-
1 böswillig
I Adj. malicious; JUR. auch wil(l)ful; in böswilliger Absicht JUR. with malice aforethought, with malicious intent; böswilliges Verlassen JUR. will(l)ful ( oder malicious) desertion; eine böswillige Verleumdung schriftlich: malicious libel meist ohne best. Art.; mündlich: malicious slander meist ohne best. Art.II Adv. out of spite; JUR. with malice aforethought, with malicious intent* * *malicious; wicked; spiteful; evil* * *bös|wil|lig1. adjmalicious; (JUR AUCH) wilfulin bö́swilliger Absicht — with malicious intent
2. adv(= mit böser Absicht) maliciously; (JUR AUCH) wilfully* * ** * *bös·wil·ligin \böswilliger Absicht with malicious intent [or malice prepense [or form a. aforethought]]\böswilliges Verlassen wilful desertionII. adv maliciously, malevolentlyes geschah nicht \böswillig! no harm intended!* * *1. 2.* * *in böswilliger Absicht JUR with malice aforethought, with malicious intent;eine böswillige Verleumdung schriftlich: malicious libel meist ohne best art; mündlich: malicious slander meist ohne best artB. adv out of spite; JUR with malice aforethought, with malicious intent* * *1. 2.* * *adj.malicious adj. -
2 boshaft
Adj. Menschen: malicious, nasty; Gelächter, Grinsen: malicious; Kritik, Spott: vicious* * *bitchy; evil; nasty; malign; malicious; spiteful; cattish; evilly; rancorous; ill-natured; invidious; catty; fiendish; elfish; shrewish* * *bos|haft ['boːshaft]1. adjmalicious, nasty2. advgrinsen, lächeln maliciously, spitefully, nastily* * *1) (spiteful, malicious: She's catty even about her best friend; catty remarks.) catty2) (wishing evil to others: The wicked old woman gave a malevolent smile.) malevolent3) maliciously4) spitefully* * *bos·haft[ˈbo:shaft]II. adv\boshaft grinsen/lächeln to give an evil grin/smile* * *1.Adjektiv malicious2.adverbial maliciously* * ** * *1.Adjektiv malicious2.adverbial maliciously* * *adj.mischievous adj. -
3 Lästermaul
n umg.1. vicious ( oder malicious) tongue2. er ist ein Lästermaul he’s got a vicious ( oder malicious) tongue, he’s always saying malicious things about people, Am. auch he’s always bad-mouthing people* * *Lạ̈s|ter|maulnt (inf)See:= Lästerer* * *Läs·ter·maul* * *ein Lästermaul sein/haben — have a malicious tongue; be constantly making malicious remarks
* * *Lästermaul n umg1. vicious ( oder malicious) tongue2.er ist ein Lästermaul he’s got a vicious ( oder malicious) tongue, he’s always saying malicious things about people, US auch he’s always bad-mouthing people* * *das (abwertend salopp)ein Lästermaul sein/haben — have a malicious tongue; be constantly making malicious remarks
-
4 Schadenfreude
f malicious glee, gloating, schadenfreude; Schadenfreude ist die schönste Freude pleasure in the discomfort of others is the purest pleasure* * *die Schadenfreudemalicious glee; malicious joy; glee; schadenfreude* * *Scha|den|freu|defmalicious joy, gloating... sagte er mit einer gewissen Schádenfreude —... he gloated
* * *Scha·den·freu·def malicious joy, gloating, schadenfreude liter* * *die o. Pl. malicious pleasure..., sagte er voller Schadenfreude —... he said gloatingly
* * *Schadenfreude f malicious glee, gloating, schadenfreude;Schadenfreude ist die schönste Freude pleasure in the discomfort of others is the purest pleasure* * *die o. Pl. malicious pleasure..., sagte er voller Schadenfreude —... he said gloatingly
* * *f.gloating n.malicious glee n.malicious joy n. -
5 Zunge
