-
1 maldecir
-
2 curse
kə:s
1. verb1) (to wish that evil may fall upon: I curse the day that I was born!; The witch cursed him.) maldecir2) (to use violent language; to swear: He cursed (at his own stupidity) when he dropped the hammer on his toe.) blasfemar, decir palabrotas
2. noun1) (an act of cursing, or the words used: the witch's curse.) maldición2) (a thing or person which is cursed: Having to work is the curse of my life.) desgracia•curse1 n maldición / maleficiocurse2 vb maldecirtr[kɜːs]1 (evil spell) maldición nombre femenino2 (oath) palabrota3 figurative use (cause of trouble) azote nombre masculino, plaga, lacra; (burden) cruz nombre femenino, carga1 (put evil spell on) maldecir2 (utter curses) maldecir; (swear at) insultar1 maldecir, decir palabrotas, blasfemar1 (period) la regla1) damn: maldecir2) insult: injuriar, insultar, decir malas palabras a3) afflict: afligircurse vi: maldecir, decir malas palabrascurse n1) : maldición fto put a curse on someone: echarle una maldición a alguien2) affliction: maldición f, aflicción f, cruz fn.• anatema s.m.,f.• juramento s.m.• maldición s.f.• maleficio s.m.• palabrota s.f.• reniego s.m.• voto (Jura) s.m.v.• anatematizar v.• echar pestes de v.• imprecar v.• jurar v.• maldecir v.(§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-pp: maldichofut/c: maldir-•)• renegar v.• votar (Jurar) v.kɜːrs, kɜːs
I
a) ( evil spell) maldición fb) ( oath) maldición f, palabrota fc) ( burden) maldición fd) ( menstruation) (colloq & euph)
II
1.
a) ( put spell on) maldecir*b) ( express annoyance at) maldecir*c) ( swear at) insultard) ( afflict) (usu pass)to be cursed WITH something — estar* aquejado de algo, padecer* de algo
2.
vi maldecir*, soltar* palabrotas[kɜːs]1. N1) (=malediction, spell) maldición fa curse on it! — ¡maldito sea!
2) (=bane) maldición f, azote mit's been the curse of my life — me ha amargado la vida, ha sido mi cruz
the curse of it is that... — lo peor (del caso) es que...
3) (=oath) palabrota fcurses! * — ¡maldito sea!, ¡maldición!
4) * (=menstruation)the curse — la regla, el período
2.VT [+ luck, stupidity] maldecir; [+ person] echar pestes decurse it! — ¡maldito sea!
to be cursed with — padecer, tener que soportar
to curse o.s. — maldecirse ( for being a fool por tonto)
3.VI blasfemar, echar pestes, soltar palabrotas* * *[kɜːrs, kɜːs]
I
a) ( evil spell) maldición fb) ( oath) maldición f, palabrota fc) ( burden) maldición fd) ( menstruation) (colloq & euph)
II
1.
a) ( put spell on) maldecir*b) ( express annoyance at) maldecir*c) ( swear at) insultard) ( afflict) (usu pass)to be cursed WITH something — estar* aquejado de algo, padecer* de algo
2.
vi maldecir*, soltar* palabrotas -
3 maldiga
Del verbo maldecir: ( conjugate maldecir) \ \
maldiga es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: maldecir maldiga
maldecir ( conjugate maldecir) verbo transitivo to curse verbo intransitivo maldiga DE algo/algn to speak ill of sth/sb
maldiga,◊ maldijo, etc see maldecir
maldecir verbo transitivo to curse -
4 damn
dæm
1. verb1) (to sentence to unending punishment in hell: His soul is damned.) maldecir2) (to cause to be condemned as bad, unacceptable etc: That film was damned by the critics.) condenar
2. interjection(expressing anger, irritation etc: Damn! I've forgotten my purse.) ¡vaya!, ¡carajo!, ¡mecachis!
