Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

треперя

  • 1 треперя

    1. tremble (от with), shake, quake
    (за лист, глас) quiver, (за глас, от немощ) quaver
    (от студ) shiver; vibrate
    треперя от страх shudder/shake with fear
    треперя над treasure, dote on; coddle; make much of
    треперя за съдбата на някого be anxious about s.o.'s fate
    треперя за живота си go in fear of o.'s life
    треперя при мисълта за shudder at the thought of
    целият треперя tremble/shiver/shudder all over, be all of a tremble
    треперя като лист tremble like an aspen leaf
    треперят ми гащите shake/shiver in o.'s boots
    2. (боя се от някого) stand in terror (от of), dread ( от-)
    треперя над парата look twice at a penny
    * * *
    трепѐря,
    гл., мин. св. деят. прич. трепѐрил 1. tremble (от with), shake, quake; dither; (за лист, глас) quiver, (за глас, от немощ) quaver; dodder; (от студ) shiver; vibrate; гащите ми треперят shake/shiver in o.’s boots; \треперя за живота си go in fear of o.’s life; \треперя за съдбата на някого be anxious about s.o.’s fate; \треперя като лист tremble like an aspen leaf; \треперя над treasure, dote on; coddle; make much of, mollycoddle; \треперя от страх shudder/shake with fear; \треперя при мисълта за shudder at the thought of; целият \треперя tremble/shiver/shudder all over, be all of a tremble;
    2. ( боя се от някого) stand in terror (от of), dread (от -); • \треперя над пара̀та look twice at a penny.
    * * *
    tremble: треперя with fear - треперя от страх; quiver (за глас); shiver: She was треперяing all over with cold. - Тя цялата трепереше от студ.; cower ; dither ; dodder ; jitter ; palpitate ; throb {Trxub}; totter ; tremor ; vibrate
    * * *
    1. (боя се от някого) stand in terror (от of), dread (от -) 2. (за лист, глас) quiver, (за глас, от немощ) quaver 3. (от студ) shiver;vibrate 4. tremble (от with), shake, quake 5. ТРЕПЕРЯ за живота си go in fear of o.'s life 6. ТРЕПЕРЯ за съдбата на някого be anxious about s.o.'s fate 7. ТРЕПЕРЯ като лист tremble like an aspen leaf 8. ТРЕПЕРЯ над treasure, dote on;coddle;make much of 9. ТРЕПЕРЯ над парата look twice at a penny 10. ТРЕПЕРЯ от страх shudder/shake with fear 11. ТРЕПЕРЯ при мисълта за shudder at the thought of 12. треперят ми гащите shake/ shiver in o.'s boots 13. целият ТРЕПЕРЯ tremble/shiver/shudder all over, be all of a tremble