f; -, -n1. ANAT. tongue; belegte Zunge coated ( oder furred) tongue; mit der Zunge anstoßen lisp, have a lisp; sich (Dat) auf die Zunge beißen bite one’s tongue; er beißt sich eher die Zunge ab, als etwas zu sagen he’d bite out his tongue before he’d say anything, he’d rather die than say anything; die Zunge herausstrecken stick ( oder poke) one’s tongue out (+ Dat at); beim Arzt: put one’s tongue out; mit hängender Zunge umg. with one’s tongue hanging out; mir klebt die Zunge am Gaumen I’m parched2. fig. (Sprache) tongue; böse / spitze oder scharfe Zunge malicious / sharp tongue; böse Zungen behaupten, dass... there’s some nasty gossip going (a)round that...; eine feine Zunge haben geh. have a fine palate; eine falsche / glatte / lose Zunge haben have a lying / smooth / loose tongue; in fremden Zungen sprechen BIBL. speak in tongues; mit gespaltener Zunge sprechen geh. speak with a forked tongue; eine schwere Zunge haben slur one’s speech ( oder words); sich (Dat) die Zunge abbrechen get one’s tongue in a twist; da bricht man sich ja die Zunge ab! how are you supposed to get your tongue (a)round that?; es brannte ihm auf der Zunge, es weiterzusagen he was bursting ( oder dying) to tell someone; Lügen gehen ihm leicht / schwer von der Zunge lying comes easy / hard to him; hüte deine Zunge oder halte deine Zunge im Zaum! geh. mind your tongue!; es lag mir oder ich hatte es auf der Zunge it was on the tip of my tongue; wir werden ihm noch die Zunge lockern oder lösen we’ll loosen his tongue ( oder get him to talk) yet; der Wein löste ihr die Zunge geh. the wine loosened her tongue; sich (Dat) die Zunge verbrennen open one’s big mouth, let one’s tongue run away with one; seine Zunge wetzen an (+ Dat) pej. say nasty things about; Herz1 8, zergehen4. einer Waage: pointer5. am Schuh: tongue7. ZOOL. (Seezunge) sole* * *die Zunge(Körperteil) tongue;(Lasche) tongue;(Sprache) tongue* * *Zụn|ge ['tsʊŋə]f -, -ntongue; (MUS von Fagott, Akkordeon) reed; (von Waage) pointer; (geh = Sprache) tongue; (ZOOL = Seezunge) soleeine böse or giftige/scharfe or spitze/lose Zunge haben — to have an evil/a sharp/a loose tongue
lose Zungen behaupten,... — rumour (Brit) or rumor (US) has it...
böse Zungen behaupten,... — malicious gossip has it...
eine feine Zunge haben — to be a gourmet, to have a discriminating palate
die Zunge ab, als... — he'd do anything rather than...
das Wort liegt or schwebt mir auf der Zunge, ich habe das Wort auf der Zunge — the word is on the tip of my tongue
* * *die1) (the fleshy organ inside the mouth, used in tasting, swallowing, speaking etc: The doctor looked at her tongue.) tongue2) (the tongue of an animal used as food.) tongue* * *Zun·ge<-, -n>[ˈtsʊŋə]f1. ANAT tongueauf der \Zunge brennen to burn one's tonguedie \Zunge herausstrecken to stick out one's tongueauf der \Zunge zergehen to melt in one's mouthin fremden \Zungen sprechen to speak in foreign tongues form literdie Menschen arabischer \Zunge Arabic-speaking people4.▶ sich dat eher [o lieber] die \Zunge abbeißen[, als etw zu sagen] to do anything rather than say sth▶ böse \Zungen malicious gossip▶ eine böse/lose \Zunge haben to have a malicious/loose tongue▶ eine feine \Zunge haben to be a gourmet▶ mit gespaltener \Zunge sprechen to be two-faced, to speak with a forked tongue▶ seine \Zunge hüten [o zügeln] to mind one's tongue, to watch one's language▶ es lag mir auf der \Zunge zu sagen, dass... I was on the point of saying that...▶ etw liegt jdm auf der \Zunge sth is on the tip of sb's tongue▶ die \Zungen lösen sich people begin to relax and talk▶ [jdm] die \Zunge lösen to loosen sb's tongue▶ eine schwere \Zunge slurred speechmeine \Zunge wurde schwer my speech became slurred* * *die; Zunge, Zungen1) tongue[jemandem] die Zunge herausstrecken — put one's tongue out [at somebody]
2) (fig.)eine spitze od. scharfe/lose Zunge haben — have a sharp/loose tongue
böse Zungen behaupten, dass... — malicious gossip has it that...; malicious tongues are saying that...
