-
21 illustrate
'iləstreit1) (to provide (a book, lecture etc) with pictures, diagrams etc.) ilustrar2) (to make (a statement etc) clearer by providing examples etc: Let me illustrate my point; This diagram will illustrate what I mean.) ilustrar•- illustration
- illustrative
- illustrator
illustrate vb ilustrartr['ɪləstreɪt]1 ilustrarv.• ejemplificar v.• ilustrar v.'ɪləstreɪt1) \<\<book/magazine\>\> ilustrar2)a) ( explain by examples) ilustrarb) ( show) poner* de manifiesto, demostrar*['ɪlǝstreɪt]VT1) [+ book] ilustrara book illustrated by Ann Miles — un libro ilustrado por Ann Miles, un libro con ilustraciones de Ann Miles
2) (=exemplify) [+ subject] ilustrar; [+ point] demostrar* * *['ɪləstreɪt]1) \<\<book/magazine\>\> ilustrar2)a) ( explain by examples) ilustrarb) ( show) poner* de manifiesto, demostrar* -
22 obvious
'obviəs(easily seen or understood; evident: It was obvious that she was ill; an obvious improvement.) evidente, obvioobvious adj obvio / evidente / clarotr['ɒbvɪəs]1 (clear) obvio,-a, evidente, patente, claro,-aobvious ['ɑbviəs] adj: obvio, evidente, manifiestoadj.• evidente adj.• indicado, -a adj.• manifiesto, -a adj.• obvio, -a adj.• visto, -a adj.n.• evidente s.m.• obvio s.m.• poco sutil s.m.• transparente s.m.
I 'ɑːbviəs, 'ɒbviəsa) (evident, clear) <answer/solution> obvio, lógico; <advantage/implication/difference> obvio, clarothe obvious thing to do is... — no cabe duda de que lo que hay que hacer es...
it was obvious to anyone that it was too heavy — cualquiera se hubiera dado cuenta de que pesaba demasiado
they made it very obvious (that) they hadn't enjoyed the party — hicieron muy patente el hecho que no les había gustado la fiesta
b) ( unmistakable) (before n)it's an obvious lie — es claramente mentira, es una burda mentira
she's the obvious candidate for the job — es la candidata indiscutible or obvia para el puesto
c) ( unsubtle)
II
['ɒbvɪǝs]to say we're alarmed would be stating the obvious — de más está decir or huelga decir que estamos alarmados
1. ADJ1) (=clear, perceptible) [disadvantage, solution] obvio, claro; [danger] evidente; [question] obvioto be obvious that — estar claro que, ser obvio or evidente que
it's obvious that he's unhappy/we can't win — está claro or es evidente que es infeliz/no podemos ganar
he isn't going to resign, that much is obvious — no va a dimitir, eso está claro or es evidente
it's obvious, isn't it? — es obvio, ¿no?
•
it was by no means obvious who would win — no estaba claro en absoluto quién iba a ganar•
her confusion was obvious — era evidente que estaba confusa•
she made it very obvious that she didn't like him — dejó muy claro que no le gustaba, hizo patente que no le gustaba•
he's the obvious man for the job — es la persona obvia para el puesto•
it was painfully obvious that she hadn't studied for the exam — estaba clarísimo que no había estudiado para el examen•
it's perfectly obvious that he has no intention of coming — está perfectamente claro or es más que evidente que no tiene intención de venir•
it's the obvious thing to do — está claro que es eso lo que hay que hacer•
it was obvious to everyone that it had been a mistake — todo el mundo se daba cuenta de que había sido un error2) (=unsubtle) [ploy] evidente, obvio; [lie] descarado; [symbolism] poco sutil•
we mustn't be too obvious about it — no conviene que se nos note demasiado2.N* * *
I ['ɑːbviəs, 'ɒbviəs]a) (evident, clear) <answer/solution> obvio, lógico; <advantage/implication/difference> obvio, clarothe obvious thing to do is... — no cabe duda de que lo que hay que hacer es...
it was obvious to anyone that it was too heavy — cualquiera se hubiera dado cuenta de que pesaba demasiado
they made it very obvious (that) they hadn't enjoyed the party — hicieron muy patente el hecho que no les había gustado la fiesta
b) ( unmistakable) (before n)it's an obvious lie — es claramente mentira, es una burda mentira
she's the obvious candidate for the job — es la candidata indiscutible or obvia para el puesto
c) ( unsubtle)
II
to say we're alarmed would be stating the obvious — de más está decir or huelga decir que estamos alarmados
-
23 plain
plein
1. adjective1) (simple or ordinary; without ornament or decoration: plain living; good, plain food.) sencillo; liso; sin ornamentos; llano (persona)2) (easy to understand; clear: His words were quite plain.) claro, evidente3) (absolutely open or honest, with no attempt to be tactful: I'll be quite plain with you; plain speaking.) franco4) (obvious: It's plain (to see) you haven't been practising your music.) claro, evidente5) (not pretty: a rather plain girl.) común, ordinario, poco atractivo, feúcho, poco agraciado
2. noun1) (a large flat level piece of land: the plains of central Canada.) llanura2) (a kind of knitting stitch.) punto del derecho•- plainly- plainness
- plain chocolate
- plain clothes
- plain sailing
- plain-spoken
- in plain English
plain1 adj1. claro2. sencillo3. liso / sin dibujoplain2 n llanuratr[pleɪn]1 (clear) claro,-a, evidente2 (straightforward) franco,-a, directo,-a3 (simple, ordinary) sencillo,-a; (without pattern) liso,-a4 (unattractive) poco agraciado,-a, feúcho,-a5 (chocolate) sin leche; (flour) sin levadura1 (absolutely) totalmente2 (clearly) claramente, francamente1 SMALLGEOGRAPHY/SMALL llanura2 (in knitting) punto del derecho\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin plain clothes vestido,-a de paisanoin plain English en términos sencillos, en cristianoto be (all) plain sailing ser coser y cantarto make oneself plain explicarseplain ['pleɪn] adj1) simple, unadorned: liso, sencillo, sin adornos2) clear: claroin plain language: en palabras claras3) frank: franco, purothe plain truth: la pura verdad4) homely: ordinario, poco atractivo5)in plain sight : a la vista de todosplain n: llanura f, llano m, planicie fadj.• bueno, -a adj.• desnudo, -a adj.• liso, -a adj.• llano, -a adj.• natural adj.• ordinario, -a adj.• puro, -a adj.• santo, -a adj.• sencillo, -a adj.• simple adj.• sin adornos adj.• sin atractivo adj.adv.• claro adv.n.• llana s.f.• llanada s.f.• llano s.m.• llanura s.f.• plana s.f.• planicie s.f.