    Български-английски речник > треперя

  • 2 треперя

    to shake

    Български-английски малък речник > треперя

  • 3 от

    1. (отдалечаване) from, away from, out of, off
    далеч от far from
    идвам от града come from town
    излизам от стаята go out of the room
    нападам от всички страни attack from all sides
    ставам от масата get up from the table
    ставам от легло get out of a bed
    пия от чаша drink from/out of a glass
    преписвам от книга copy out of a book
    падам от стълба fall off a ladder
    падам от дърво fall from/off a tree, fall out of a tree
    изваждам три от десет take three (away) from ten
    от... до, от... на from... to
    наляво от вратата (to the) left of the door
    от лявата ми страна on my left (hand side)
    3. (част от цяло, принадлежност, произход) of, from
    един от тях one of them
    от всичко 5 out of a total of 5
    от село съм come from a village
    от селски произход съм come from peasant stock/of a peasant family
    родом от born in
    вж. родом
    не съм от София I am a stranger in Sofia
    от провинцията съм my home is in the country
    писмо от баща ми a letter from my father
    делегация от министерството a delegation from the ministry
    студент от университета a student of/from the university, a university student
    работници от... завод workers of a... plant
    работници от строителни обекти/плантации workers on construction sites/on plantations
    купувам нещо от някого buy s.th. from s.o.
    купувам от магазин buy from/at/in a shop
    заемам от borrow from
    деца от първия брак children of the first marriage
    утолявам жаждата си от поток slake s.o.'s thirst at a stream
    4. (материя) of, out of
    от дърво/стомана/пластмаса made of wood/steel/plastics
    сиренето се прави от мляко cheese is made from/out of milk
    отлян от гипс cast in plaster of Paris
    статуя от мрамор a statue of marble, a marble statue
    5. (причина) from, for, out of, with, through, by; because of
    треперя от студ shake with cold
    треперя от страх shake/shudder/tremble with fear
    заспивам от умора fall asleep from weariness/with fatigue
    умирам от болест/глад die of an illness/of hunger
    умирам от глад die of starvation
    очи, зачервени от плач eyes red from weeping
    от нужда/завист out of necessity/envy
    зарадван от pleased with
    обезпокоен/изненадан/ужасен от troubled/surprised/appalled at
    викам от яд/отчаяние shout in anger/despair
    тегля от собствената си глупост suffer because of o.'s own folly
    от мързел/невнимание through laziness/carelessness
    пиян от drunk on
    6. (причинител, автор) by
    построен/разрушен от built/destroyed by
    роман от Дикенс a novel by Dickens
    дете от първата му жена a child by his first wife
    от... до from... till/to
    от 10 до 11 from 10 to/till eleven (o'clock)
    от сутрин до вечер from morning till night
    от някое време насам for some time now/past
    от една година вече for a year now
    не съм го виждал от 2 г. I haven't seen him since 2 years
    не съм го виждал от години it's years since I saw him, I haven't seen him for years
    не съм го виждал от една година I haven't seen him for a year
    от дете since childhood, (ever) since he was a child
    от преди войната from before the war
    тоя хляб е от два дни this bread is two days old
    дневник от 1718 г. a diary of 1718 year
    той е по-висок от мене he is taller than I
    това е по-хубаво от онова this one is better than that
    той е най-висок от всички he is the tallest of all
    от моя страна on my part
    от една/друга страна on the one/the other hand
    отстъпвам от цена give way on a price
    9. от нас се иска да we are expected to
    10. от- предст. (за означаване на отдалечаване) away, off, back, aside, down
    отвозвам cart away
    оттласквам push back
    отбрулвам knock down
    отблъсквам push away/off. воен. beat back
    (раз.) un-
    отвинтвам unscrew
    оттулвам uncover, uncork
    отливам pour out
    12. (преустановяване на действие, чувство) stop (с ger.) no longer
    отмалява ми stop caring for; no longer care for
    отмирисвам се stop smelling, lose o.'s smell
    13. (вършене на нещо до насита) o.'s fill, to o.'s heart's content, to the top of o.'s bent
    отсвирвам си play o.'s fill/to o.'s heart's content
    * * *
    от,
    предл.
    1. ( отдалечаване) from, away from, out of, off; далеч \от far from; идвам \от града come from town; изваждам три \от десет take three (away) from ten; излизам \от стаята go out of the room; \отдо from … to; падам \от стълба fall off a ladder; пия \от чаша drink from/out of a glass; преписвам \от книга copy out of a book; ставам \от масата get up from the table;
    2. ( положение спрямо друг предмет) of, on; наляво \от вратата (to the) left of the door; \от лявата ми страна on my left (hand side);
    3. ( част от цяло; принадлежност, произход) of, from; деца \от първия брак children of the first marriage; един \от тях one of them; заемам \от borrow from; купувам нещо \от някого buy s.th. from s.o.; купувам \от магазин buy from/at/in a shop; \от всичко 50 out of a total of 50; \от провинцията съм my home is in the country; \от село съм come from a village; работници \от завод workers of a … plant; родом \от born in, native of; студент \от университета a student of/from the university, a university student; утолявам жаждата си \от поток slake o.’s thirst at a stream;
    4. ( материя) of, out of; \от дърво/стомана/пластмаса made of wood/steel/plastics; отлян \от гипс cast in plaster of Paris; сиренето се прави \от мляко cheese is made from/out of milk; статуя \от мрамор a statue of marble, a marble statue;