seine Zunge hüten od. zügeln od. im Zaum halten — guard or mind one's tongue
lieber beiße ich mir die Zunge ab — (ugs.) I would bite my tongue off first
sich (Dat.) die Zunge abbrechen — tie one's tongue in knots
mit [heraus]hängender Zunge — with [one's/its] tongue hanging out
* * *1. ANAT tongue;belegte Zunge coated ( oder furred) tongue;mit der Zunge anstoßen lisp, have a lisp;sich (dat)auf die Zunge beißen bite one’s tongue;er beißt sich eher die Zunge ab, als etwas zu sagen he’d bite out his tongue before he’d say anything, he’d rather die than say anything;die Zunge herausstrecken stick ( oder poke) one’s tongue out (+dat at); beim Arzt: put one’s tongue out;mit hängender Zunge umg with one’s tongue hanging out;mir klebt die Zunge am Gaumen I’m parched2. fig (Sprache) tongue;böse/spitze oderscharfe Zunge malicious/sharp tongue;böse Zungen behaupten, dass … there’s some nasty gossip going (a)round that …;eine feine Zunge haben geh have a fine palate;eine falsche/glatte/lose Zunge haben have a lying/smooth/loose tongue;in fremden Zungen sprechen BIBEL speak in tongues;mit gespaltener Zunge sprechen geh speak with a forked tongue;eine schwere Zunge haben slur one’s speech ( oder words);sich (dat)die Zunge abbrechen get one’s tongue in a twist;da bricht man sich ja die Zunge ab! how are you supposed to get your tongue (a)round that?;es brannte ihm auf der Zunge, es weiterzusagen he was bursting ( oder dying) to tell someone;Lügen gehen ihm leicht/schwer von der Zunge lying comes easy/hard to him;halte deine Zunge im Zaum! geh mind your tongue!;ich hatte es auf der Zunge it was on the tip of my tongue;der Wein löste ihr die Zunge geh the wine loosened her tongue;sich (dat)die Zunge verbrennen open one’s big mouth, let one’s tongue run away with one;3. GASTR tongue;gepökelte Zunge salted tongue;Zunge in Madeira tongue in Madeira sauce4. einer Waage: pointer5. am Schuh: tongue* * *die; Zunge, Zungen1) tongue[jemandem] die Zunge herausstrecken — put one's tongue out [at somebody]
2) (fig.)eine spitze od. scharfe/lose Zunge haben — have a sharp/loose tongue
böse Zungen behaupten, dass... — malicious gossip has it that...; malicious tongues are saying that...
seine Zunge hüten od. zügeln od. im Zaum halten — guard or mind one's tongue
lieber beiße ich mir die Zunge ab — (ugs.) I would bite my tongue off first
sich (Dat.) die Zunge abbrechen — tie one's tongue in knots
mit [heraus]hängender Zunge — with [one's/its] tongue hanging out
* * *-n f.lingua n.tongue n. -
6 heimtückisch
Adj.2. fig. Krankheit: insidious; Straße etc.: treacherous* * *malignant; insidious; malicious; sneaky; perfidious; dastardly; treacherous* * *heim|tü|ckisch1. adj(= hinterlistig) insidious; (= boshaft) malicious; Krankheit insidious; (= gefährlich) Glatteis, Maschine treacherous2. advüberfallen, verraten insidiously, treacherously* * *heim·tü·ckisch[ˈhaimtʏkɪʃ]I. adj1. (verborgen tückisch) maliciouseine \heimtückische Aktion a malicious operationein \heimtückischer Kollege an insidious colleague2. (verborgen gefährlich) insidiousGlatteis ist besonders \heimtückisch black ice is particularly treacherousII. adv maliciously* * *1. 2.adverbial maliciously* * *heimtückisch adj2. fig Krankheit: insidious; Straße etc: treacherous* * *1. 2.adverbial maliciously* * *adj.catty adj.dastardly adj.insidious adj.sneaky adj. adv.insidiously adv.perfidiously adv.sneakily adv.sneakingly adv. -
