteles marmore nobilitatus est Gnidiaque Venere,

    Plin. 7, 38, 39, § 127; Hor. C. 4, 8, 13; Ov. M. 5, 234; 12, 487:

    duo marmora,

    id. ib. 7, 790; cf.:

    lacrimas marmora manant,

    id. ib. 6, 312; so plur., Sen. Ep. 90, 26; Plin. 12, 1, 5, § 9; 33, 7, 40, § 122; Stat. Silv. 1, 3, 36; Juv. 1, 12; 14, 40 et saep.—
    2.
    A building of marble, Mart. 8, 3, 6; 10, 63, 1.—
    3.
    In plur., a marble pavement, Mart. 10, 2, 9; 12, 60, 12; Claud. ap. Eutr. 2, 360; Juv. 6, 430.—
    C.
    A mile-stone of marble:

    rus marmore tertio notatum,

    i. e. three miles from town, Mart. 7, 31, 10.—
    D.
    A marble slab upon a sideboard, Juv. 3, 205.—
    E.
    A hard, stony tumor in the joints of the horse:

    plerumque in genibus aut phlegmon oritur, aut marmora,

    Veg. Vet. 2, 48, 1:

    tumor obduratione convertitur in marmor,

    id. ib. 2, 48, 10.—
    F.
    Stone in gen., Ov. M. 5, 214; 11, 404:

    flumen inducit marmora rebus,

    incrusts, id. ib. 15, 314.—
    G.
    Poet., the bright level surface of the sea; hence, the surface of the sea, the sea in gen.: verrunt extemplo placide mare marmore flavo, Enn. ap. Gell. 2, 26, 21 (Ann. v. 377 Vahl.); Lucr. 2, 767:

    lento luctantur marmore tonsae,

    Verg. A. 7, 28; id. G. 1, 254:

    Libycum,

    id. A. 7, 718:

    spumant vada marmore verso,

    id. ib. 10, 208:

    marmora pelagi,

    Cat. 63, 88:

    infidum,

    Sil. 14, 464:

    medium,

    the surface of a lake, Val. Fl. 6, 568.

    Lewis & Short latin dictionary > marmor

  • 9 marmur

    marmor, ŏris (also marmur; plur. marmura, Antonius Gripho ap. Quint. 1, 6, 23; abl. marmori, Corp. Inscr. L. 1012; m., Plin. Val. 3, 14), n. [root mar-, gleam, glimmer (v. mare), the white or gleaming stone; cf. margarita, = marmaros], marble.
    I.
    Lit.:

    in omni marmore,

    Cic. Div. 2, 21, 48:

    Parium marmor,

    Quint. 2, 19, 3; 5, 11, 30:

    tu secanda marmora Locas,

    Hor. C. 2, 18, 17:

    templum de marmore ponam,

    Verg. G. 3, 13; cf.:

    vivos ducent de marmore vultus,

    id. A. 6, 848:

    parietes crusta marmoris operire totius domus,

    Plin. 36, 6, 7, § 48:

    A MARMORIBVS,

    one whose office it was to superintend the purchasing and working of marble, Inscr. Grut. 593, 7:

    marmora,

    kinds of marble, Sen. Ep. 100, 5; Plin. 36, 7, 11, § 54; 36, 16, 25, § 126; but blocks or pieces of marble, Hor. l. l.; Luc. 10, 114; Plin. 24, 17, 102, § 160; 36, 1, 1, § 2; Quint. 5, 11, 30; Mart. 5, 22, 8; v. infra.—
    II.
    Transf.
    A.
    Pulverized marble, marble-dust, Cato, R. R. 2, 3; Col. 12, 20 fin.; Plin. 14, 19, 24, § 120; 23, 1, 24, § 45.—
    B.
    A marble, i. e.,
    1.
    A piece of wrought marble, marble statue, etc.:

    Praxiteles marmore nobilitatus est Gnidiaque Venere,

    Plin. 7, 38, 39, § 127; Hor. C. 4, 8, 13; Ov. M. 5, 234; 12, 487:

    duo marmora,

    id. ib. 7, 790; cf.:

    lacrimas marmora manant,

    id. ib. 6, 312; so plur., Sen. Ep. 90, 26; Plin. 12, 1, 5, § 9; 33, 7, 40, § 122; Stat. Silv. 1, 3, 36; Juv. 1, 12; 14, 40 et saep.—
    2.
    A building of marble, Mart. 8, 3, 6; 10, 63, 1.—
    3.
    In plur., a marble pavement, Mart. 10, 2, 9; 12, 60, 12; Claud. ap. Eutr. 2, 360; Juv. 6, 430.—
    C.
    A mile-stone of marble:

