-
1 mancar
-
2 mancar
1. vt 2. vi Ам.1) недоставать, отсутствовать2) арго недоставать, не хватать3) стихать, утихать ( о ветре); успокоиться, стать спокойным ( о море) -
3 mancar
man'karv -
4 mancar
гл.1) общ. калечить руки, приглушать, не выполнять (чего-л.), манкировать, ослаблять, портить2) прост. наломать -
5 mancar
I vt; Арг., М.; нн.не попада́ть, прома́хиваться, ма́зать по чему-л. ( при стрельбе)II vi; П.-Р.отсу́тствовать, не прису́тствовать где-л., не явля́ться куда-л. -
6 mancar
• cut the hand of• maim -
7 mancar
• Am chybět* * *• Am nedostávat se• ochromit (na rukou, nohou apod.)• zchromit (na rukou, nohou apod.) -
8 Mancar
Entender, comprender. -
9 mancar
1. tr 1) оставям без ръка; осакатявам, ранявам в ръката; 2) отслабвам, заглушавам; 3) манкирам, не изпълнявам нещо; 2. prnl оставам без ръка ( ръце), не мога да си служа свободно с ръцете. -
10 mancar
1. vt1) покалечить, повредить, поранить (руку и т.п.)2) малоупотр. лишить руки, оставить без руки3) ослаблять, уменьшать, умерять2. vi Ам.1) недоставать, отсутствовать2) арго недоставать, не хватать -
11 mancar el tiro
• Am netrefit se -
12 mancar en la caballeriza
• válet se za pecí -
13 mancar la esperanza
• zklamat naději -
14 Mancar a otro
Ampara chaña, q'uq'arachaña, chaña, según fuere la mar -
15 caréixer
mancar -
16 manco
adj.one-handed, one-armed.f. & m.one-handed person.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: mancar.* * *► adjetivo1 (sin un brazo) one-armed; (sin brazos) armless; (sin una mano) one-handed; (sin manos) without hands► nombre masculino,nombre femenino1 (sin brazo) one-armed person; (sin brazos) armless person; (sin mano) one-handed person; (sin manos) person with no hands\no ser manco,-a / no quedarse manco,-a familiar (bueno) to be pretty useful 2 (lanzado) not to be backward* * *manco, -a1. ADJ1) [de una mano] one-handed; [de un brazo] one-armed; (=sin brazos) armless2) (=incompleto) half-finished3) (=defectuoso) defective, faulty4)Alarcos, jugador que tampoco es manco — Alarcos, who is a pretty useful player himself
2.SM / F [de una mano] one-handed person; [de un brazo] one-armed person; (=sin brazos) armless person, person with no arms3.SM Cono Sur (=caballo) nag* * *- ca adjetivoes manco de un brazo/una mano — he only has one arm/hand
no ser manco — (fam) ( para robar) to be light-fingered; ( ser habilidoso) to be useful (colloq)
* * *= one-armed.Ex. Eventually adding more players -- all one-armed individuals -- the group played violins, cellos, guitars, piano and drums.* * *- ca adjetivoes manco de un brazo/una mano — he only has one arm/hand
no ser manco — (fam) ( para robar) to be light-fingered; ( ser habilidoso) to be useful (colloq)
* * *= one-armed.Ex: Eventually adding more players -- all one-armed individuals -- the group played violins, cellos, guitars, piano and drums.