    5. ( причина) from, for, out of, with, through, by; because of; викам \от яд/отчаяние shout in anger/despair; зарадван \от pleased with; заспивам \от умора fall asleep from weariness/with fatigue; обезпокоен/изненадан/ужасен \от troubled/surprised/appalled at; \от мързел/невнимание through laziness/carelessness; \от нужда/завист out of necessity/envy; очи, зачервени \от плач eyes red from weeping; пиян \от drunk on; тегля \от собствената си глупост suffer because of o.’s own folly; треперя \от студ shake with cold; умирам \от болест/глад die of an illness/of hunger;
    6. ( причинител, автор) by; роман \от Дикенс a novel by Dickens;
    7. ( изходна точка във времето) from, for, since; не съм го виждал \отг. I haven’t seen him since …; не съм го виждал \от години it’s years since I saw him, I haven’t seen him for years; \от дете since childhood, (ever) since he was a child; \отдо from … till/to; \от една година вече for a year now; \от някое време насам for some time now/past; \от преди войната from before the war; тоя хляб е \от два дни this bread is two days old;
    8. ( сравнение) than; той е най-висок \от всички he is the tallest of all; той е по-висок \от мене he is taller than I; • икономисвам \от economize on; \от една/друга страна on the one/the other hand; \от край до край from beginning to end, from end to end, from cover to cover; from first to last; through (and through), throughout, right/all through; all along; \от ляво на дясно from left to right; \от моя страна on my part; \от тук до тук from here (up) to here; отстъпвам \от цена give way on a price.
    * * *
    by (извършено от): This novel is written от S. Maugham. - Този роман е от С. Моам.; from (за място, посока, отдалечаване, за материал): He comes от Bulgaria. - Той е от България.; of (за затворено пространство, за материал): My watch is made of silver. - Часовникът ми е от сребро.; than (за сравняване): I am older than my brother. - Аз съм по-голям от брат ми.;
    * * *
    1. (изходна точка във времето) from. for, since 2. (материя) of, out of 3. (отдалечаване) from, away from, out of, off 4. (положение спрямо друг предмет) of, on 5. (причина) from, for, out of, with, through, by;because of 6. (причинител, автор) by 7. (част от цяло\\ принадлежност, произход) of, from 8. 10 до 9. 11 from 10. 12 to/till eleven (o'clock) 11. 13 12. 14 г. I haven't seen him since 13. 15 14. 16 15. 17 16. 18 г. a diary of 17. 19 18. 2 (сравнение) than 19. 20 20. 4 out of a total of 21. 5; ОТ село съм come from a village 22. ОТ 23. ОТ... до from... till/to 24. ОТ... до, ОТ... на from... to 25. ОТ всичко 26. ОТ дете since childhood, (ever) since he was a child 27. ОТ дърво/стомана/ пластмаса made of wood/steel/plastics 28. ОТ една година вече for a year now 29. ОТ една/друга страна on the one/the other hand 30. ОТ лявата ми страна on my left (hand side) 31. ОТ моя страна on my part 32. ОТ мързел/ невнимание through laziness/carelessness 33. ОТ нужда/завист out of necessity/envy 34. ОТ някое време насам for some time now/past 35. ОТ преди войната from before the war 36. ОТ провинцията съм my home is in the country 37. ОТ селски произход съм come from peasant stock/of a peasant family 38. ОТ сутрин до вечер from morning till night 39. вж. родом 40. викам ОТ яд/отчаяние shout in anger/ despair 41. далеч ОТ far from 42. делегация ОТ министерството a delegation from the ministry 43. дете ОТ първата му жена a child by his first wife 44. деца ОТ първия брак children of the first marriage 45. дневник ОТ 46. един ОТ тях one of them 47. заемам ОТ borrow from 48. зарадван ОТ pleased with 49. заспивам ОТ умора fall asleep from weariness/with fatigue 50. идвам ОТ града come from town 51. изваждам три ОТ десет take three (away) from ten 52. излизам ОТ стаята go out of the room 53. купувам ОТ магазин buy from/at/in a shop 54. купувам нещо ОТ някого buy s.th. from s.o. 55. наляво ОТ вратата (to the) left of the door 56. нападам ОТ всички страни attack from all sides 57. не съм ОТ София I am a stranger in Sofia 58. не съм го виждал ОТ 59. не съм го виждал ОТ години it's years since I saw him, I haven't seen him for years 60. не съм го виждал ОТ една година I haven't seen him for a year 61. обезпокоен/изненадан/ужасен ОТ troubled/surprised/appalled at 62. отлян ОТ гипс cast in plaster of Paris 63. отстъпвам ОТ цена give way on a price; 64. очи, зачервени ОТ плач eyes red from weeping 65. падам ОТ дърво fall from/off a tree, fall out of a tree 66. падам ОТ стълба fall off a ladder 67. писмо ОТ баща ми а letter from my father 68. пия ОТ чаша drink from/out of a glass 69. пиян ОТ drunk on 70. построен/разрушен ОТ built/destroyed by 71. преписвам ОТ книга copy out of a book 72. работници ОТ... завод workers of a... plant 73. работници ОТ строителни обекти/плантации workers on construction sites/on plantations 74. родом ОТ born in 75. роман ОТ Дикенс a novel by Dickens 76. сиренето се прави ОТ мляко cheese is made from/out of milk 77. ставам ОТ легло get out of a bed 78. ставам ОТ масата get up from the table 79. статуя ОТ мрамор a statue of marble, a marble statue 80. студент ОТ университета a student of/from the university, a university student 81. тегля ОТ собствената си глупост suffer because of o.'s own folly 82. това е по-хубаво ОТ онова this one is better than that 83. той е най-висок ОТ всички he is the tallest of all 84. той е по-висок ОТ мене he is taller than I 85. тоя хляб е ОТ два дни this bread is two days old 86. треперя ОТ страх shake/ shudder/tremble with fear 87. треперя ОТ студ shake with cold 88. умирам ОТ болест/глад die of an illness/of hunger 89. умирам ОТ глад die of starvation 90. утолявам жаждата си ОТ поток slake s. o.'s thirst at a stream