    rus marmore tertio notatum,

    i. e. three miles from town, Mart. 7, 31, 10.—
    D.
    A marble slab upon a sideboard, Juv. 3, 205.—
    E.
    A hard, stony tumor in the joints of the horse:

    plerumque in genibus aut phlegmon oritur, aut marmora,

    Veg. Vet. 2, 48, 1:

    tumor obduratione convertitur in marmor,

    id. ib. 2, 48, 10.—
    F.
    Stone in gen., Ov. M. 5, 214; 11, 404:

    flumen inducit marmora rebus,

    incrusts, id. ib. 15, 314.—
    G.
    Poet., the bright level surface of the sea; hence, the surface of the sea, the sea in gen.: verrunt extemplo placide mare marmore flavo, Enn. ap. Gell. 2, 26, 21 (Ann. v. 377 Vahl.); Lucr. 2, 767:

    lento luctantur marmore tonsae,

    Verg. A. 7, 28; id. G. 1, 254:

    Libycum,

    id. A. 7, 718:

    spumant vada marmore verso,

    id. ib. 10, 208:

    marmora pelagi,

    Cat. 63, 88:

    infidum,

    Sil. 14, 464:

    medium,

    the surface of a lake, Val. Fl. 6, 568.

    Lewis & Short latin dictionary > marmur

  • 10 Marmor

    m; -s, -e marble
    * * *
    der Marmor
    marble
    * * *
    Mạr|mor ['marmoːɐ]
    m -s, -e
    marble
    * * *
    (a kind of hard, usually highly polished stone, cold to the touch: This table is made of marble; ( also adjective) a marble statue.) marble
    * * *
    Mar·mor
    <-s, -e>
    [ˈmarmo:ɐ̯]
    m marble
    * * *
    der; Marmors marble
    * * *
    Marmor m; -s, -e marble
    * * *
    der; Marmors marble
    * * *
    -e m.
    marble n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Marmor

  • 11 marmoreus

    marmŏrĕus, a, um, adj. [marmor], made or consisting of marble, marble-.
    I.
    Lit. (class.):

    signum aëneum, marmoreum, eburneum,

    Cic. Verr. 2, 4, 1, § 1:

    tecta,

    id. Par. 1, 3, 13:

    solum,

    a floor, id. ib. 6, 3, 49: facere aliquem marmoreum, to make of marble, i. e. as a marble statue, Verg. E. 7, 35:

    ponere aliquem marmoreum,

    Hor. C. 4, 1, 20:

    colossus,

    Juv. 8, 230:

    villa,

    id. 4, 112.—
    II.
    Transf.
    A.
    Of or pertaining to marble, marble- (very rare):

    ars,

    Vitr. 4, 1.—
    B.
    Resembling marble (in whiteness or smoothness), marble-like, marble- (mostly poet.): pectus, Lucil. ap. Non. 391, 26:

    cervix,

    Verg. G. 4, 523:

    pollex,

    Ov. M. 13, 746:

    palmae,

    id. ib. 3, 481:

    pedes,

    id. Am. 2, 11, 15:

    manus,

    Mart. 8, 56, 14:

    candor,

    marblewhiteness, Lucr. 2, 765:

    color,

    i. e. whiteness, id. 2, 775:

    Paros (from its famous marble quarries),

    Ov. M. 7, 465:

    gelu,

    id. F. 4. 918:

    aequor,

    Verg. A. 6, 729.—
    C.
    Adorned with statues:

    Lucanus in hortis marmoreis,

    Juv. 7, 80.

    Lewis & Short latin dictionary > marmoreus

  • 12 marmo

    m marble
    * * *
    marmo s.m. marble: marmo grezzo, lavorato, unworked, worked marble; cava di marmo, marble quarry; lastra di marmo, marble slab; polvere di marmo, marble dust; statua di marmo, marble statue; una raccolta di marmi antichi, a collection of ancient marbles // i marmi di Elgin, the Elgin marbles // ero gelata come un pezzo di marmo, I was frozen stiff (o I was like a block of ice) // ha il cuore duro come il marmo, he has a heart of stone // essere di marmo, (insensibile) to have a heart of stone // restare di marmo, (sbalordito) to be dumbfounded, (impassibile) to remain impassive // essere inciso nel marmo, (essere indimenticabile) to enter history.
    * * *
    ['marmo]
    sostantivo maschile
    2) fig.
    * * *
    marmo
    /'marmo/
    sostantivo m.
     1 marble
     2 fig. freddo come il marmo stone-cold; rimanere di marmo to remain stony-faced.