I pleɪnadjective -er, -est1)a) ( unadorned) <decor/cooking> sencillo; < language> sencillo, llano; < fabric> lisotell me in plain English — dímelo en términos sencillos or (fam & hum) en cristiano
just plain water, thank you — agua nada más, gracias
b) ( Culin)plain chocolate — (BrE) chocolate m sin leche
plain flour — harina f común
2)a) ( clear) clarothe reasons are plain to see — las razones saltan a la vista or son obvias
b) (blunt, straightforward)the plain truth — la pura verdad, la verdad lisa y llana
I'll be plain with you, Mr Andrews — seré franco or sincero con usted, señor Andrews
3) ( not good-looking) feo, poco agraciado
II
a) ( downright) (as intensifier) totalmenteshe's not incapable, she's just plain lazy — no es que sea incapaz: lo que es es vaga
III
noun llanura f[pleɪn]1. ADJ(compar plainer) (superl plainest)1) (=clear, obvious) claro, evidenteit is plain that — es evidente or obvio que, está claro que
•
to make sth plain (to sb) — poner algo de manifiesto (a algn), dejar algo claroyou have made your feelings plain — has puesto tus sentimientos de manifiesto, has dejado claros tus sentimientos
2) (=outspoken, honest) francoI shall be plain with you — le hablaré con toda franqueza, seré franco con usted
let me be plain with you — déjeme que le hable claramente or sin rodeos, permítame que le hable con franqueza frm
3) (=unadorned) [answer] franco; [living] sencillo, sin lujo; [food, cooking] sencillo, corriente; [language, style] sencillo, llano; [envelope] en blanco; [paper] liso; [fabric] de un solo color, lisothey're very plain people — es gente muy sencilla or llana
she used to be plain Miss Jones — antes se llamaba la Srta. Jones sin más
•
in plain English or language — (=understandably) en lenguaje claro or sencillo; (=frankly) (hablando) sin rodeos4) (=not pretty) poco atractivo- be a plain Jane2. ADV1) * (=completely)he's plain wrong — no tiene razón, y punto
it's just plain stupid — es una ridiculez absoluta or total
2) (=simply) claramente, con toda claridad•
I can't put it plainer than that — más claramente no lo puedo decir, no lo puedo decir con más claridad•
he told me quite plain that... — me dijo claramente or con toda claridad que...3. N1) (Geog) llanura f, llano mthe Great Plains — (US) las Grandes Llanuras
2) (Knitting) punto m sencillo4.CPDplain chocolate N — chocolate m amargo or sin leche
plain flour N — harina f sin levadura
plain speaking N — franqueza f
plain yogurt N — yogur m natural
* * *
I [pleɪn]adjective -er, -est1)a) ( unadorned) <decor/cooking> sencillo; < language> sencillo, llano; < fabric> lisotell me in plain English — dímelo en términos sencillos or (fam & hum) en cristiano
just plain water, thank you — agua nada más, gracias
b) ( Culin)plain chocolate — (BrE) chocolate m sin leche
plain flour — harina f común
2)a) ( clear) clarothe reasons are plain to see — las razones saltan a la vista or son obvias
b) (blunt, straightforward)the plain truth — la pura verdad, la verdad lisa y llana
I'll be plain with you, Mr Andrews — seré franco or sincero con usted, señor Andrews
3) ( not good-looking) feo, poco agraciado
II
a) ( downright) (as intensifier) totalmenteshe's not incapable, she's just plain lazy — no es que sea incapaz: lo que es es vaga
III
noun llanura f -
24 manifiesta
Del verbo manifestar: ( conjugate manifestar) \ \
manifiesta es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: manifestar manifiesta
manifestar ( conjugate manifestar) verbo transitivo manifestarse verbo pronominal 1 ( hacerse evidente) to become apparent o evident; ( ser evidente) to be apparent o evident 2 (Pol) to demonstrate, take part in a demonstration 3 ( dar opinión):◊ manifiestase en contra/a favor de algo to express one's opposition to/support for sth
manifiesta,◊ manifiestas, etc see manifestar
manifestar verbo transitivo
1 (una opinión, un pensamiento) to state, declare
2 (un sentimiento) to show, display: su rostro manifestaba sorpresa, his face showed surprise
manifiesto,-a
I adjetivo clear, obvious: el comentario puso de manifiesto su racismo, the remark showed up his racism
II m Pol manifesto -
25 manifest
adj.manifiesto(a), patente.s.manifiesto (de nave, avión)vt.1 manifestar.2 expresar que, manifestar que. (pt & pp manifested) -
26 manifesto
s.1 manifiesto (política)2 manifesto, declaración pública, proclama, manifiesto. (plural manifestos o manifestoes) -
27 patent defect
s.defecto patente, vicio manifiesto, defecto manifiesto, vicio evidente. -
28 show up
v.1 descubrir, poner al descubierto (reveal)2 poner en evidencia (embarrass)3 aparecer, asomar la cara, aparecerse, presentarse.4 mostrar.5 distinguirse, destacarse.6 notarse.7 poner de manifiesto, poner en evidencia, sacar a luz.8 acompañar arriba a, llevar arriba.9 reportarse.10 ponerse de manifiesto.vi.1 destacar (stand out)2 aparecer, presentarse (familiar) (arrive) -
29 Hawks, Howard
1896-1977La aparente ligereza de las peliculas de Howard Hawks es enganosa. Detras de unos filmes que, a primera vista, solo pretenden entretener al espectador, hay mucho mas; mas de lo que pueden ofrecer no pocos directores intelectualmente comprometidos. Por eso, hay que afirmar rotundamente que Howard Hawks es uno de los realizadores mas grandes del cine americano y del cine en general, a la altura de los diez o doce mas ilustres de todos los tiempos. La cosa empezo en el verano de 1916, cuando un joven estudiante de ingenieria, buen de portista, aficionado a los automoviles, decidio aprovechar las vacaciones de verano trabajando en Fa mous Players-Lasky, la futura Paramount, como ascensorista. Un ano despues, ya graduado, vuelve, ahora para colaborar en la produccion como decorador, montador, director de casting, ayudante de direccion y todo lo que fuera necesario hasta que, despues de algun nuevo parentesis, se consolida como guionista, lo que facilita su paso a la direccion, que tuvo lugar en 1926 con la produccion Fox The Road to Glory. De las ocho peliculas mudas que realizo, la mas “hawksiana” es, sin duda, Una novia en cada puerto (A Girl in Every Port, 1928), pero el director es, sin discusion, un hombre del sonoro, acaso por la esplendida utilizacion de los dialogos que lo caracterizo, y que se pone de manifiesto de forma extrema en La fiera de mi nina (Bringing Up Baby, 1938), una de las cumbres de la comedia. Todo aquello que toco Hawks, lo dignifico: la comedia, como se ha puesto de manifiesto, pero tambien el cine negro, con El sueno eterno (The Big Sleep, 1946), el filme de aventuras, con Hatari! (1962) y, desde luego, el western, genero en el que cada una de sus incursiones originaba una obra maestra. Rio Bravo es, sin ningun genero de dudas, una de las dos o tres mejores peliculas de un genero tan inagotable como la vida. Al parecer, el origen de la pelicula hay que encontrarlo en la irritacion que le producia a Hawks Solo ante el peligro (High Noon, Fred Zinnemann, 1952), cuyo metraje discurre en la tarea de encontrar ayuda para que el sheriff del lugar pueda enfrentarse a unos pistoleros que se encuentran camino de la ciudad. La idea motriz de Hawks, permanente a lo largo de toda su filmografia, de mostrar a personas (preferentemente hombres porque las mujeres son, sobre todo, causa de conflictos) que estan realizando su trabajo y lo realizan lo mejor que saben, es la historia de todos y cada uno de sus westerns, particularmente de su falsa coleccion de “rios”, formada por dos peliculas en lugar de cuatro, porque Rio Rojo es, en realidad, Red River, y en Rio de sangre ni siquiera aparece la palabra en el titulo original. Solo Rio Bravo y Rio Lobo, peliculas fronterizas donde las haya, responden a la idea que acuno el termino unificador para las cuatro peliculas. Estas dos ultimas, y la estupenda El Dorado, remake mas o menos encubierto de Rio Bravo, si que permanecen unidas por estrechos lazos cronologicos, estilisticos y tematicos.Viva Villa! (.Viva Villa!) (co-d.: Jack Conway). 1934. 115 minutos. Blanco y Negro. MGM. Wallace Beery, Fay Wray, Leo Carrillo.Barbary Coast (La ciudad sin ley). 1935. 91 minutos. Blanco y Negro. Goldwyn Productions (UA). Marian Hopkins, Edward G. Robinson, Joel McCrea, Walter Brennan.The Outlaw (co-d.: Howard Hughes). 1943. 123 minutos. Blanco y Negro. RKO. Jane Russell, Walter Huston.Red River (Rio Rojo). 1948. 125 minutos. Blanco y Negro. Monterrey (UA). John Wayne, Montgomery Clift, Walter Brennan, Joanne Dru, John Ireland.The Big Sky (Rio de sangre). 1952. 120 minutos. Blanco y Negro. Win chester Productions (RKO). Kirk Douglas, Dewey Martin, Elizabeth Threatt, Arthur Hunnicutt.Rio Bravo (Rio Bravo). 1959. 140 minutos. Technicolor. Armada Pro ductions (WB). John Wayne, Dean Martin, Angie Dickinson, Walter Brennan, Ricky Nelson, Ward Bond, Claude Akins.El Dorado (El Dorado). 1967. 122 minutos. Technicolor. Laurel (Paramount). John Wayne, Robert Mitchum, James Caan, Charlene Holt.Rio Lobo (Rio Lobo). 1970. 114 minutos. Technicolor. National General. John Wayne, Jorge Rivero, Chris Mitchum, Jennifer O’Neil. -
30 apparent
ə'pærənt1) (easy to see; evident: It is quite apparent to all of us that you haven't done your work properly.) evidente, claro2) (seeming but perhaps not real: his apparent unwillingness.) aparente•apparent adj1. evidente / obvio / claro2. aparentetr[ə'pærənt]1 (obvious) evidente2 (seeming) aparenteapparent [ə'pærənt] adj1) visible: visible2) obvious: claro, evidente, manifiesto3) seeming: aparente, ostensibleadj.• aparente adj.• claro, -a adj.• desnudo, -a adj.• directo, -a adj.• evidente adj.• virtual adj.ə'pærənta) ( evident)there's no apparent difference — no se advierte or nota ninguna diferencia
it was apparent that... — estaba claro que..., era evidente or obvio que...
to become apparent — hacerse* patente, empezar* a verse
b) ( seeming) <interest/concern> aparente[ǝ'pærǝnt]ADJ1) (=clear) claro•
to become apparent — hacerse patenteit is becoming apparent that we will have to find larger premises — ya se está viendo que vamos a tener que encontrar un local más grande
•
this attitude is apparent in some of the things they say — esta actitud queda patente or se ve claramente en algunas de las cosas que dicen•
it was apparent to me that there were problems — veía claro or me resultaba obvio que había problemas2) (=seeming) [success, contradiction, interest] aparente* * *[ə'pærənt]a) ( evident)there's no apparent difference — no se advierte or nota ninguna diferencia
it was apparent that... — estaba claro que..., era evidente or obvio que...