    Български-английски речник > от

  • 4 лист

    1. (на дърво, книга) leaf (pl. leaves)
    тютюн на листа leaf tobacco
    лист на папрат frond
    треперя като лист tremble like an aspen leaf
    (метален) sheet, plate
    желязо на листове sheet iron
    анкетен лист questionnaire
    болничен лист a patient's chart/card
    монтажен лист кино script, titles
    открит/пътен лист pass
    изпълнителен лист юр. a writ of execution
    3. (меню) bill of fare; menu (card)
    лист за напитки a wine list
    * * *
    м., -а̀/-и и -ове, (два) лѝста 1. (на дърво, книга) leaf, pl. leaves; \лист на папрат frond; (на трева) blade; (на цвят) petal; треперя като \лист tremble like an aspen leaf; тютюн на \листа leaf tobacco;
    2. ( къс хартия) sheet (of paper); ( метален) sheet, plate; анкетен \лист questionnaire; болничен \лист patient’s chart/card; желязо на \листове sheet iron; изпълнителен \лист receiving order; монтажен \лист кино. script, titles; открит/пътен \лист pass; пътен \лист ( попълван от шофьора) itinerary, waybill.
    * * *
    blade: лист tobacco - тютюн на листа; plate; vine-leaf (лозов): a лист of paper - лист хартия
    * * *
    1. (къс хартия) sheet (of paper) 2. (меню) bill of fare;menu (card) 3. (метален) sheet, plate 4. (на дърво, книга) leaf (pl. leaves) 5. (на трева) blade 6. (на цвят) petal 7. ЛИСТ за напитки a wine list 8. ЛИСТ на папрат frond 9. анкетен ЛИСТ questionnaire 10. болничен ЛИСТ а patient's chart/card 11. желязо на ЛИСТове sheet iron 12. изпълнителен ЛИСТ юр. а writ of execution 13. монтажен ЛИСТ кино script, titles 14. открит/пътен ЛИСТ pass 15. пътен ЛИСТ (попълван от шофьора) itinerary 16. треперя като ЛИСТ tremble like an aspen leaf 17. тютюн на ЛИСТа leaf tobacco