3. noun(something unimportant or of no value: It's not worth a damn; I don't give a damn! (= I don't care in the least).) nada de nada- damned- damning
damn vb maldecir / condenardamn it! ¡maldita sea!tr[dæm]1 familiar ¡mecachis!, ¡caray!1 familiar maldito,-a, condenado,-a, puñetero,-a■ damn fool! ¡maldito imbécil!1 familiar muy, sumamente1 SMALLRELIGION/SMALL condenar2 (curse) maldecir■ damn it! ¡maldita sea!3 (criticize, condemn) condenar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLdamn all nada de nada, absolutamente nadanot to care a damn / not give a damn no importarle a uno un bledo/pito/comino/rábanonot to be worth a damn no valer nadadamn ['dæm] vt1) condemn: condenar2) curse: maldecir: condenado fam, maldito famdamn n: pito m, bledo m, comino mit's not worth a damn: no vale un pitoI don't give a damn: me importa un cominoadj.• maldito, -a adj.interj.• hostia interj.• maldición interj.n.• maldición s.f.• terno s.m.v.• condenar v.• maldecir v.(§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-pp: maldichofut/c: maldir-•)
I dæm1)a) ( Relig) condenarb) ( condemn) condenar2) (colloq) (in interj phrases)(God) damn it! — caray! (fam & euf), maldita sea! (fam)
well, I'll be damned! — vaya! (fam)
II
noun (colloq) (no pl)not to give a damn: I don't give a damn what they think — me importa un bledo or un pito or un comino lo que piensen (fam)
III
interjection (colloq) caray! (fam & euf)
IV
adjective (colloq) (before n) (as intensifier) condenado (fam), maldito (fam), pinche (Méx fam)
V
adverb (colloq) (as intensifier)[dæm]1. VT1) (Rel) (=condemn) condenarthe critics damned the book — los críticos pusieron or tiraron el libro por los suelos
- damn sth/sb with faint praise2) (=swear at) maldecir3) ** (in exclamations)damn it! — ¡maldita sea! *
damn him/you! — ¡maldito sea/seas! *
damn this car! — ¡al diablo con este coche!
well I'll be damned! — ¡caramba! *, ¡vaya! *
I'll be damned if I will! — ¡ni en broma!, ¡ni pensarlo!, ¡ni de coña! (Sp) **
2.EXCL ** ¡maldita sea! *, ¡caray! *, ¡me cago en la leche! (Sp) **, ¡carajo! (LAm) ***3.N**I don't give a damn — me importa un pito or bledo *, me importa un carajo ***
it's not worth a damn — no vale un pimiento *, no vale un carajo ***
4.ADJ ** maldito *, condenado *, fregado (LAm) *damn Yankee — (US) sucio(-a) yanqui mf
5.ADV**it's damn hot/cold! — ¡vaya calor/frío que hace!, ¡hace un calor/frío del demonio! *
he's damn clever! — ¡mira que es listo!, ¡es más listo que el hambre! *
he damn near killed me — por poco me mata, casi me mata
"did you tell him so?" - "damn right, I did!" — -¿eso le dijiste? -¡pues claro! or ¡ya lo creo!
I should damn well think so! — ¡hombre, eso espero!
* * *
I [dæm]1)a) ( Relig) condenarb) ( condemn) condenar2) (colloq) (in interj phrases)(God) damn it! — caray! (fam & euf), maldita sea! (fam)
well, I'll be damned! — vaya! (fam)
II
noun (colloq) (no pl)not to give a damn: I don't give a damn what they think — me importa un bledo or un pito or un comino lo que piensen (fam)
III
interjection (colloq) caray! (fam & euf)
IV
adjective (colloq) (before n) (as intensifier) condenado (fam), maldito (fam), pinche (Méx fam)
V
adverb (colloq) (as intensifier) -
5 cuss
n.• blasfemia s.f.• tipo s.m.v.• maldecir v.(§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-pp: maldichofut/c: maldir-•)kʌs
I
noun (esp AmE colloq)a) ( curse) palabrota f, mala palabra f (esp AmL), taco m (Esp fam)not to give o care a cuss: I don't give o care a cuss — me importa un comino (fam)
b) ( person) tipo, -pa m,f (fam)
II
1.
(esp AmE colloq) transitive verb
2.
via) ( complain) despotricar*b) ( swear) maldecir*, soltar* palabrotas[kʌs]1.N (US) tipo * m, tío * m2.VTVI = curse 3.* * *[kʌs]
I
noun (esp AmE colloq)a) ( curse) palabrota f, mala palabra f (esp AmL), taco m (Esp fam)not to give o care a cuss: I don't give o care a cuss — me importa un comino (fam)
b) ( person) tipo, -pa m,f (fam)
II
1.