7 schadenfroh
I Adj. gloating; schadenfrohes Gelächter malicious laughter, laughter at the expense of others; ich mag keine schadenfrohen Menschen I don’t like people who gloat over the discomfort of othersII Adv. grinsen, bemerken: gloatingly, with malicious pleasure* * *gloating* * *scha|den|froh1. adjgloating2. advwith malicious delight; sagen gloatingly* * *scha·den·frohI. adj malicious, gloatingeine \schadenfrohe Stimme a voice full of gloating▪ \schadenfroh sein to delight in others' misfortunesII. adv\schadenfroh grinsen to grin with gloating* * *1.Adjektiv gloating2.adverbial with malicious pleasure* * *A. adj gloating;schadenfrohes Gelächter malicious laughter, laughter at the expense of others;ich mag keine schadenfrohen Menschen I don’t like people who gloat over the discomfort of othersB. adv grinsen, bemerken: gloatingly, with malicious pleasure* * *1.Adjektiv gloating2.adverbial with malicious pleasure* * *adj.mischievous adj. -
8 Schandmaul
n umg.1. wicked ( oder malicious) tongue* * *Schạnd|maulnt (pej)malicious or evil tongue* * *Schand·maulnt (pej)halt dein \Schandmaul! shut your face! fam sl* * *Schandmaul n umg1. wicked ( oder malicious) tongue* * *n.malicious-tongue n. -
9 Boshaftigkeit
f1. nur Sg. maliciousness, malicious nature; lit. wickedness2. Äußerung, Handlung: malicious ( oder nasty) remark, thing to do etc.; Boshaftigkeiten von sich geben make nasty remarks* * *die Boshaftigkeitevilness; rancor; spite; shrewishness; rancour* * *Bos|haf|tig|keit ['boːshaftɪçkait]f -, -en1) no pl maliciousness, nastiness2) (Bemerkung) malicious or nasty remark* * *die1) (ill-will or desire to hurt or offend: She neglected to give him the message out of spite.) spite2) spitefulness* * *die; Boshaftigkeit, Boshaftigkeiten1) o. Pl. maliciousness2) (Bemerkung) malicious remark; (Handlung) piece of maliciousness* * *1. nur sg maliciousness, malicious nature; liter wickednessBoshaftigkeiten von sich geben make nasty remarks* * *die; Boshaftigkeit, Boshaftigkeiten1) o. Pl. maliciousness2) (Bemerkung) malicious remark; (Handlung) piece of maliciousness* * *f.evilness n.shrewishness n. -
10 hämisch
* * *malicious* * *hä|misch ['hɛːmɪʃ]1. adjLächeln malicious; Bemerkung auch spiteful2. advmaliciously; bemerken auch spitefullyhä́misch grinsen — to grin maliciously, to smirk
* * *hä·misch[ˈhɛ:mɪʃ]I. adj malicious, spitefulII. adv maliciously* * *1.Adjektiv malicious2.adverbial maliciously* * *A. adj malicious;hämische Bemerkung snide remarkB. adv maliciously;hämisch grinsen sneer (über +akk at)* * *1.Adjektiv malicious2.adverbial maliciously -
11 arglistig
* * *guileful* * *ạrg|lis|tig ['arklIstɪç]1. adjcunning, crafty; (= böswillig) malicious2. advcunningly, craftily; (= böswillig) maliciously* * *arg·lis·tigII. adv cunningly, craftily* * *1.2.arglistige Täuschung — (Rechtsspr.) malicious deception
* * *arglistige Täuschung JUR wil(l)ful deceit* * *1.2.arglistige Täuschung — (Rechtsspr.) malicious deception