to become apparent — hacerse* patente, empezar* a verse
b) ( seeming) <interest/concern> aparente -
31 bare
beə
1. adjective1) (uncovered or naked: bare skin; bare floors.) desnudo, descubierto2) (empty: bare shelves.) vacío3) (of trees etc, without leaves.) desnudo, pelado4) (worn thin: The carpet is a bit bare.) desgastado, usado5) (basic; essential: the bare necessities of life.) básico, esencial
2. verb(to uncover: The dog bared its teeth in anger.) mostrar, descubrir- barely- bareness
- bareback
- barefaced
- barefooted
- barefoot
- bareheaded
bare adj1. desnudo2. desnudo3. vacíothere was no food, the shelves were bare no había comida, las estanterías estaban vacías4. justowith my bare hands a mano limpia / con mis propias manostr[beəSMALLr/SMALL]2 (land) raso,-a; (tree, plant) sin hojas3 (empty) vacío,-a; (unfurnished) sin muebles4 (scant) escaso,-a5 (worn) gastado,-a, raído,-a1 desnudar (uncover) descubrir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto bare one's teeth enseñar los dientesto bare one's soul desnudarse, revelar sus secretos más íntimosto earn a bare living ganar lo justo para vivirto lay bare poner al descubiertowith one's bare hands con sus propias manosthe bare essentials lo imprescindiblethe bare facts los hechos nombre masculino plural innegablesthe bare minimum lo justothe bare truth la pura verdad nombre femeninobare adj1) naked: desnudo2) exposed: descubierto, sin protección3) empty: desprovisto, vacío4) minimum: mero, mínimothe bare necessities: las necesidades mínimas5) plain: puro, sencilloadj.• calvo, -a adj.• descarnado, -a adj.• descubierto, -a adj.• desnudo, -a adj.• escueto, -a adj.• pelado, -a adj.• raído, -a adj.• seco, -a adj.• sencillo, -a adj.v.• descubrir v.• desnudar v.
I ber, beə(r)1)a) ( uncovered) <blade/flesh> desnudo; < head> descubierto; < foot> descalzo; < floorboards> sin alfombrar; < tree> pelado, desnudo; < wire> pelado or (Esp) desnudoto lay something bare — poner* or dejar algo al descubierto
2) (before n)a) ( without details) < statement> escuetob) ( mere)
II
to bare one's head — descubrirse* (la cabeza)
to bare one's chest — mostrar* el pecho
the dog bared its teeth — el perro enseñó or mostró los dientes
[bɛǝ(r)]he bared his soul o heart to me — me abrió su corazón
1. ADJ(compar barer) (superl barest)1) (=uncovered) [body, skin, shoulders, person] desnudo; [head] descubierto; [feet] descalzo; [landscape] pelado; [tree] sin hojas; [ground] árido, sin vegetación; [floorboards] sin alfombrar; (Elec) [wire] pelado, sin protección•
he put his bare hand in the flame — puso la mano directamente en la llama•
to lay sth bare — [+ flaw, mistake] poner algo de manifiesto; [+ intentions, plans] poner algo al descubierto•
bare of sth — desprovisto de algo2) (=empty, unadorned) [room] sin muebles; [wall] desnudo; [statement] escueto3) (=meagre) [majority] escaso•
the bare bones — (fig) lo esencial•
the bare minimum — lo justo, lo indispensable4) (=mere)sales grew at a bare 2% a year — las ventas ascendieron apenas a un 2% al año
2.VT [+ body] desnudar; [+ wire] pelar; [+ sword] desenvainar•
to bare one's soul to sb — abrir el corazón a algn* * *
I [ber, beə(r)]1)a) ( uncovered) <blade/flesh> desnudo; < head> descubierto; < foot> descalzo; < floorboards> sin alfombrar; < tree> pelado, desnudo; < wire> pelado or (Esp) desnudoto lay something bare — poner* or dejar algo al descubierto
2) (before n)a) ( without details) < statement> escuetob) ( mere)
II
to bare one's head — descubrirse* (la cabeza)
to bare one's chest — mostrar* el pecho
the dog bared its teeth — el perro enseñó or mostró los dientes
he bared his soul o heart to me — me abrió su corazón
-
32 clear
kliə
1. adjective1) (easy to see through; transparent: clear glass.) transparente2) (free from mist or cloud: Isn't the sky clear!) despejado3) (easy to see, hear or understand: a clear explanation; The details on that photograph are very clear.) claro, nítido4) (free from difficulty or obstacles: a clear road ahead.) despejado5) (free from guilt etc: a clear conscience.) tranquilo6) (free from doubt etc: Are you quite clear about what I mean?) claro7) ((often with of) without (risk of) being touched, caught etc: Is the ship clear of the rocks? clear of danger.) despejado, libre (de)8) ((often with of) free: clear of debt; clear of all infection.) libre (de)
2. verb1) (to make or become free from obstacles etc: He cleared the table; I cleared my throat; He cleared the path of debris.) quitar; despejar; aclarar2) ((often with of) to prove the innocence of; to declare to be innocent: He was cleared of all charges.) absolver3) ((of the sky etc) to become bright, free from cloud etc.) despejarse4) (to get over or past something without touching it: He cleared the jump easily.) salvar•- clearing
- clearly
- clearness
- clear-cut
- clearway
- clear off
- clear out
- clear up
- in the clear
clear1 adj1. claro / evidenteyou must never do that again, is that clear? no debes volver a hacer eso, ¿queda claro?2. claro3. transparente4. despejado5.the road is clear, now you can cross no viene ningún coche, ya puedes cruzarclear2 vb quitar / recoger / despejarclear the table, please recoge la mesa, por favortr[klɪəSMALLr/SMALL]1 (glass, plastic, liquid) transparente; (sky, day, etc) despejado,-a; (skin, complexion) bueno,-a■ you can see the Pyrenees on a clear day cuando el día es claro, se ven los Pirineos2 (not blocked - road, desk) despejado,-a; (free - time) libre3 (picture, outline) nítido,-a4 (voice, sound, speaker) claro,-a5 (understandable - explanation, instruction, ideas) claro,-a■ is that clear? ¿está claro?, ¿queda claro?■ she made it quite clear that we were not to leave the house dejó bien claro que no podíamos salir de la casa6 (not confused - thinking, mind) lúcido,-a, claro,-a7 (obvious, evident) claro,-a, patente; (certain) claro,-a■ he earns a clear £250 a week saca £250 netas por semana1 (clearly - speak) claramente; (hear) perfectamente, bien2 (not touching) a distancia1 (table) quitar; (floor, road) despejar; (pipe, drain) desatascar; (building, room - of people) desalojar, despejar, desocupar; (house, room - of furniture) vaciar■ can you clear a space for the salad? ¿puedes hacer sitio para la ensalada?2 (accused person) absolver, descargar, exculpar; (one's name) limpiar5 (obstacle) salvar6 SMALLSPORT/SMALL (ball) despejar2 (cheque) ser compensado,-a3 SMALLCOMPUTING/SMALL (screen) borrarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas clear as a bell muy claroas clear as day más claro que el aguaas clear as mud nada claro'Keep clear' "Vado permanente"'Reduced to clear' "Rebajado por liquidación"'Stand clear' "Apártense"to be in the clear familiar (from danger) estar fuera de peligro 2 (from suspicion) estar fuera de toda sospechato clear customs pasar por la aduanato clear one's throat aclararse la garganta, carraspearto clear the air (argument) aclarar las cosasto clear the way abrir caminoto have a clear conscience tener la conciencia tranquilato keep/stay/steer clear of something/somebody evitar algo/a alguien, apartarse de algo/alguiento make oneself clear explicarseclear soup consomé nombre masculinoclear ['klɪr] vt1) clarify: aclarar, clarificar (un líquido)2) : despejar (una superficie), desatascar (un tubo), desmontar (una selva)to clear the table: levantar la mesato clear one's throat: carraspear, aclararse la voz3) exonerate: absolver, limpiar el nombre de4) earn: ganar, sacar (una ganancia de)5) : pasar sin tocarhe cleared the hurdle: saltó por encima de la valla6)to clear up resolve: aclarar, resolver, esclarecerclear vi1) disperse: irse, despejarse, disiparse2) : ser compensado (dícese de un cheque)3)to clear up : despejar (dícese del tiempo), mejorarse (dícese de una enfermedad)clear adv: claro, claramenteclear adj1) bright: claro, lúcido2) fair: claro, despejado3) transparent: transparente, translúcido4) evident, unmistakable: evidente, claro, obvio5) certain: seguro6) unobstructed: despejado, libreclear n1)in the clear : inocente, libre de toda sospecha2)in the clear safe: fuera de peligroadj.• abierto, -a adj.• declarado, -a adj.• distinto, -a adj.• evidente adj.• expreso, -a adj.• manifiesto, -a adj.• palpable adj.• visible adj. (Obvious)n.• patente s.m.adj.• claro, -a adj.• descampado, -a adj.• desenfadado, -a adj.• despejado, -a adj.• exento, -a adj.• gráfico, -a adj.• libre adj.• limpio, -a adj.• lúcido, -a adj.• nítido, -a adj.• perspicuo, -a adj.• puro, -a adj.• raso, -a adj.• terminante adj. (A field, etc.)expr.• limpiar v. (Weather)n.• despejarse (el cielo) s.m.v.• aclarar v.• clarificar v.• descombrar v.• desembarazar v.• desobstruir v.• desocupar v.• despejar (Informática) v.• escombrar v.• franquear v.• limpiar v.• redondear v.klɪr, klɪə(r)
I
adjective -er, -estclear soup — consomé m
to have a clear conscience — tener* la conciencia tranquila or limpia
to keep a clear head — mantener* la mente despejada
3)a) (plain, evident)it's a clear case of suicide — es un caso evidente or claro de suicidio
the Bears are clear favorites — los Bears son, sin lugar a dudas, el equipo favorito
it became clear that... — se hizo evidente or patente que...
b) <explanation/instructions> clarois that clear? — ¿está or queda claro?
do I make myself clear? — ¿me explico?, ¿está claro?