    Български-английски речник > лист

  • 5 стотинка

    stotinka
    прен. farthing, penny, cent
    ни стотинка not a penny
    треперя на стотинка та look twice at every penny
    * * *
    стотѝнка,
    ж., -и stotinka; прен. farthing, penny, cent; • жълти \стотинкаи peanuts, chicken feed; ни \стотинкаа not a penny; треперя над \стотинкаата look twice at every penny.
    * * *
    1. stotinka 2. ни СТОТИНКА not a penny 3. прен. farthing, penny, cent 4. треперя на СТОТИНКА та look twice at every penny

    Български-английски речник > стотинка

  • 6 тяло

    body
    прен. flesh
    твърдо тяло физ. solid
    небесно тяло a heavenly body, sphere
    чуждо тяло a foreign substance/body
    треперя с цялото си тяло tremble all over, be all shaking
    с цвета на тялото flesh-coloured
    грижи за тялото personal hygiene
    управително тяло management, a board of managers
    учителско тяло a teacher's/teaching staff
    дипломатическо тяло a diplomatic corps, diplomats
    книжно тяло печ. inner book
    * * *
    тя̀ло,
    ср., тела̀ и телеса̀ body; ( мъртво) corpse; ( без крайниците) trunk, torso; прен. flesh; (на логаритмична линия) stock; въздухообразно \тяло gas; грижи за \тялото personal hygiene; небесно \тяло астр. heavenly body, sphere; с цвета на \тялото flesh-coloured; твърдо \тяло физ. solid; течно \тяло liquid; треперя с цялото си \тяло tremble all over, be all shaking; чужди тела (в хартия) contraries; чуждо \тяло foreign substance/body; • дипломатическо \тяло diplomatic corps, diplomats; законодателно \тяло legislature; избирателно \тяло electorate; книжно \тяло полигр. inner book; управително \тяло management, board of managers; учителско \тяло teacher’s/teaching staff.
    * * *
    body: a heavenly тяло - небесно тяло, governing тяло - управително тяло; figure ; person (човек); corpse (мъртво); solid (физ. твърдо тяло); inner book - книжно тяло
    * * *
    1. (без крайниците) trunk, torso 2. (мъртво) corpse 3. (на логаритмична линия) stock 4. body 5. въздухообразно ТЯЛО gas 6. грижи за ТЯЛОто personal hygiene 7. дипломатическо ТЯЛО a diplomatic corps, diplomats 8. законодателно ТЯЛО legislature 9. избирателно ТЯЛО electorate 10. книжно ТЯЛО печ. inner book 11. небесно ТЯЛО а heavenly body, sphere 12. прен. flesh 13. с цвета на ТЯЛОто flesh-coloured 14. твърдо ТЯЛО физ. solid 15. течно ТЯЛО liquid 16. треперя с цялото си ТЯЛО tremble all over, be all shaking 17. управително ТЯЛО management, a board of managers 18. учителскоТЯЛО a teacher's/teaching staff 19. чужди тела (в хартия) contraries 20. чуждо ТЯЛО a foreign substance/ body

    Български-английски речник > тяло

  • 7 затрепервам

    затреперя begin to tremble/shake etc., вж. треперя
    * * *
    затрепѐрвам,
    гл. begin to tremble/shake/shudder/shiver/quiver/waver.
    * * *
    затреперя begin to tremble/shake etc., вж. треперя