* * *adj.crafty adj.guileful adj.malicious adj. adv.craftily adv.guilefully adv. -
12 bösartig
Adj.1. (boshaft, gemein) malicious, nasty; Tier: vicious; unser Nachbar ist richtig bösartig our neigbo(u)r is really malevolent; das ist bösartiges Gerede this is spiteful gossip2. MED., Tumor etc.: malignant; Krankheit: auch pernicious, malign förm.; bösartiges Tumorwachstum malignant tumo(u)r growth; es war etwas Bösartiges it was a malignancy* * *fierce; pernicious; rancorous; vicious; malfeasant; ill-natured; spiteful; evil-minded; mean; malign; maleficent; malignant* * *bös|ar|tigadjMensch, Wesen malicious, nasty; Tier vicious; (MED ) Geschwür malignant* * *1) ((of a tumour, disease etc) likely to become worse and cause death: She died of a malignant tumour.) malignant2) malignantly3) ((especially American) bad-tempered, vicious or cruel: a mean mood.) mean4) viciously5) (evil; cruel; likely to attack or cause harm: Keep back from that dog - it's vicious.) vicious* * *bös·ar·tig1. (tückisch) maliciousein \bösartiges Tier a vicious animaleine \bösartige Krankheit a pernicious disease* * *1.2) (Med.) malignant2.adverbial maliciously* * *bösartig adjunser Nachbar ist richtig bösartig our neigbo(u)r is really malevolent;das ist bösartiges Gerede this is spiteful gossip2. MED, Tumor etc: malignant; Krankheit: auch pernicious, malign form;bösartiges Tumorwachstum malignant tumo(u)r growth;es war etwas Bösartiges it was a malignancy* * *1.2) (Med.) malignant2.adverbial maliciously -
13 Bosheit
f* * *die Bosheitmalice; wickedness; spite; cursedness; fiendishness; impishness; invidiousness; malevolence; maliciousness; malignity; venom* * *Bos|heit ['boːshait]f -, -enmalice; (Bemerkung) malicious remark; (Handlung) malicious thing to doer hat es mit konstanter Bósheit getan — maliciously he kept on doing it
aus lauter Bósheit — from pure malice
* * *die1) evilness2) ((an act of) wickedness.) iniquity3) malevolence* * *Bos·heit<-, -en>aus [lauter] \Bosheit out of [pure] malice, for [purely] malicious reasons* * *die; Bosheit, Bosheiten1) o. Pl. (Art) malice2) (Bemerkung) malicious remark; (Handlung) piece of maliciousness* * *Bosheit f1. nur sg malice;aus (reiner) Bosheit out of (pure) spite2. Äußerung: nasty remark;so eine Bosheit! what a nasty thing to do ( oder say)* * *die; Bosheit, Bosheiten1) o. Pl. (Art) malice2) (Bemerkung) malicious remark; (Handlung) piece of maliciousness* * *-en f.cursedness n.fiendishness n.impishness n.malice n.maliciousness n.malignity n.wickedness n. -
14 lästerlich
Adj. malicious, malevolent; (gotteslästerlich) blasphemous* * *ribald* * *lạ̈s|ter|lich ['lɛstɐlɪç]adjmalicious; (= gotteslästerlich) blasphemousüber +acc at)lästerliche Bemerkung — gibe (
* * *läs·ter·lich\lästerliche Worte gibes* * *1. 2.* * ** * *1. 2. -
15 niederträchtig