4) (free, unobstructed) <space/road> despejado5) ( entire)he makes a clear $450 a week — saca 450 dólares netos or limpios a la semana
6)to be in the clear — ( free - from danger) estar* fuera de peligro; (- from debt) estar* libre de deudas; (- from suspicion) estar* libre de toda sospecha
7) ( in showjumping) < round> sin faltas
II
1) (beyond, outside)2) ( as intensifier)3)to keep/stay/steer clear (of something) — ( lit) mantenerse* alejado (de algo)
4) ( distinctly) loud II
III
1.
1)a) (make free, unobstructed) \<\<room\>\> vaciar*; \<\<surface\>\> despejar; \<\<drain/pipe\>\> desatascar*, destapar (AmL); \<\<building\>\> desalojar; \<\<land\>\> despoblar de árboles, desmontarto clear the table — levantar or (Esp tb) quitar la mesa
to clear one's throat — carraspear, aclararse la voz
to clear a space for something — hacer* sitio or lugar para algo
an agreement that clears the way for increased trade — un acuerdo que abre camino para un mayor intercambio comercial
let's clear all this paper off the desk — quitemos todos estos papeles del escritorio; air I 1)
b) ( Comput) \<\<screen\>\> despejar; \<\<data\>\> borrar2) \<\<fence/ditch\>\> salvar, saltar por encima de3) ( free from suspicion)4)a) ( authorize) autorizar*, darle* el visto bueno ayou'll have to clear that with Tom — tendrás que obtener autorización or el visto bueno de Tom
b) ( Fin) compensar5)a) ( settle) \<\<debt/account\>\> liquidar, saldarb) ( earn) sacar*c) ( sell off) \<\<stock\>\> liquidarreduced to clear — (BrE) rebajas por liquidación
6) ( Sport) \<\<ball/puck\>\> despejar
2.
vi1)a) \<\<sky/weather\>\> despejarse; \<\<water\>\> aclararseb) ( disperse) \<\<fog/smoke\>\> levantarse, disiparse; \<\<traffic/congestion\>\> despejarse2) ( Fin) \<\<check\>\> ser* compensado•Phrasal Verbs:- clear up[klɪǝ(r)]1. ADJ(compar clearer) (superl clearest)1) (=unambiguous) [meaning, explanation] claro•
a clear case of murder — un caso claro de homicidio•
now let's get this clear... — vamos a dejar esto claro...•
to make it clear that... — dejar claro or bien sentado que...to make o.s. clear — explicarse claramente
do I make myself clear? — ¿me explico bien?
2) (=obvious) [motive, consequence] claro, evidenteit is (absolutely) clear to me that... — no me cabe (la menor) duda de que...
•
it became clear that... — empezó a verse claro que...•
it's not clear whether... — no está claro sí...3) (=certain) [understanding, proof] seguro, ciertohe was perfectly clear that he did not intend to go — dijo claramente or tajantemente que no pensaba ir
are we clear that we want this? — ¿estamos seguros de que queremos esto?
•
I'm not very clear about this — no tengo una idea muy clara de esto•
I'm not clear whether... — no tengo claro sí...4) (=transparent) [water, glass] claro, transparente5) [sky, weather] despejado; [air] puro6) (=bright) [light, colour] clarolight I, 1., 1)7) [photograph, outline] claro, preciso; [complexion] terso8) (=distinct) [sound, impression, voice] claroas clear as a bell —
I could hear his voice as clear as a bell — oía su voz como si estuviera a mi lado, oía su voz con toda claridad
9) (=unobstructed) [road, space] libre, despejado•
all clear! — ¡vía libre!, ¡adelante!•
to get a clear look at sb/sth — poder ver algn/algo bien•
to be clear of sth — (=free of) estar libre de algo; (=away from) estar lejos de algo•
we had a clear view — teníamos una buena vista, se veía bien10) (=untroubled) [conscience] limpio, tranquilo£3 clear profit — una ganancia neta de 3 libras
12)• a clear majority — una mayoría absoluta
13) (=complete)14) (=without commitments) [day, afternoon] libre; [diary] despejado2. ADV2) (=completely)3) (=free)•
to get clear away — escaparse sin dejar rastro algunoto get clear of — (=get rid of) deshacerse de
when we get clear of London — (=away from) cuando estemos fuera de Londres
•
to keep clear of sb/sth, keep clear of the wall — no te acerques a la paredkeep clear of my daughter! — ¡no te acerques a mi hija!, ¡mantente alejado de mi hija!
•
to stand clear of sth — mantenerse apartado de algostand clear of the doors! — ¡apártense de las puertas!
4) (Brit)(Sport) (=ahead)steer I, 1., 1)to be seven metres/seconds/points clear of sb — estar siete metros/segundos/puntos por delante de algn
5) (=net)he'll get £250 clear — sacará 250 libras netas
6) (esp US)clear to sth — (=as far as) hasta algo
3. N1)to be in the clear — (=out of debt) estar libre de deudas; (=free of suspicion) quedar fuera de toda sospecha; (=free of danger) estar fuera de peligro
2)message in clear — mensaje m no cifrado
4. VT1) (=remove obstacles etc from) [+ place, surface] despejar; [+ road, railway track] dejar libre, despejar; [+ site] desmontar; [+ woodland] despejar, desbrozar; [+ court, hall] desocupar, desalojar (de público etc); [+ pipe] desatascar; [+ postbox] recoger las cartas de•
to clear sth of sth — despejar algo de algo•
to clear a space for sth/sb — hacer sitio para algo/algn•
to clear one's throat — carraspear, aclararse la voz•
to clear the way for sth — (fig) dejar el camino libre para algo- clear the air2) [+ liquid] aclarar, clarificar; (Med) [+ blood] purificar3) (Sport) [+ ball] despejar4) (=get over) [+ fence etc] salvar, saltar por encima de; (=get past) [+ rocks etc] pasar sin tocarthe plane just cleared the roof — el avión no tocó el tejado por poco, el avión pasó casi rozando el tejado
to clear two metres — [jumper] saltar dos metros
this part has to clear that by at least one centimetre — entre esta pieza y aquella tiene que haber un espacio de un centímetro al menos
5) (=declare innocent etc) [+ person] absolver, probar la inocencia deto clear o.s. of a charge — probar su inocencia de una acusación
6) (=authorize)the plan will have to be cleared with the director — el plan tendrá que ser aprobado por el director
7)to clear a cheque — (=accept) aceptar or dar el visto bueno a un cheque; (=double check) compensar un cheque
8) (Comm etc) [+ debt] liquidar, saldar; [+ profit] sacar (una ganancia de); [+ goods etc] liquidarhe cleared £50 on the deal — sacó 50 libras del negocio
he clears £250 a week — se saca 250 libras a la semana
9) (Comput) despejar5. VI2) [liquid] aclararse, clarificarse3) [cheque] ser compensado4) (Sport) despejar6.CPDclear round N — (Showjumping) ronda f sin penalizaciones
- clear up* * *[klɪr, klɪə(r)]
I
adjective -er, -estclear soup — consomé m
to have a clear conscience — tener* la conciencia tranquila or limpia
to keep a clear head — mantener* la mente despejada
3)a) (plain, evident)it's a clear case of suicide — es un caso evidente or claro de suicidio
the Bears are clear favorites — los Bears son, sin lugar a dudas, el equipo favorito
it became clear that... — se hizo evidente or patente que...
b) <explanation/instructions> clarois that clear? — ¿está or queda claro?
do I make myself clear? — ¿me explico?, ¿está claro?
4) (free, unobstructed) <space/road> despejado5) ( entire)he makes a clear $450 a week — saca 450 dólares netos or limpios a la semana
6)to be in the clear — ( free - from danger) estar* fuera de peligro; (- from debt) estar* libre de deudas; (- from suspicion) estar* libre de toda sospecha
7) ( in showjumping) < round> sin faltas
II
1) (beyond, outside)2) ( as intensifier)3)to keep/stay/steer clear (of something) — ( lit) mantenerse* alejado (de algo)
4) ( distinctly) loud II
III
1.