    Dizionario Italiano-Inglese > marmo

  • 13 мраморная статуя

    Универсальный русско-английский словарь > мраморная статуя

  • 14 Marmorstatue

    f marble statue
    * * *
    Marmorstatue f marble statue

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Marmorstatue

  • 15 marmo sm

    Dizionario Italiano-Inglese > marmo sm

  • 16 wyrzeźb|ić

    pf vt (wymodelować) to carve
    - wyrzeźbić coś w drewnie/marmurze to carve sth in wood/marble
    - wyrzeźbić posąg z drewna/marmuru to carve a wooden statue/to sculpt a marble statue

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyrzeźb|ić

  • 17 marmo

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > marmo

  • 18 ψήφινος

    ψήφ-ῐνος, ον, perh.
    A made of marble, λίθινος ἢ ψ. μυροθήκη as expl. of ἀλάβαστρον, AB374: ἀλάβαστρον· μυροθήκη λίθος ψήφινος, Hsch. (

    λίθινος ἢ ψ. Cyr.

    ): ἀπὸ Ἁρποκράτου ψηφίνου from a marble (statue of) Harpocrates, PMag.Par.1.1074.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ψήφινος

  • 19 בואונרוטי

    n. Buonarroti, Michelangelo Buonarroti (1475-1564), Italian artist poet and architect, painter of the Sistine Chapel, sculptor of the marble statue "David"; family name

    Hebrew-English dictionary > בואונרוטי

  • 20 מיכאל אנג'לו

    Michelangelo, Michelangelo di Lodovico Buonarroti Simoni (1475-1564), Italian artist, painter of the Sistine Chapel, sculptor of the marble statue "David", poet and architect

    Hebrew-English dictionary > מיכאל אנג'לו

См. также в других словарях:

  • marble statue — large carved figure made of marble …   English contemporary dictionary

  • Marble sculpture — Marble statue redirects here. For the song by Gigolo Aunts, see Everybody Happy. Lorenzo Bartolini, (Italian, 1777–1850), La Table aux Amours (The Demidoff Table), Metropolitan Museum of Art, New York City, Marble sculpture Marble sculpture is… …   Wikipedia

  • Statue of James Shaw — The marble statue, in Kilmarnock, in memory of James Shaw was erected by public subscription, which raised almost £1000 to cover the cost. The statue, by sculptor James Fillans (1808 52), was unveiled on 4th August 1848 and was located at the… …   Wikipedia

  • marble — mar|ble [ˈma:bəl US ˈma:r ] n [Date: 1100 1200; : Old French; Origin: marbre, from Latin marmor, from Greek marmaros] 1.) [U] a type of hard rock that becomes smooth when it is polished, and is used for making buildings, ↑statues etc ▪ The… …   Dictionary of contemporary English

  • marble — noun 1 (U) a type of hard white rock that becomes smooth when polished, and is used for making buildings, statues etc: The columns were of white marble. | a marble statue 2 (C) a very small, coloured glass ball that children roll along the ground …   Longman dictionary of contemporary English

  • Statue Square — (zh t|t=皇后像廣場) is a public pedestrian square in Central, Hong Kong.HistoryThe square was built at the end of the 19th century. The idea of a square of statues dedicated to royalty was conceived by Sir Catchick Paul Chater. [The Statues of Statue… …   Wikipedia

  • Marble Bridge — Marble Bridge, with the Chesme Column seen in the distance. Marbl …   Wikipedia

  • Statue — Stat ue (st[a^]ch [=oo]; also, st[a^]t [ u]; 135), n. [F., fr. L. statua (akin to stativus standing still), fr. stare, statum, to stand. See {Stand}.] 1. The likeness of a living being sculptured or modeled in some solid substance, as marble,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • statue — [n] trophy or memorial bronze, bust, cast, effigy, figure, icon, image, ivory, likeness, marble, piece, representation, sculpture, simulacrum, statuary, statuette, torso; concept 259 …   New thesaurus

  • Marble Arch — This article is about a landmark in London. For the Marble Arch in Libya, see Marble Arch (Libya). Coordinates: 51°30′47″N 0°9′32″W / 51.51306°N 0.15889°W …   Wikipedia

  • marble — noun ADJECTIVE ▪ cold, cool ▪ The hotel is traditionally furnished, with cool marble floors. ▪ coloured/colored, grey/gray, white, etc. ▪ …   Collocations dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»