Adj. (boshaft) malicious, spiteful; (verwerflich) vile, low; Motiv: base; das war aber niederträchtig! what a spiteful thing to do* * *rascally; mean; low; perfidious; infamous; base; scurvy; shabby; caddish* * *nie|der|träch|tig ['niːdɐtrɛçtɪç]1. adjdespicable, vile; (= rachsüchtig) malicious, spiteful2. advdespicably; verleumden maliciously* * *1) basely2) (wicked or worthless: base desires.) base3) (bad; mean: What rotten luck!; It was a rotten thing to do.) rotten* * *nie·der·träch·tig1. (Übel wollend) contemptibleeine \niederträchtige Person a contemptible [or despicable] [or vile] personeine \niederträchtige Einstellung/Lüge a despicable attitude/lieII. adv dreadfully\niederträchtig weh tun to hurt like hell* * *1.Adjektiv malicious < person, slander, lie, etc.>; (verachtenswert) vile, despicable < person>; base, vile <misrepresentation, slander, lie>2.* * *das war aber niederträchtig! what a spiteful thing to do* * *1.Adjektiv malicious <person, slander, lie, etc.>; (verachtenswert) vile, despicable < person>; base, vile <misrepresentation, slander, lie>2. -
16 tückisch
I Adj. malicious, spiteful; (heimtückisch) insidious (auch Krankheit, Gefahr etc.); (gefährlich) dangerous, treacherous* * *tụ̈|ckisch ['tʏkɪʃ]adj(= boshaft) Mensch, Blick, Lächeln malicious, spiteful; Zufall unhappy; (= bösartig, gefährlich) Berge, Strom etc treacherous; Krankheit pernicious* * *(dangerous: The roads are treacherous in winter.) treacherous* * *tü·ckisch[ˈtʏkɪʃ]1. (hinterhältig) maliciousein \tückischer Mensch a malicious [or spiteful] person2. (heimtückisch) pernicious3. (gefährlich) treacherous* * *1.1) (hinterhältig) wily; (betrügerisch) deceitful2) (gefährlich) treacherous <bend, slope, spot, etc.>; (Gefahr signalisierend) menacing <look, eyes>2.1) (hinterhältig) craftily2) (Gefahr signalisierend) menacingly* * *A. adj malicious, spiteful; (heimtückisch) insidious (auch Krankheit, Gefahr etc); (gefährlich) dangerous, treacherousB. adv:tückisch schillerte das Wasser the water was shimmering treacherously* * *1.1) (hinterhältig) wily; (betrügerisch) deceitful2) (gefährlich) treacherous <bend, slope, spot, etc.>; (Gefahr signalisierend) menacing <look, eyes>2.1) (hinterhältig) craftily2) (Gefahr signalisierend) menacingly -
17 hetzen
I v/t (hat gehetzt)1. (antreiben) rush; jemanden hetzen bei der Arbeit: auch breathe down s.o.’s neck; ich lasse mich nicht hetzen I won’t be rushed; gehetzt werden ( von) be under pressure (from); von Person, absichtlich: be put under pressure (by)2. (Tiere) hunt (with hounds), chase; fig. (verfolgen, jagen) chase, hunt; zu Tode hetzen hound to death; weitS. (Witz etc.) flog to deathII v/i3. (hat) fig. pej. (Hetzreden führen) stir (things up); hetzen gegen stir up hatred against; zum Krieg hetzen engage in warmongeringIII v/refl (hat) siehe II 2* * *to chase; to hound* * *hẹt|zen ['hɛtsn]1. vt1) (lit, fig = jagen) to hounddie Hunde auf jdn/etw hetzen — to set the dogs on(to) sb/sth
See:→ Hund2) (inf = antreiben) to rush, to hurry2. vrto hurry oneself, to rush oneself3. vi1) (= sich beeilen) to rushhetz nicht so — don't be in such a rush
2) aux sein (= eilen) to tear, to race, to dashich bin ganz schön gehetzt, um... — I rushed like mad to... (inf), I had an awful rush to...
hetz nicht so — don't go so fast
gegen jdn/etw hetzen — to stir up hatred against sb/sth
er hetzt immer gegen seinen Onkel — he's always running his uncle down, he's always saying malicious things about his uncle
sie hat so lange gehetzt, bis er... — she kept on being nasty until he finally...
