-
81 man
-
82 mortality
смертность имя существительное: -
83 universe
вселенная имя существительное: -
84 men
-
85 Universe
Вселенная имя существительное: -
86 human race
-
87 approval
[ə'pruːv(ə)l]nодобрение, одобрительный отзыв, благоприятное мнение, согласие, утверждениеHe gave his approval to our plan. — Он одобрил наш план.
We bought the bike on his approval. — Мы купили этот велосипед с его одобрения/согласия.
I met approval in her look. — Я встретил одобрение в ее взгляде.
- qualified approvalMankind had stamped its approval upon certain actions. — Человечество уже высказало одобрение в отношении определенных действий
- tacit approval
- public approval
- smb's approval for the trip
- on smb's approval
- meet with approval
- send the papers for approval
- receive smb's approval to do smth -
88 from China to Peru
"от Китая до Перу", с одного конца земли до другого, повсюду [выражение создано С. Джонсоном - английским писателем и знаменитым лексикографом; см. цитату]Let observation with extended view survey mankind from China to Peru! (S. Johnson, ‘On the Vanity of Human Wishes’, ch. II, 1749) — Пусть наблюдение, вселяя в людей веру, охватывает человечество от Китая до Перу!
...I have followed a group of long stories with a group of short ones, sometimes very short, sometimes of five or six thousand words, and so that the reader should not be required to leap suddenly from China to Peru and back again. I have grouped, as well as I conveniently could, stories of which the local (or locale) was in one particular country. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘Preface’) —...я так сгруппировал рассказы, что за длинными идут короткие, иногда даже очень короткие, всего пять или шесть тысяч слов. Для того чтобы читателю не приходилось переезжать из Китая в Перу и обратно, я, насколько мог, расположил один за другим рассказы, действие которых происходит в одной стране.
In Perfect State... culture will reign from China to Peru. (R. Aldington, ‘Life for Life's Sake’, ch. 15) — В совершенном Государстве будущего... все народы приобщатся к культуре.
-
89 the daughter of Eve
(the daughter of Eve (тж. Eve's daughter))дочь Евы, женщина, представительница прекрасного пола [Eve's daughter шекспировское выражение; см. цитату]Mrs. Page: "Why, woman, your husband is in his old lunes again: he... rails against all married mankind... curses all Eve's daughters..." (W. Shakespeare, ‘The Merry Wives of Windsor’, act IV, sc. 2) — Миссис Пейдж: "А то, милая моя, что у мужа вашего возобновились прежние его бредни. Он... мечет громы на все женатое человечество... проклинает всех дочерей Евы без всякого исключения..."
I did not reflect for a moment, that all this indignation, which I had no right whatever to entertain, proved that I was anything but indifferent to miss Vernon's charms; and I sat down to table in high ill-humour with her and all the daughters of Eve. (W. Scott, ‘Rob Roy’, ch. XII) — Мне ни на минуту не приходило в голову, что мое неоправданное негодование доказывало, что я отнюдь не был равнодушен к мисс Верной. Я сел за стол в большой досаде на нее и на всех представительниц прекрасного пола.
-
90 the ninth part of a man
уст.; пренебр.портняжка [происходит от выражения nine tailors make a man; tailors искажённое tellers удары колокола при погребении. По старой английской традиции, когда хоронят ребёнка, бьют в колокол три раза, женщину - шесть и мужчину - девять раз]And this is he, whom... the world treats with contumely, as the ninth part of a man! Look up, thou much-injured one. Be of hope!.. Mankind will repay with interest their long-accumulated debt... (Th. Carlyle, ‘Sartor Resartus’, book III, ch. XI) — Портного пренебрежительно называют... "девятой частью человека"! Воспрянь духом, обиженный! Не теряй надежды!.. Человечество с лихвой искупит перед тобой свой долг...
-
91 Man
1. n геогр. остров Мэн2. n мужчина, человекto play the man — поступать, как подобает мужчине
man to man, between man and man — как мужчина с мужчиной
a man of thirty — мужчина тридцати лет; тридцатилетний мужчина
a man of action — человек дела, энергичный человек
a man of character — волевой человек, сильная личность
a man of his word — человек слова, господин своего слова
a man of means — человек со средствами, состоятельный человек
a man of law — законник; адвокат; юрист
3. n муж4. n унив. студент; окончивший, выпускник5. n пренебр. приятельspeak up, man!, speak up my man! — ну, говори же, друг!
hurry up, man! hurry up my man! — да поскорей же, приятель!
come along, man!, come along my man! — ну, пошли, мой милый!