1)a) (make free, unobstructed) \<\<room\>\> vaciar*; \<\<surface\>\> despejar; \<\<drain/pipe\>\> desatascar*, destapar (AmL); \<\<building\>\> desalojar; \<\<land\>\> despoblar de árboles, desmontarto clear the table — levantar or (Esp tb) quitar la mesa
to clear one's throat — carraspear, aclararse la voz
to clear a space for something — hacer* sitio or lugar para algo
an agreement that clears the way for increased trade — un acuerdo que abre camino para un mayor intercambio comercial
let's clear all this paper off the desk — quitemos todos estos papeles del escritorio; air I 1)
b) ( Comput) \<\<screen\>\> despejar; \<\<data\>\> borrar2) \<\<fence/ditch\>\> salvar, saltar por encima de3) ( free from suspicion)4)a) ( authorize) autorizar*, darle* el visto bueno ayou'll have to clear that with Tom — tendrás que obtener autorización or el visto bueno de Tom
b) ( Fin) compensar5)a) ( settle) \<\<debt/account\>\> liquidar, saldarb) ( earn) sacar*c) ( sell off) \<\<stock\>\> liquidarreduced to clear — (BrE) rebajas por liquidación
6) ( Sport) \<\<ball/puck\>\> despejar
2.
vi1)a) \<\<sky/weather\>\> despejarse; \<\<water\>\> aclararseb) ( disperse) \<\<fog/smoke\>\> levantarse, disiparse; \<\<traffic/congestion\>\> despejarse2) ( Fin) \<\<check\>\> ser* compensado•Phrasal Verbs:- clear up -
33 express
ik'spres
1. verb1) (to put into words: He expressed his ideas very clearly.) expresar2) ((with oneself etc) to put one's own thoughts into words: You haven't expressed yourself clearly.) expresarse3) (to show (thoughts, feelings etc) by looks, actions etc: She nodded to express her agreement.) expresar4) (to send by fast (postal) delivery: Will you express this letter, please?) enviar por correo urgente
2. adjective1) (travelling, carrying goods etc, especially fast: an express train; express delivery.) expreso2) (clearly stated: You have disobeyed my express wishes.) expreso, explícito
3. adverb(by express train or fast delivery service: Send your letter express.) urgente
4. noun1) (an express train: the London to Cardiff express.) expreso2) (the service provided eg by the post office for carrying goods etc quickly: The parcel was sent by express.) urgente, rápido•- expression
- expressionless
- expressive
- expressiveness
- expressively
- expressway
express1 n rápidoexpress2 vb expresartr[ɪk'spres]1 (explicit) expreso,-a, claro,-a2 (fast - mail) urgente; (- train, coach) expreso1 urgente1 (rail) (tren nombre masculino) expreso1 expresar2 formal use (juice) exprimir\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto express oneself expresarseexpress [ɪk'sprɛs, ɛk-] vt1) say: expresar, comunicar2) show: expresar, manifestar, externar Mex3) squeeze: exprimirto express the juice from a lemon: exprimir el jugo de un limónexpress adv: por correo exprés, por correo urgenteexpress adj1) explicit: expreso, manifiesto2) specific: específicofor that express purpose: con ese fin específico3) rapid: expreso, rápidoexpress n1) : correo m exprés, correo m urgente2) : expreso m (tren)n.• correo urgente s.m.adj.• categórico, -a adj.• explícito, -a adj.• expreso, -a adj.• urgente adj.adv.• por expreso adv.n.• estafeta s.f.• rápido s.m.v.• emitir v.• expresar v.• exprimir v.• representar v.• traducir v.
I
1. ɪk'sprestransitive verb expresar
2.
v refl
II
III
1) ( fast) < train> expreso, rápido; < bus> directo; <delivery/letter> exprés adj inv, urgente2) ( specific) (frml) <intention/wish> expreso, explícito
IV
adverb por correo exprés or expreso[ɪks'pres]1. VT1) (verbally, non-verbally) expresarthey expressed interest in... — expresaron su interés en...
I'd like to express my thanks to everyone for... — quiero expresar mi agradecimiento a todos por...
to express o.s. — expresarse
to express o.s. in or through — [+ art, music etc] expresarse a través de
2) (=send) [+ letter, parcel] enviar por correo urgente or exprés3) (Math) (=represent) expresar2. ADJexpress warranty — garantía f escrita
2) (=fast) [letter, delivery, mail] urgente, exprés; [laundry, photography service] rápidoto send sth by express delivery or mail — enviar algo por correo urgente or exprés, enviar algo exprés
3.ADVto send or post sth express — enviar algo por correo urgente or exprés
to travel express — viajar en un tren rápido or expreso
4.N (=train) expreso m, rápido m5.CPDexpress delivery service N — servicio m de entrega urgente
express train N — expreso m, rápido m
* * *
I
1. [ɪk'spres]transitive verb expresar
2.
v refl
II
III
1) ( fast) < train> expreso, rápido; < bus> directo; <delivery/letter> exprés adj inv, urgente2) ( specific) (frml) <intention/wish> expreso, explícito
IV
adverb por correo exprés or expreso -
34 patent
'peitənt, ]( American) 'pæ-
1. noun(an official licence from the government giving one person or business the right to make and sell a particular article and to prevent others from doing the same: She took out a patent on her design; (also adjective) a patent process.) patente
2. verb(to obtain a patent for; He patented his new invention.) patentartr['peɪtənt]1 SMALLCOMMERCE/SMALL patente nombre femenino1 (obvious) patente, evidente2 SMALLCOMMERCE/SMALL patentado1 SMALLCOMMERCE/SMALL patentar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto take out a patent on something sacar una patente de algo, patentar algopatent medicine específicopatent leather charol nombre masculinoPatent Office Registro de la propiedad industrial Table 1SMALLNOTA/SMALL En Patent Office se pronuncia ['pætn2t]/Table 1patent ['pætənt] vt: patentarpatent adj ['pætənt, 'peɪt-]1) obvious: patente, evidente2) ['pæt-] patented: patentadopatent ['pætənt] n: patente fadj.• manifiesto, -a adj.• patentado, -a adj.• patente adj.n.• diploma s.m.• patente s.m.v.• patentar v.
I 'pætṇt, 'peɪtṇt, 'pætṇtnoun patente fto take out a patent on something — patentar algo; (before n)
patent agent — agente mf de patentes
patent attorney — ( in US) abogado, -da m,f especialista en patentes
Patent Office — ≈Registro m de la propiedad industrial
II 'pætṇt, 'peɪtṇt, 'pætṇttransitive verb patentar
III
1) 'peɪtṇt, 'pæt-, 'peɪtṇt ( obvious) (frml) patente, evidente['peɪtǝnt]patent medicine — especialidad f medicinal
1. ADJ1) frm (=obvious) patente, evidente2) (=patented) [invention] patentado2.N patente fpatent applied for, patent pending — patente en trámite
3.VT patentar4.CPDpatent agent N — agente mf de patentes
Patent and Trademark Office N (US) — = Patent Office
patent infringement N — violación f de patentes
patent law N — derecho m de patentes
patent leather N — charol m
patent medicine N — específico m
patent office N — oficina f de patentes
Patent Office N — (Brit) registro de la propiedad industrial
patent rights NPL — derechos mpl de patente
* * *
I ['pætṇt, 'peɪtṇt, 'pætṇt]noun patente fto take out a patent on something — patentar algo; (before n)
patent agent — agente mf de patentes
patent attorney — ( in US) abogado, -da m,f especialista en patentes
Patent Office — ≈Registro m de la propiedad industrial
II ['pætṇt, 'peɪtṇt, 'pætṇt]transitive verb patentar
III
1) ['peɪtṇt, 'pæt-, 'peɪtṇt] ( obvious) (frml) patente, evidentepatent medicine — especialidad f medicinal
-
35 pronouncement
noun (an announcement.) declaración, opinióntr[prə'naʊnsmənt]1 declaración nombre femeninopronouncement [prə'naʊntsmənt] n: declaración fn.• decisión s.f.• declaración s.f.• manifiesto s.m.• opinión s.f.prə'naʊnsməntnoun declaración f, dictamen m[prǝ'naʊnsmǝnt]N declaración f* * *[prə'naʊnsmənt]noun declaración f, dictamen m -
36 rank
I
1. ræŋk noun1) (a line or row (especially of soldiers or taxis): The officer ordered the front rank to fire.) fila, hilera2) ((in the army, navy etc) a person's position of importance: He was promoted to the rank of sergeant/colonel.) rango, graduación3) (a social class: the lower social ranks.) clase
2. verb(to have, or give, a place in a group, according to importance: I would rank him among our greatest writers; Apes rank above dogs in intelligence.) clasificar(se)
II ræŋk adjective1) (complete; absolute: rank stupidity; The race was won by a rank outsider.) absoluto, total2) (unpleasantly stale and strong: a rank smell of tobacco.) fétido•- ranknessrank n rango / gradotr[ræŋk]1 (plants) exuberante2 (smelly) fétido,-a3 (complete) total, completo,-a————————tr[ræŋk]1 (line) fila1 (be) figurar, estar1 (classify) clasificar, considerar■ she is ranked second in Europe está clasificada la segunda de Europa, es la segunda en el ranking europeo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto pull rank abusar de su autoridadto break ranks romper filasto close ranks cerrar filasthe rank and file las bases nombre femenino pluralrank ['ræŋk] vt1) range: alinear, ordenar, poner en fila2) classify: clasificarrank vi1)to rank above : ser superior a2)to rank among : encontrarse entre, figurar entrerank adj1) luxuriant: lozano, exuberante (dícese de una planta)2) smelly: fétido, maloliente3) outright: completo, absolutoa rank injustice: una injusticia manifiestarank n1) line, row: fila fto close ranks: cerrar filas2) grade, position: grado m, rango m (militar)to pull rank: abusar de su autoridad3) class: categoría f, clase f4) ranks npl: soldados mpl rasosadj.• exuberante adj.• grado (militar) adj.• lozano, -a adj.• línea adj.• rancio, -a adj.• rango, -a adj.n.• categoría s.f.• condición s.f.• cuantía s.f.• distinción s.f.• estado s.m.• fila s.f.• grado s.m.• graduación s.f.• hilera s.f.• jerarquía s.f.• línea s.f.• rango s.m.v.• clasificar v.• equiparar v.• figurar v.