    Български-английски речник > затрепервам

  • 8 треперене

    trembling, etc. вж. треперя; tremble; shiver; tremor; quiver, quaver
    * * *
    трепѐрене,
    ср., само ед. trembling, shivering, shuddering, vibration; tremble; shiver; tremor; quiver, quaver, quakiness; tremulousness; (на мускул) twitch.
    * * *
    trembling ; dither {`diTxr}; thrill ; trembling ; vibration {vai`breiSxn}
    * * *
    1. (на мускул) twitch 2. trembling, etc. вж. треперя;tremble;shiver;tremor;quiver, quaver

    Български-английски речник > треперене

См. также в других словарях:

  • треперя — гл. трепкам, трептя, друсам се, треса се, затрепервам, затрептявам, потрепервам, побиват ме тръпки, тръпна, потръпвам, разтрепервам се, зъзна гл. вълнувам се, изпълвам се с трепет, вълнувам, възбуждам гл. туптя, тупам гл. потрепвам, вибрирам гл.… …   Български синонимен речник

  • бера страх — словосъч. страхувам се, страх ме е, боя се, плаша се, безпокоя се, опасявам се, изпитвам страх, изпадам в страх, дострашава ме, идва ми страх, изплашвам се, уплашвам се, изплашен съм, не смея, обзет съм от страх, хваща ме страх, имам страх,… …   Български синонимен речник

  • не смея — словосъч. страхувам се, страх ме е, боя се, плаша се, безпокоя се, опасявам се, изпитвам страх, изпадам в страх, дострашава ме, идва ми страх, изплашвам се, уплашвам се, изплашен съм, обзет съм от страх, хваща ме страх, имам страх, ужасявам се,… …   Български синонимен речник

  • опасявам се — гл. боя се, страхувам се, плаша се, дострашава ме, идва ми страх, обзема ме страх, обхваща ме страх, уплашвам се, изплашвам се, имам страх, страх ме е, изпадам в страх, треперя, треперя от страх, безпокоя се гл. не смея, колебая се, двоумя се,… …   Български синонимен речник

  • страх ме е — словосъч. страхувам се, боя се, плаша се, безпокоя се, опасявам се, изпитвам страх, изпадам в страх, дострашава ме, идва ми страх, изплашвам се, уплашвам се, изплашен съм, не смея, обзет съм от страх, хваща ме страх, имам страх, ужасявам се,… …   Български синонимен речник

  • страхувам се — гл. страх ме е, боя се, плаша се, безпокоя се, опасявам се, изпитвам страх, изпадам в страх, дострашава ме, идва ми страх, изплашвам се, уплашвам се, изплашен съм, не смея, обзет съм от страх, хваща ме страх, имам страх, ужасявам се, треперя от… …   Български синонимен речник

  • боя се — гл. страхувам се, плаша се, изпитвам страх, обзет съм от страх, опасявам се, треперя от страх, изпадам в страх, уплашен съм, ужасявам се, страх ме е, не ми стиска, имам страх, бера страх, изплашвам се гл. разтрепервам се, побоя вам се, безпокоя… …   Български синонимен речник

  • вибрирам — гл. треперя, трептя, потрепвам, трепкам …   Български синонимен речник

  • възбуждам — гл. дразня, раздразням, сърдя, разсърдвам, гневя, разгневявам, нервирам, ожесточавам гл. предизвиквам, пораждам, създавам гл. раздухвам, разпалвам, възпламенявам, паля, запалвам, будя, събуждам гл. съблазнявам, изкушавам гл. вълнувам, развълнувам …   Български синонимен речник

  • вълнувам — гл. развълнувам, покъртвам, трогвам, възбуждам, разтревожвам, безпокоя, обезпокоявам, смущавам, тревожа, изплашвам, алармирам, разчувствувам, раздвижвам гл. създавам смут, бунтувам, сея смут гл. обърквам гл. разбърквам, размесвам, размътвам гл.… …   Български синонимен речник

  • вълнувам се — гл. смущавам се, не съм спокоен, не ме свърта, безпокоя се, тревожа се, сърцето ми играе, силно изживявам, разчувствувам се гл. горещя се, избухвам, паля се гл. надигам се, издигам се, бушувам гл. треперя, потрепервам, тръпна, разтрепервам се,… …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»