bei jdm gegen jdn hetzen — to try to turn or set sb against sb
See:→ auch gehetzt* * *het·zen[ˈhɛtsn̩]I. vi▪ [irgendwohin] \hetzen to rush [or race] [somewhere]▪ [gegen jdn/etw] \hetzen to stir up hatred [against sb/sth]gegen eine Regierung \hetzen to agitate against a governmentII. vt Hilfsverb: haben▪ ein Tier \hetzen to hunt an animal2. (losgehen lassen)▪ jdn/einen Hund auf jdn \hetzen to sick [or set] sb/a dog [up]on sb▪ jdn \hetzen to rush [or hurry] sb4. (vertreiben)III. vr* * *1.transitives Verb1) huntdie Hunde/die Polizei auf jemanden hetzen — set the dogs on [to] somebody/get the police on to somebody
2) (antreiben) rush; hurry2.intransitives Verb1) (in großer Eile sein) rushden ganzen Tag hetzen — be in a rush all day long
gegen jemanden/etwas hetzen — smear somebody/agitate against something
* * *A. v/t (hat gehetzt)1. (antreiben) rush;ich lasse mich nicht hetzen I won’t be rushed;zu Tode hetzen hound to death; weitS. (Witz etc) flog to deathhetzen auf (+akk) set on(to)B. v/i1. (ist) (eilen) rush;nach Hause hetzen rush home;hetz nicht so! not so fast!2. (hat) (sich beeilen) be in a rush;3. (hat) fig pej (Hetzreden führen) stir (things up);hetzen gegen stir up hatred against;zum Krieg hetzen engage in warmongeringC. v/r (hat) → B 2* * *1.transitives Verb1) huntdie Hunde/die Polizei auf jemanden hetzen — set the dogs on [to] somebody/get the police on to somebody
2) (antreiben) rush; hurry2.intransitives Verb1) (in großer Eile sein) rushgegen jemanden/etwas hetzen — smear somebody/agitate against something
* * *v.to rush v.to scamper v. -
18 lästern
I v/i pej. (abfällig reden) criticize (über jemanden / etw. s.o./s.th.); (sich den Mund zerreißen) gossip (about s.o. / s.th.), spread gossip (about s.o. / s.th.); über jemanden lästern auch take s.o. to pieces umg., Am. pick s.o. apart umg.; bösartig: say nasty ( stärker: malicious) things about s.o.(behind his oder her back); umg. bitch about s.o., Am. auch bad-mouth s.o. umg.* * *to blaspheme; to swear; to curse* * *lạ̈s|tern ['lɛstɐn]1. vito bitch (inf)über jdn/etw lästern — to bitch about sb/sth (inf), to run sb/sth down
wir haben gerade über dich gelästert (hum) — we were just talking about you, we were just taking your name in vain (hum)
2. vtGott to blaspheme against, to curse* * *läs·tern[ˈlɛstɐn]vi▪ [über jdn/etw] \lästern to make derisive [or disparaging] remarks [about sb/sth]* * *intransitives Verb (abwertend) make malicious remarks (über + Akk. about)* * *A. v/i pej (abfällig reden) criticize (über jemanden/etwas sb/sth); (sich den Mund zerreißen) gossip (about sb/sth), spread gossip (about sb/sth);über jemanden lästern auch take sb to pieces umg, US pick sb apart umg; bösartig: say nasty ( stärker: malicious) things about sb(behind his oder her back); umg bitch about sb, US auch bad-mouth sb umgB. v/t obs blaspheme against;Gott lästern blaspheme* * *intransitives Verb (abwertend) make malicious remarks (über + Akk. about)* * *v.to run someone (something)down expr. -
19 lose
I Adj.3. fig. (locker, unverbindlich) Kontakt etc.: loose; in loser Folge sporadically, at (varying) intervals4. altm., fig. (zügellos) loose; (boshaft) malicious; hum. (schelmisch) naughty, mischievous; du Lose / Loser! hum. naughty girl / boy!; loses Maul oder Mundwerk oder lose Zunge umg. loose ( oder nasty, malicious) tongue; lose Reden führen geh. indulge in loose talk; lose Sitten loose moralsII Adv. loosely; die Haare lose tragen wear one’s hair down; etw. lose verkaufen sell s.th. loose ( oder unpacked)* * *unstuck; slack; loose; unfastened* * *lo|se ['loːzə]1. adj (lit, fig)loose; (= nicht gespannt) Seil slack; (= schelmisch) Streich mischievousetw lóse verkaufen — to sell sth loose
See:→ Zunge2. advlooselylóse sitzen — to be loose
* * *1) loosely3) (not firmly fixed: This button is loose.) loose4) (not packed; not in a packet: loose biscuits.) loose5) (not firmly in position: He tightened a few slack screws.) slack* * *lo·se[ˈlo:zə]1. (locker, unverbunden) looseein \loser Knopf a loose buttonein \loses Seil a slack ropeeine \lose Verbindung a loose connection2. (unverpackt, einzeln) loose\lose Ware items sold loose\lose Manuskriptseiten loose pages of a manuscriptsein Geld \lose in der Tasche haben to have loose change in one's pocketein \loses Mundwerk haben to be cheeky, to have a big mouthein \loses Mädchen a loose woman* * *1.1) (nicht fest, auch fig.) loose2) (nicht verpackt) loose <sugar, cigarettes, sweets, sheets of paper, nails, etc.>; unbottled < drink>3) (ugs.): (leichtfertig)er ist ein loseer Vogel — he is a bit of a lad
2.einen losen Mund haben — be a cheeky or impudent so-and-so (coll.)