I ræŋk1) c ( line) fila fto break ranks — romper* filas
to close ranks — cerrar* or estrechar filas
to be above/below somebody in rank — ser* de rango superior/inferior a alguien
to pull rank on somebody: she's not the type to pull rank on anybody — no es de las que abusan de su autoridad or hacen valer sus privilegios
3) c ( taxi rank) (BrE) parada f de taxis, sitio m (Méx)
II
1.
1) ( class)he ranks it among the city's best restaurants — considera que está entre los mejores restaurantes de la ciudad
2) ( outrank) (AmE) ser* de rango superior a
2.
via) ( be classed) estar*b) ( hold rank)to rank above/below somebody — estar* por encima/por debajo de alguien, ser* de rango superior/inferior a alguien
a high-/middle-ranking officer — un oficial de alto grado/de grado medio
III
2) ( unpleasantly strong) < smell> fétido; < taste> repugnanteto smell rank — oler* muy mal, apestar (fam)
I [ræŋk]1. N1) (=status) rango m, categoría f ; (Mil) grado m, rango mto attain the rank of major — ser ascendido a comandante, llegar a(l grado de) comandante
- pull rank2) (Mil) fila f•
to break rank(s) — romper filas•
to close ranks — (Mil) (also fig) cerrar filas•
I've joined the ranks of the unemployed — soy un parado más•
to reduce sb to the ranks — degradar a algn a soldado raso•
to rise from the ranks — ascender desde soldado raso3) (=row) fila f, hilera f, línea f4) (also: taxi rank) parada f de taxis2.VT clasificarwhere would you rank him? — ¿qué posición le darías?
•
I rank her among... — yo la pongo entre...•
he was ranked as (being)... — se le consideraba...•
to rank A with B — igualar A y B, poner A y B en el mismo nivel3.VIwhere does she rank? — ¿qué posición ocupa?
•
to rank above sb — ser superior a or sobrepasar a algn•
to rank among... — figurar entre...•
to rank as — equivaler a•
to rank second to sb — tener el segundo lugar después de algn4.CPDrank and file N —
rank-and-filethe rank and file — (Mil) los soldados rasos; (Pol) la base
II
[ræŋk]ADJ1) (Bot) [plants] exuberante; [garden] muy poblado2) (=smelly) maloliente, apestoso3) (=utter) [hypocrisy, injustice etc] manifiesto, absoluto; [beginner, outsider] completo, purothat's rank nonsense! — ¡puras tonterías!
* * *
I [ræŋk]1) c ( line) fila fto break ranks — romper* filas
to close ranks — cerrar* or estrechar filas
to be above/below somebody in rank — ser* de rango superior/inferior a alguien
to pull rank on somebody: she's not the type to pull rank on anybody — no es de las que abusan de su autoridad or hacen valer sus privilegios
3) c ( taxi rank) (BrE) parada f de taxis, sitio m (Méx)
II
1.
1) ( class)he ranks it among the city's best restaurants — considera que está entre los mejores restaurantes de la ciudad
2) ( outrank) (AmE) ser* de rango superior a
2.
via) ( be classed) estar*b) ( hold rank)to rank above/below somebody — estar* por encima/por debajo de alguien, ser* de rango superior/inferior a alguien
a high-/middle-ranking officer — un oficial de alto grado/de grado medio
III
2) ( unpleasantly strong) < smell> fétido; < taste> repugnanteto smell rank — oler* muy mal, apestar (fam)
-
37 ship
ʃip
1. noun1) (a large boat: The ship sank and all the passengers and crew were drowned.) barco, buque, navío, embarcación2) (any of certain types of transport that fly: a spaceship.) nave
2. verb(to send or transport by ship: The books were shipped to Australia.) enviar, mandar, transportar- shipment- shipper
- shipping
- ship-broker
- shipbuilder
- shipbuilding
- shipowner
- shipshape
- shipwreck
3. verbWe were shipwrecked off the coast of Africa.) naufragar- shipyard- ship water
ship n barco / buquetr[ʃɪp]1 (send - gen) enviar, mandar; (- by ship) enviar por barco, mandar por barco, transportar (en barco); (carry) transportar2 (take on board) embarcar, traer a bordo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLlike ships that pass in the night como extrañoson board ship a bordowhen one's ship comes home cuando lleguen las vacas gordas, cuando toque la loteríato abandon ship / jump ship abandonar el barcoto ship oars levantar los remosto ship water hacer aguapassenger ship buque nombre masculino de pasajerosship's company tripulación nombre femenino1) load: embarcar (en un barco)2) send: transportar (en barco), enviarto ship by air: enviar por aviónship n1) : barco m, buque m2) spaceshipn.• aeronave s.f.• bajel s.m.• barco s.m.• buque s.m.• carena s.f.• embarcación s.f.• leño s.m.• nao s.m.• nave s.f.• navío s.m.• tripulación s.f.v.• despachar v.• embarcar v.• enviar v.• mandar v.• remesar v.• transportar v.
I ʃɪpnoun barco m, buque m, embarcación f (frml)a passenger ship — un barco or un buque de pasajeros
to run a tight ship — ser* muy eficiente
II
- pp- transitive verba) ( send by sea) enviar* or mandar por barcob) ( send) enviar*, despacharPhrasal Verbs:- ship off- ship out[ʃɪp]1. NHer or His Majesty's Ship Victory — el buque or navío Victory de la Marina Real Británica
•
to abandon ship — abandonar el barco•
on board ship — a bordo•
by ship — en barco, por barco•
the good ship Beagle — el buque Beagle, el Beagle•
to jump ship — abandonar el barco, desertar•
to take ship for — embarcarse para2) (=aircraft, spacecraft) nave f2. VT1) (=transport) enviar, consignar•
to ship sth/sb in — traer algo/a algn•
to ship sth/sb off — (lit) enviar algo/a algnhe shipped all his sons off to boarding school * — (fig) mandó a todos sus hijos a un internado
•
to ship sth/sb out — enviar algo/a algn2) (Naut)•
we are shipping water — estamos haciendo agua, nos está entrando agua3) [+ oars] desarmar3.CPDship broker N — agente mf marítimo(-a)
ship canal N — canal m de navegación
ship chandler, ship's chandler N — proveedor m de efectos navales, abastecedor m de buques
ship's company N — tripulación f
ship's doctor N — médico m de a bordo
ship's manifest N — manifiesto m del buque
ship-to-shore radio N — radio f de barco a costa
* * *
I [ʃɪp]noun barco m, buque m, embarcación f (frml)a passenger ship — un barco or un buque de pasajeros
to run a tight ship — ser* muy eficiente
II
- pp- transitive verba) ( send by sea) enviar* or mandar por barcob) ( send) enviar*, despacharPhrasal Verbs:- ship off- ship out -
38 show
ʃəu
1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) enseñar, mostrar2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) notarse, verse3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) exhibir4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) indicar, mostrar5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) conducir, acompañar6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) enseñar7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) demostrar8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) mostrar
2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) exposición, espectáculo2) (a display or act of showing: a show of strength.) exhibición, demostración, alarde3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) ostentación, apariencia4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) ostentación, apariencia5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) actuación•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up
show1 n1. espectáculo2. programa3. feria / exposiciónshow2 vb1. mostrar / enseñar2. demostrar3. verse / notarse
show /ʃou/, /tʃou/ sustantivo masculino (pl
show sustantivo masculino show Locuciones: fam pey (llamar la atención) montar/dar un show, to make a scene ' show' also found in these entries: Spanish: acusar - acusarse - adorno - alzada - alzado - amable - aparentar - arrojar - boato - charlatán - charlatana - chula - chulo - concurso - dar - decir - delicia - demostrar - demostración - desarrollarse - desfile - despliegue - deterioro - echar - ensañarse - enseñar - espectáculo - estimable - evidencia - evidenciar - exhibir - exhibirse - expuesta - expuesto - exteriorizar - fanfarrón - fanfarrona - fanfarronear - fantasma - fastuosa - fastuoso - gala - guiñol - horterada - indicar - lucir - lucirse - manifestar - mano - marcar English: chat show - colour - delight - door - embarrassing - fashion show - favor - favour - flop - grandiose - guide - hand - mill about - mill around - parody - peep show - puppet show - quiz - rope - sensitivity - show - show in - show off - show out - show round - show up - show-jumper - show-jumping - show-off - show-stopper - shown - sign - sought-after - spectacle - spectacular - steal - talk-show - variety show - all - bear - belie - bristle - chat - comedy - demonstrate - display - dog - editor - entertainment - fashiontr[ʃəʊ]3 (exhibition) exposición nombre femenino4 (display) muestra, demostración nombre femenino■ a show of strength una demostración de fuerza, una exhibición de fuerza5 (outward appearance, pretence) apariencia6 (ostentation, pomp) alarde nombre masculino■ it's all for show es pura fachada, todo es para aparentar7 familiar (organization) negocio, tinglado■ who runs this show? ¿quién manda aquí?1 (display -gen) enseñar; (- things for sale) mostrar, enseñar2 (point out) indicar, señalar■ do you want me to show you the way? ¿quieres que te indique el camino?3 (reveal - feelings) demostrar, expresar; (- interest, enthusiasm, etc) demostrar, mostrar4 (allow to be seen) dejar ver5 (measurement etc) marcar; (profit, loss) indicar, registrar, arrojar■ the clock showed 4.25 el reloj marcaba las 4.25■ the thermometer shows a temperature of 20 degrees el termómetro marca una temperatura de 20 grados■ figures out today show that inflation is up by 2% cifras publicadas hoy indican que la inflación ha subido un 2%■ I'll show him! ¡se va a enterar!7 (prove, demonstrate) demostrar■ research has shown that the common cold can be cured las investigaciones han demostrado que se puede curar el resfriado común8 (depict, present) representar, mostrar9 (guide) llevar, acompañar■ will you show Mr. Smith out please? ¿quieres acompañar al Sr. Smith a la puerta por favor?10 (painting etc) exponer, exhibir; (film) dar, poner, pasar, proyectar; (slides) pasar, proyectar; (on TV) dar, poner■ they're showing "Dracula" at the Rex dan "Drácula" en el Rex■ are they showing the match live? ¿dan el partido en directo?1 (be perceptible) verse, notarse■ I did it quickly - yes, it shows! lo hice deprisa - ¡sí, se nota!2 SMALLCINEMA/SMALL poner, dar, echar, proyectar, exhibir■ what's showing at the Odeon? ¿qué dan en el Odeon?, ¿qué echan en el Odeon?3 familiar (appear, turn up) aparecer, presentarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLit just goes to show! ¡hay que ver!let's get this show on the road! ¡manos a la obra!the show must go on el espectáculo debe continuartime will show el tiempo lo diráto be all show ser puro teatro, ser fingido,-ato be on show estar expuesto,-ato have nothing to show for something no reportarle a uno ningún beneficio■ he had nothing to show for a life's work except a stupid watch lo único que tenía como recompensa a una vida dedicada al trabajo era un estúpido relojto have something to show for something tener algo que recompensa■ at least you've got something to show for it al menos tienes algo que recompensa el esfuerzo que has hecho■ and what have you got to show for it? ¿y qué tienes como recompensa?, ¿y qué beneficio te ha reportado?to put on/up a good show hacer un buen papel, estar muy biento show a leg levantarseto show one's age notársele los años a unoto show one's face asomar la carato show one's teeth mostrar los dientes, enseñar los dientesto show somebody the door echar a alguien (a la calle)to show signs of something dar señales de algo, dar muestras de algoto show the way (set an example) dar ejemploto steal the show llevarse la palmaagricultural show feria del campoboat show salón nombre masculino náuticofashion show desfile nombre masculino de modeloshorse show concurso hípicoquiz show programa nombre masculino concursoshow business el mundo del espectáculoshow house casa pilotoshow trial juicio amañado (para influir en la opinión pública)1) display: mostrar, enseñar2) reveal: demostrar, manifestar, revelarhe showed himself to be a coward: se reveló como cobarde3) teach: enseñar4) prove: demostrar, probar5) conduct, direct: llevar, acompañarto show someone the way: indicarle el camino a alguien6) : proyectar (una película), dar (un programa de televisión)show vi1) : notarse, versethe stain doesn't show: la mancha no se ve2) appear: aparecer, dejarse vershow n1) : demostración fa show of force: una demostración de fuerza2) exhibition: exposición f, exhibición fflower show: exposición de floresto be on show: estar expuesto3) : espectáculo m (teatral), programa m (de televisión, etc.)to go to a show: ir al teatron.• actuación s.f.• atuendo s.m.• bambolla s.f.• boato s.m.• celebridad s.f.• demostración s.f.• espectáculo s.m.• exhibición s.f.• función s.f.• lucimiento s.m.• manifestación s.f.• ostensión s.f.• pompa s.f.v.(§ p.,p.p.: showed) or p.p.: shown•) = demostrar v.• denotar v.• enseñar v.• exhibir v.• exponer v.• lucir v.• manifestarse v.• mostrar v.• ostentar v.• presentar v.• probar v.• representar v.• revelar v.• señalar v.
I
1. ʃeʊ1)a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñarto show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto
could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?
c) ( allow to be seen)2)a) (depict, present)does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar3)a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*it just goes to show how wrong you can be about people — eso te demuestra cómo te puedes equivocar con la gente
b) ( teach) enseñarI'll show them! — (colloq) ya van a ver!
4) ( by accompanying) (+ adv compl)he showed us to our seats — nos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos
to show somebody in — hacer* pasar a alguien
to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio
5)a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*
2.
vi1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarseI did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!
to show through — verse*
2)a) ( be screened) ( Cin)it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)
b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refla) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse verb) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar serPhrasal Verbs:- show off- show up
II
agricultural show — feria f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)
to be on show — estar* expuesto or en exhibición
to put something on show — exponer* algo; (before n)
show house — (BrE) casa f piloto
2) ca) ( stage production) espectáculo mto get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra
let's get this show on the road — manos a la obra!
to steal the show — \<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m3) (no pl)a) ( display) muestra f, demostración fb) ( outward appearance)I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m
4) (colloq) (no pl)a) (activity, organization) asunto mto run the show — llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)
b) ( performance) (BrE)to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
[ʃǝʊ] (vb: pt showed) (pp shown)good show! — espléndido!, bravo!
1. N1) (=showing) demostración f, manifestación f2) (=exhibition) exposición f ; [of trade] feria fflower 3., horse 2., Lord Mayor•
to be on show — estar expuesto3) (=sight)4) (Theat)a) (=performance) espectáculo m, función f•
to go to a show — ir al teatro•
the last show starts at 11 — la última función empieza a las 11•
there is no show on Sundays — el domingo no hay función•
to stage a show — montar un espectáculob) (fig)•
bad show! — ¡malo!•
good show! * — ¡muy bien hecho!to put up a good show * — dar buena cuenta de sí, hacer un buen papel
•
on with the show!, the show must go on! — ¡que siga el espectáculo!•
to put up a poor show * — no dar buena cuenta de sí, hacer un mal papel- give the show away- steal the show5) (Rad, TV) programa m6) (=outward appearance) apariencia f•
it's all show with him — en su caso todo es apariencia, todo lo hace para impresionar•
to do sth for show — hacer algo para impresionarit's just for show — (behaviour) es para impresionar nada más; (object) (=for decoration) es solo un adorno; (=not real) es de adorno
•
the party made a show of unity at its conference — el partido presentó una fachada de gran unidad en su congreso7) (=affected display) alarde m8) * (=organization)•
who's in charge of this show? — ¿quién manda aquí?•
this is my show — aquí mando yo•
he runs the show — manda él, él es el amo2. VT1) (gen) enseñar, mostrarto show sb sth, show sth to sb — enseñar or mostrar algo a algn
have I shown you my hat? — ¿te he enseñado or mostrado ya mi sombrero?
he showed me his new car — me enseñó or mostró su nuevo coche
to show o.s.: she won't show herself here again — no volverá a dejarse ver por aquí
come on, show yourself! — vamos, ¡sal de ahí!
it shows itself in his speech — se revela en su forma de hablar, se le nota en el habla
•
don't show your face here again — no te vuelvas a dejar ver por aquí•
he had nothing to show for his trouble — no vió recompensado su esfuerzo, no le lució nada el esfuerzo2) (=exhibit) [+ paintings] exhibir; [+ goods] exponer; [+ film] proyectar, pasar; [+ slides] proyectar; (Theat) representar, dar *3) (=indicate) [dial, gauge, instrument] marcarthe speedometer shows a speed of... — el velocímetro marca...
it shows 200 degrees — marca or indica 200 grados
•
the clock shows two o'clock — el reloj marca las dos•
the figures show a rise — las cifras arrojan un aumento•
to show a loss/ profit — (Comm) arrojar un saldo negativo/positivo4) (=demonstrate) demostrarto show that... — demostrar que..., hacer ver que...
it just goes to show (that)... — queda demostrado (que)...