* * *es manco de un brazo/una mano he only has one arm/handes manco de los dos brazos he has no armsquedó manco del brazo derecho he lost his right armeste lanzador tampoco es manco this pitcher is pretty useful o is no slouch ( colloq)ella me pegó primero — bueno, tú tampoco eres manco she hit me first — well, you're pretty good at hitting people yourself ( colloq)masculine, feminineA(persona): el manco que pide limosna en la esquina the man with one arm who begs on the cornerB* * *
Del verbo mancar: ( conjugate mancar)
manco es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
mancó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
manco◊ -ca adjetivo: es manco de un brazo/una mano he only has one arm/hand
manco,-a
I adjetivo
1 (sin brazo) one-armed
(sin mano) one-handed
2 (sin brazos) armless
(sin manos) handless
3 (incompleto) incomplete
II m,f (sin mano) one-handed person
(sin brazo) one-armed person
(sin brazos) armless person
(sin manos) handless person
♦ Locuciones: no ser manco, to be useful: Jesús no es manco arreglando televisores, Jesus is an expert when it comes to mending television sets
' manco' also found in these entries:
Spanish:
manca
English:
one-armed
- one
* * *manco, -a♦ adj1. [sin una mano] one-handed;[sin un brazo] one-armed;se quedó manco del brazo derecho he lost his right arm;Famno ser manco: empezó insultando ella, pero él tampoco es manco she started the insults, but he gave as good as he got;Fam2. [incompleto] imperfect, defective♦ nm,f[sin una mano] one-handed person; [sin un brazo] one-armed person el manco de Lepanto = nickname given to Miguel de Cervantes* * *no ser oquedarse manco fig fam be pretty useful* * *manco, -ca adj: one-armed, one-handed* * *manco adj1. (que le falta un brazo) one armed2. (que le falta una mano) one handed -
17 manca
Del verbo mancar: ( conjugate mancar)
manca es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
manco,-a
I adjetivo
1 (sin brazo) one-armed
(sin mano) one-handed
2 (sin brazos) armless
(sin manos) handless
3 (incompleto) incomplete
II m,f (sin mano) one-handed person
(sin brazo) one-armed person
(sin brazos) armless person
(sin manos) handless person
♦ Locuciones: no ser manco, to be useful: Jesús no es manco arreglando televisores, Jesus is an expert when it comes to mending television sets
' manca' also found in these entries:
English:
slouch
-
18 наломать
сов., вин. п.2) тж. род. п. (ломая, сделать, добыть) hacer (непр.) vt, conseguir (непр.) vt, extraer (непр.) vt ( rompiendo)налома́ть ве́ников — hacer escobasналома́ть мра́мора — extraer mármol3) прост. (утомить, причинить боль) lisiar vt, mancar vt••налома́ть бока́ ( кому-либо) прост. — medirle las costillas (a)налома́ть дров прост. — haberla hecho buena, ensartar tonterías -
19 carecer
freturar, mancar -
20 faltar
faltar, mancar
См. также в других словарях:
mancar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: mancar mancando mancado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. manco mancas manca mancamos mancáis mancan … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
mancar — de mancava de uma perna … Dicionario dos verbos portugueses
mancar — v. intr. 1. Andar de forma irregular, geralmente inclinando se para um dos lados, por defeito ou doença num pé ou numa perna. = CLAUDICAR, COXEAR, MANQUEJAR 2. [Antigo] Fazer falta. = FALTAR, MANQUEJAR • v. tr. 3. Tornar manco. = ALEIJAR… … Dicionário da Língua Portuguesa
mancar — verbo transitivo 1. Uso/registro: restringido. Dejar (una persona o una cosa) herida o con daño [a una persona]: Los zapatos me mancan. verbo pronominal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mancar — (De manco). 1. tr. Lisiar, estropear, herir las manos u otros miembros de alguien, imposibilitando el libre uso de alguno de ellos. U. t. c. prnl.) 2. lastimar (ǁ herir). 3. p. us. Hacer manco o defectuoso. 4. intr. ant. Faltar, dejarse de hacer… … Diccionario de la lengua española
mancar — ► verbo transitivo/ pronominal Herir de gravedad a una persona en la mano u otro miembro, imposibilitándole su libre uso: ■ se mancó la mano con la sierra . SE CONJUGA COMO sacar * * * mancar 1 tr. Dejar a ↘alguien manco: inútil de una mano o de… … Enciclopedia Universal
mancar — {{#}}{{LM M42866}}{{〓}} {{ConjM42866}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM25309}} {{[}}mancar{{]}} ‹man·car› {{《}}▍ v.{{》}} Herir o hacer daño físico: • ¿Te he mancado?{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} De manco. {{★}}{{\}}ORTOGRAFÍA:{{/}} La c se cambia en … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mancar — manca manquer ; omettre ; faire défaut ; être absent ; rater ; offenser > « Lei dròllas farián son possible per me durbir la pòrta e me far mancar davant tótei. » P. Pessemesse. Si mancar : manquer à ses devoirs; faillir; faire un impair >… … Diccionari Personau e Evolutiu
mancar — lunf. Descubrir (AD.), sorprender in fraganti al ladrón (AD.)// mirar, observar// conocer, enterarse (LCV.), darse cuenta de lo que ocurre,(LCV.)// frustrar, fracasar … Diccionario Lunfardo
mancar — man|car Mot Agut Verb … Diccionari Català-Català
mancar — Sinónimos: ■ lisiar, tullir, mutilar, magullar, dañar … Diccionario de sinónimos y antónimos