6. n человечество, человеческий род7. n слуга8. n чаще рабочийmachine man — рабочий у станка; оператор
9. n солдат, рядовой, матросbutton man — рядовой член банды, бандит
10. n рядовой состав11. n пешка12. n шашка, фишка13. n игрок14. n ист. вассал15. n как компонент сложных слов означает занятие, профессиюto refresh the inner man — поесть, подкрепиться
odd man out — «третий лишний»
heavy man — актёр, исполняющий трагические роли
one-dollar-a-year man — крупный капиталист, участвующий в деятельности правительственных органов и получающий номинальный оклад в один доллар в год
a man about town — светский человек, богатый повеса, жуир
a man in a thousand — редкий человек;
the next man — всякий другой, любой; первый встречный
I have known him man and boy — я его знаю с детства; б) все как один
the man for me, the man for my money — этот человек мне подходит, этот человек меня устраивает
the man higher up — начальник, хозяин, босс; высшая инстанция
Man Friday — Пятница, верный слуга
many men, many minds — сколько голов, столько умов
every man has his hobby-horse — у каждого есть свой конёк ; у каждого есть свои маленькие слабости
to die a man — умереть, как подобает мужчине
why, shame upon you, man! — послушайте, как вам не стыдно?
16. v укомплектовывать кадрами, персоналом17. v воен. мор. укомплектовывать личным составом; занимать людьми; ставить людей; посадить людей18. v занять; стать19. v собрать всё своё мужество, мужаться, взять себя в рукиthe outer man — внешний вид, костюм
lawless man — человек, находящийся вне закона
if is great karma, man! — всё обстоит прекрасно, друг!
20. v охот. приручатьСинонимический ряд:1. boy (noun) beau; blade; boy; buck; chap; cuss; fellow; galoot; gent; gentleman; guy; he; male; skate; snap; swain; yeoman2. employee (noun) attendant; employee; worker3. human (noun) being; body; creature; human; individual; life; mortal; party; person; personage; soul; wight4. human beings (noun) flesh; folk; Homo sapiens; human being; human beings; humanity; humankind; mankind; mortality; mortals; people; populace; race5. husband (noun) husband; lord; mister; Mr.6. partner (noun) boyfriend; consort; fancy man; hubby; lover; married man; master; mate; paramour; partner; spouse7. policeman (noun) bluecoat; cop; Dogberry; gumshoe; John Law; officer; patrolman; peace officer; police officer; policeman8. policemen (noun) cops; officers; patrolmen; peace officers; police; police officers; policemen9. staff (verb) defend; fortify; garrison; guard; people; protect; staff; stationАнтонимический ряд:abandon; woman -
92 progressive
1. n прогрессивный человек; сторонник прогресса; прогрессист2. n амер. член прогрессивной партии3. a прогрессивный, передовой4. a поступательный5. a пропорционально увеличивающийся, прогрессивный6. a прогрессирующий7. a постепенный8. a грам. продолженныйprogressive form — продолженная форма, континуатив
Синонимический ряд:1. advancing (adj.) advancing; consecutive; gradual; growing; incremental; ongoing; on-going; spreading; successive; worsening2. dynamic (adj.) dynamic; enterprising; reformative3. forward (adj.) advanced; forward; precocious4. liberal (adj.) broad; broad-minded; Fabian; left-wing; lenient; liberal; open-minded; radical; reformist; revisionist; tolerant; wide5. liberal (noun) liberalАнтонимический ряд:conservative; stagnant -
93 save
1. v спасать; уберегатьthey tried to save themselves by swimming to the shore — они пытались спастись, направившись вплавь к берегу
to save the situation — спасти положение; оказаться на высоте положения
2. v беречь, экономитьin this way you save 20% — таким путём вы выгадываете 20%
we saved a mile by taking this route — выбрав эту дорогу, мы сократили свой путь на милю
we saved an hour by taking the express — мы выгадали час, поехав экспрессом
to save time — экономить время, не терять попусту времени
3. v копить, откладывать4. v вчт. сохранять, записыватьto save appearances — соблюдать видимость благополучия; делать вид, что ничего не произошло
5. n остановка шайбы вратарём6. n предотвращение прорыва7. v приберегать, оставлять8. v арх. оберегать, охранять9. v рел. спасать душу10. v редк. сохраняться, не портитьсяfood that will save — продукты, которые не портятся
11. v арх. успевать, не опаздыватьno man is prophet in his own country, a prophet is not without honour, save in his own country — нет пророка в своём отечестве
12. v отбить нападение13. cj книжн. кроме, за исключениемno one knows about it save she — никто не знает этого, кроме неё
save and except — за исключением; не считая
14. cj книжн. если не; если бы неsave he be dead he will return — если он только жив, он вернётся
Синонимический ряд:1. avoid (verb) avoid; curtail; economise; lessen; spare2. conserve (verb) conserve; economize; retrench3. husband (verb) husband; preserve4. keep (verb) keep; keep up; lay aside; lay away; lay by; lay in; lay up; maintain; preserve; protect; put by; reserve; safeguard; salt away; set by; sustain; withhold5. recover (verb) recover; redeem; salvage6. rescue (verb) deliver; emancipate; extricate; free; liberate; ransom; release; rescue7. store (verb) accumulate; amass; cash; collect; gather; hoard; lay up; stockpile; store; stow8. except (other) apart from; aside from (US); bar; barring; beyond; but; except; excepting; outside of; saving; short of; with the exception ofАнтонимический ряд:discard; expose; give up; jeopardize; waste -
94 world
1. n мир, свет, земля, земной шарto bring into the world — произвести на свет, родить
to come into the world — появиться на свет, родиться
a citizen of the world — гражданин мира, космополит
2. n планетаare there any other inhabited worlds? — есть ли ещё обитаемые миры, кроме нашего?