I showed him that this could not be true — le hice ver or demostré que esto no podía ser cierto
•
this shows him to be a coward — esto deja manifiesto lo cobarde que es, esto demuestra que es un cobarde•
I'll show him! * — ¡ya va a ver!, ¡ese se va a enterar!•
to show what one is made of — demostrar de lo que uno es capaz5) (=express, manifest) demostrar•
to show his disagreement, he... — para mostrar su disconformidad, él...•
he showed no fear — no demostró tener miedo, no mostró ningún miedo•
she showed great intelligence — demostró ser muy inteligente, mostró gran inteligencia•
the choice of dishes shows excellent taste — la selección de platos demuestra or muestra un gusto muy fino6) (=reveal)•
to show o.s. incompetent — descubrir su incompetencia, mostrarse incompetente7) (=direct, conduct)to show sb the door — (fig) echar a algn con cajas destempladas
•
to show sb into a room — hacer que pase algn, hacer entrar a algn en un cuartothey showed us round the garden — nos mostraron or enseñaron el jardín
who is going to show us round? — ¿quién actuará de guía?, ¿quién será nuestro guía?
3. VI1) [stain, emotion, underskirt] notarse, verseit doesn't show — no se ve, no se nota
fear showed on her face — se le notaba or frm manifestaba el miedo en la cara
don't worry, it won't show — no te preocupes, no se notará
"I've never been riding before" - "it shows" — -nunca había montado a caballo antes -se nota
2) [film]there's a horror film showing at the Odeon — están pasando or (LAm) dando una película de horror en el Odeón
3) (=demonstrate)it just goes to show that...! — ¡hay que ver que...!
4.CPDshow apartment N — (Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)
showbiz column, showbiz reportershow biz *, show business N — el mundo del espectáculo
show flat N — (Brit) apartamento m modelo, piso m piloto (Sp), departamento m piloto or modelo (LAm)
show home, show house N — (Brit) casa f modelo, casa f piloto
show jumper N — participante mf en concursos de saltos or de hípica
show jumping N — concursos mpl de saltos or de hípica
show trial N — proceso m organizado con fines propagandísticos
show window N — escaparate m
- show in- show off- show out- show up* * *
I
1. [ʃeʊ]1)a) \<\<photograph/passport\>\> mostrar*, enseñarto show somebody something, to show something TO somebody — mostrarle* algo a alguien
to have nothing/something to show for something: they had little/nothing to show for their years of work vieron poco/no vieron recompensados sus años de trabajo; she has something to show for her efforts — sus esfuerzos han dado fruto or le han reportado algo
b) \<\<feelings\>\> demostrar*, exteriorizar*; \<\<interest/enthusiasm/taste\>\> demostrar*, mostrar*; \<\<courage\>\> demostrar* (tener)he shows her no respect — no le tiene ningún respeto, le falta al respeto
could you show me the way? — ¿me podría indicar el camino?
c) ( allow to be seen)2)a) (depict, present)does the map show places of interest? — ¿están señalados or marcados en el mapa los lugares de interés?
as shown in fig. 2 — como se indica or se muestra en la figura 2
b) (record, register) \<\<barometer/dial/indicator\>\> marcar*, señalar, indicar*; \<\<profit/loss\>\> arrojar3)a) ( demonstrate) \<\<truth/importance\>\> demostrar*it just goes to show how wrong you can be about people — eso te demuestra cómo te puedes equivocar con la gente
b) ( teach) enseñarI'll show them! — (colloq) ya van a ver!
4) ( by accompanying) (+ adv compl)he showed us to our seats — nos llevó or nos acompañó hasta nuestros asientos
to show somebody in — hacer* pasar a alguien
to show somebody over a building — mostrarle* or enseñarle a alguien un edificio
5)a) ( screen) \<\<movie\>\> dar*, pasar, proyectar (frml), poner* (Esp); \<\<program\>\> dar*, poner* (Esp), emitir (frml); \<\<slides\>\> pasar, proyectar (frml)b) ( exhibit) \<\<paintings/sculpture\>\> exponer*, exhibir; \<\<horse/dog\>\> presentar, exponer*
2.
vi1) ( be visible) \<\<dirt/stain\>\> verse*, notarse; \<\<emotion/scar\>\> notarseI did it in a hurry - yes, it shows! — lo hice deprisa y corriendo - sí, se nota! or sí, y así quedó!
to show through — verse*
2)a) ( be screened) ( Cin)it's showing at the Trocadero — la están dando en el Trocadero, la ponen en el Trocadero (Esp)
b) ( exhibit) \<\<artist\>\> exponer*, exhibir3) ( turn up) (colloq) aparecer*
3.
v refla) ( become visible) \<\<person\>\> asomarse, dejarse verb) ( prove to be) demostrar* ser; ( turn out to be) resultar serPhrasal Verbs:- show off- show up
II
agricultural show — feria f agrícola y ganadera, exposición f rural (RPl)
to be on show — estar* expuesto or en exhibición
to put something on show — exponer* algo; (before n)
show house — (BrE) casa f piloto
2) ca) ( stage production) espectáculo mto get the show on the road — (colloq) poner* manos a la obra
let's get this show on the road — manos a la obra!
to steal the show — \<\<actor\>\> robarse el espectáculo, llevarse todos los aplausos
b) (on television, radio) programa m3) (no pl)a) ( display) muestra f, demostración fb) ( outward appearance)I made a show of enthusiasm — fingí estar entusiasmado; alarde m
4) (colloq) (no pl)a) (activity, organization) asunto mto run the show — llevar la voz cantante, llevar la batuta (fam), ser* el amo del cotarro (fam)
b) ( performance) (BrE)to put up a good/poor show — hacer* un buen/mal papel, defenderse* bien/mal
good show! — espléndido!, bravo!
-
39 be evident
-
40 customs house manifest
См. также в других словарях:
manifiesto — manifiesto, ta adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Uso/registro: elevado. Que es tan claro o evidente que no se puede ignorar, negar u ocultar: dato manifiesto. Es un intento manifiesto de desacreditarme. sustantivo masculino 1. Escrito de tema… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Manifiesto — Studio album by Nepal Released 1997 … Wikipedia
manifiesto — manifiesto, ta (Del lat. manifestus). 1. adj. Descubierto, patente, claro. 2. Se dice del Santísimo Sacramento cuando se halla expuesto a la adoración de los fieles. 3. m. Escrito en que se hace pública declaración de doctrinas o propósitos de… … Diccionario de la lengua española
manifiesto — manifiesto, ta adjetivo patente, ostensible, claro, descubierto, visible, notorio, palpable, público*, declarado*, marcado, evidente … Diccionario de sinónimos y antónimos
Manifiesto — (Del lat. manifestus.) ► adjetivo 1 Que es perceptible y claro y no se puede negar: ■ le tenía un odio manifiesto. SINÓNIMO evidente notorio ► sustantivo masculino 2 POLÍTICA, SOCIOLOGÍA Escrito que una persona, partido o agrupación dirige a la… … Enciclopedia Universal
Manifiesto — Para otros usos de este término, véase Manifiesto (desambiguación). Un manifiesto es una declaración pública de principios e intenciones, a menudo de naturaleza política o artística. Manifiesto en política En algunas democracias parlamentarias,… … Wikipedia Español
manifiesto — 1 adj Que se presenta o se hace perceptible claramente: una verdad manifiesta, un error manifiesto 2 Poner o quedar algo de manifiesto Descubrir o hacerse notar algo con toda claridad: Con sus preguntas puso de manifiesto su ignorancia 3 s m… … Español en México
Manifiesto No — El Manifiesto No fue la declaración pública de principios artísticos del grupo Los Disidentes, el cual fue redactado y publicado en París el 30 de junio de 1950 por los artistas Rafael Zapata, Bernardo Chataing, Régulo Pérez, Genaro Moreno y Omar … Wikipedia Español
manifiesto — (m) (Intermedio) escrito, dirigido al público, que presenta una ideología Ejemplos: El manifiesto surrealista definió la corriente y sus límites. El manifiesto comunista fue publicado en 1848. Sinónimos: declaración, decreto, declarado, gráfico,… … Español Extremo Basic and Intermediate
manifiesto — {{#}}{{LM M24779}}{{〓}} {{SynM25398}} {{[}}manifiesto{{]}}, {{[}}manifiesta{{]}} ‹ma·ni·fies·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Muy claro o patente: • Es un hecho manifiesto que no estás de acuerdo con ellos.{{○}} {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Manifiesto del Partido Comunista — Manifiesto Comunista. El Manifiesto del Partido Comunista (Manifest der Kommunistischen Partei, por su título en alemán), uno de los tratados políticos más influyentes de la historia, es una proclama encargada por la Liga de los Comunistas a Karl … Wikipedia Español