adverbial (auch fig.) looselylose herunterhängen — hang down loosely or loose
* * *A. adjlose Blätter loose leaves;lose Teile separate parts3. fig (locker, unverbindlich) Kontakt etc: loose;in loser Folge sporadically, at (varying) intervalsdu Lose/Loser! hum naughty girl/boy!;lose Reden führen geh indulge in loose talk;lose Sitten loose moralsB. adv loosely;die Haare lose tragen wear one’s hair down;etwas lose verkaufen sell sth loose ( oder unpacked)* * *1.1) (nicht fest, auch fig.) loose2) (nicht verpackt) loose <sugar, cigarettes, sweets, sheets of paper, nails, etc.>; unbottled < drink>3) (ugs.): (leichtfertig)4) (ugs.): (vorlaut, frech) cheeky; impudent2.einen losen Mund haben — be a cheeky or impudent so-and-so (coll.)
adverbial (auch fig.) looselylose herunterhängen — hang down loosely or loose
* * *(scharfe) Zunge f.loose (sharp)tongue n. -
20 maliziös
* * *ma|li|zi|ös [mali'tsiøːs]1. adjmalicious2. advmaliciously* * *ma·li·zi·ös[maliˈtsi̯ø:s]adj (geh) malicious* * *maliziös adj malicious, spiteful;maliziöse Bemerkung abfällig: auch snide remark
См. также в других словарях:
malicious — ma‧li‧cious [məˈlɪʆəs] adjective LAW deliberate and intended to harm or hurt someone: • Time Warner sued the company for $100 million, charging willful, wanton and malicious breach of contract. • You may not be insured for malicious damage by a… … Financial and business terms
Malicious — may refer to: Contents 1 Films 2 Games 3 Thoroughbred race horses … Wikipedia
malicious — ma·li·cious /mə li shəs/ adj: given to, marked by, or arising from malice malicious destruction of property ma·li·cious·ly adv ma·li·cious·ness n Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Malicious — Ma*li cious, a. [Of. malicius, F. malicieux, fr. L. malitiosus. See {Malice}.] 1. Indulging or exercising malice; harboring ill will or enmity. [1913 Webster] I grant him bloody, . . . Sudden, malicious, smacking of every sin That has a name.… … The Collaborative International Dictionary of English
malicious — malicious, malevolent, malignant, malign, spiteful arecomparable when they mean disposed to do or to inflict evil or resulting from a disposition to do or to inflict evil. A person or thing is malicious that is motivated or dictated by hatred or… … New Dictionary of Synonyms
malicious — malicious, malign, malignant, malevolent 1. All four words are connected with doing harm or evil (from Latin malus), but there are important differences. Malicious means ‘intending to do harm’ and is associated with people (or occasionally… … Modern English usage
malicious — (adj.) early 13c., from O.Fr. malicios showing ill will, spiteful, wicked (Mod.Fr. malicieux), from L. malitiosus wicked, malicious, from malitia badness, ill will, spite, from malus bad (see MAL (Cf. mal )). In legal use (early 14c., Anglo… … Etymology dictionary
malicious — [adj] hateful awful, bad natured, baleful, beastly, bitter, catty*, cussed, deleterious, despiteful, detrimental, envious, evil, evil minded, green*, green eyed*, gross*, illdisposed, injurious, jealous, low, malevolent, malign, malignant, mean,… … New thesaurus
malicious — ► ADJECTIVE ▪ characterized by malice; intending or intended to do harm. DERIVATIVES maliciously adverb maliciousness noun … English terms dictionary
malicious — [mə lish′əs] adj. [ME < OFr malicios < L malitiosus < malitia: see MALICE] having, showing, or caused by malice; spiteful; intentionally mischievous or harmful maliciously adv. maliciousness n … English World dictionary
malicious — /mslishas/ Characterized by, or involving, malice; having, or done with, wicked, evil or mischievous intentions or motives; wrongful and done intentionally without just cause or excuse or as a result of ill will. See also malice willful @… … Black's law dictionary