3. n мир, вселенная4. n часть земного шараthe Third World countries — страны «третьего мира»
5. n население земного шара, человечество6. n сфера, область7. n мир, царство8. n период истории9. n жизньto have the world before one — иметь перед собой всю жизнь;
to take the world as it is — приспосабливаться к жизни; воспринимать мир таким, каков он есть
to know the world — иметь опыт, знать жизнь
to come up in the world — сделать карьеру, преуспеть в жизни
how is the world using you?, how goes the world with you? — как дела?, как живёте?
the world of spirit — духовный мир, духовная жизнь
rise in the world — сделать карьеру; преуспеть в жизни
come up in the world — сделать карьеру; преуспеть в жизни
10. n окружающая среда; мир, мирок; кругher middle-class world — её мещанский мирок, её мелкобуржуазное окружение
11. n обществоthe great world, the world of fashion — высший свет
all the world and his wife — «весь свет»
the great world — светское общество, высший свет
12. n разг. множество, масса, уйма13. a относящийся ко всему миру, всемирный, мировойlooking glass world — мир, где всё наоборот, странный мир
14. a охватывающий весь мир15. a известный во всём миреSecond World — второй мир, индустриальные страны мира
world of commerce — коммерческие круги; торговый мир
Синонимический ряд:1. atmosphere (noun) ambience; atmosphere; climate; environment; medium; milieu; nature; surroundings2. earth (noun) biosphere; cradle of humanity; earth; globe; mother earth; orb; planet; spaceship earth; terrestrial sphere; the planet3. humanity (noun) humanity; mankind; society4. realm (noun) circle; division; domain; kingdom; province; realm; social milieu; sphere5. universe (noun) cosmos; creation; kosmos; macrocosm; macrocosmos; megacosm; nature; universe
См. также в других словарях:
Only You Can Save Mankind — … Wikipedia
ТРУБЕЦКОЙ — Евгений Николаевич (1863 1920) религиозный философ, сформулировал свое видение проблемы философии культуры путем критич. переосмысления творч. наследия Вл. Соловьева, а также под впечатлением того, что он назвал провалом совр. культуры,… … Энциклопедия культурологии
Император человечества — У этой статьи нет иллюстраций. Вы можете помочь проекту, добавив их (с соблюдением правил использования изображений). Для поиска иллюстраций можно: попробовать воспользоваться инструментом FIST: нажми … Википедия
Коренная раса — Эта статья должна быть полностью переписана. На странице обсуждения могут быть пояснения … Википедия
Империум — Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия
Император (Warhammer 40,000) — Проект Эта статья по вымышленной вселенной Warhammer 40 000 Портал Император Человечества Бессмертный Бог Император Человечества (англ. Emperor of Mankind) лидер Империума в вымышленной вселенной Warhammer 40,000, величайшей человеческой… … Википедия
Император WH40k — Проект Эта статья по вымышленной вселенной Warhammer 40 000 Портал Император Человечества Бессмертный Бог Император Человечества (англ. Emperor of Mankind) лидер Империума в вымышленной вселенной Warhammer 40,000, величайшей человеческой… … Википедия
Население — Содержание: I. Статистика: 1) Число обитателей Земли вообще и Европы в частности; 2) Густота населения; 3) Размещение населения; 4) Состав населения: а) по полу, b) по возрасту, с) по полу и возрасту, d) по полу, возрасту и семейному положению;… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Фольклор — дословно народоведение . Этот термин изобретен в Англии в середине XIX века для обозначения одним словом древних верований, предрассудков, обычаев, обрядов, пословиц, заговоров, поговорок, песней и сказок, до сих пор еще живущих в простонародной… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Астрологический век — «Век Водолея» сюда. См. также статью о песне Aquarius/Let the Sunshine In и статью об альбоме The Age of Aquarius. Астрологическая эпоха временной промежуток в астрологии, в течении которого по предствалению астрологов на Земле… … Википедия
Божия Матерь Акитская — Богородица являлась монахине Агнессе Кацуко Сасагаве в 1973 году в местечке Юзавадай в префектуре Акита на острове Хонсю в Японии. Божия Матерь сообщила сестре Агнессе три послания. Явления признаны истинными 22 апреля 1984 года правящим… … Википедия