(esp AmE colloq) transitive verb
2.
via) ( complain) despotricar*b) ( swear) maldecir*, soltar* palabrotas -
6 maldito
Del verbo maldecir: ( conjugate maldecir) \ \
maldecido, maldito es: \ \el participio
maldito
◊ -ta adjetivo (fam) ( expresando irritación) damn ( before n) (colloq), wretched ( before n) (colloq);¡este maldito ruido! this damn o wretched noise!; ¡maldita/maldito sea! damn (it)! (colloq)
maldito,-a adjetivo
1 fam (incordiante) damned, bloody: ¿dónde habré puesto el maldito recibo?, where did I put the damned bill?
2 (ninguno, nada) maldita la ilusión que me hace, I don't like it one bit
3 (sujeto a maldición) damned, cursed: esa casa está maldita, this house is haunted ' maldito' also found in these entries: Spanish: maldita - dichoso - jodido - pinche English: blasted - bloody - damn - doggone - wretched - no-good -
7 renegar
renegar ( conjugate renegar) verbo intransitivoa) (Relig) to apostatize;renegar DE algo ‹de creencias/principios› to renounce sth ( blasfemar) to blaspheme renegar DE algo to grumble about sth
renegar
I vtr (negar con fuerza) to deny vigorously
II verbo intransitivo
1 (de creencias, ideología, etc) to renounce: renegaron de su pasado fascista, they repudiated their fascist past
2 (repudiar) to disown: reniega de su familia, he disowns his family
3 fam (refunfuñar) renegar de algo, to grumble about sthg ' renegar' also found in these entries: Spanish: maldecir English: forswear - disown -
8 curse
s.1 maldición (jinx, affliction); maldición juramento (swearword)2 maleficio, brujería, hechizo, anatema.3 palabrota, imprecación, juramento, reniego.4 menstruación, regla.vt.maldecir.vi.maldecir. (pt & pp cursed) -
9 swear
s.juramento, votovt.1 jurar (vow)2 maldecir en voz alta, jurar, echar pestes, maldecir.3 jurar que.vi.insultar, decir palabrotas (use swearwords)(pt swore ; pp sworn) -
10 blast
1. noun1) (a strong, sudden stream (of air): a blast of cold air.) ráfaga2) (a loud sound: a blast on the horn.) toque3) (an explosion: the blast from a bomb.) explosión, detonación
2. verb1) (to tear (apart etc) by an explosion: The door was blasted off its hinges.) volar2) ((often with out) to come or be sent out, very loudly: Music (was being) blasted out from the radio.) emitir a todo volumen; prorrumpir•- blasting- blast furnace
- at full blast
- blast off
blast1 n1. ráfaga2. pitido / toque3. explosiónblast2 vb volar con explosivostr[blɑːst]1 (of wind) ráfaga2 (of water, air, etc) chorro3 (of horn) toque nombre masculino4 (of trumpet) trompetazo5 (explosion) explosión nombre femenino, voladura6 (shock wave) onda expansiva7 (reprimand) bronca1 (explode) volar, hacer volar2 (criticize) criticar3 (reprimand) echar una bronca4 (ruin, spoil) echar a perder, dar al traste con6 (shrivel, wither) marchitar1 (shoot) disparar1 ¡maldito sea!\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto blast a hole in abrir con carga explosivato get a blast out of something pasarlo bomba con algoat full blast a todo volumenblast furnace alto hornoblast hole agujero (hecho por una explosión)blast ['blæst] vt1) blow up: volar, hacer volar2) attack: atacar, arremeter contrablast n1) gust: ráfaga f2) explosion: explosión fn.• choque s.m.• explosión s.f.• fuelle s.m.• ráfaga s.f.• soplo s.m.• toque s.m.• voladura s.f.expr.• hacer (algo) pedazos expr.v.• barrenar v.• estallar v.• maldecir v.(§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-pp: maldichofut/c: maldir-•)
I blæst, blɑːst1) (of air, wind) ráfaga f; ( of water) chorro m2)a) ( explosion) (journ) explosión fb) ( shock wave) onda f expansiva3) ( of sound) toque m(at) full blast: he had the TV on full blast — tenía la tele a todo lo que daba (fam)
4) ( enjoyable event) (AmE colloq)
II
1)a) ( blow) \<\<rock\>\> volar*they used dynamite to blast the safe open — usaron dinamita para volar or hacer saltar la caja fuerte
b) ( shoot) (journ) acribillarc) ( attack) (journ) atacar*, arremeter contra2) ( expressing annoyance) (esp BrE colloq)blast it! — maldición! (fam)
•Phrasal Verbs:
III
interjection (BrE colloq) maldición! (fam)[blɑːst]1. N1) [of air, steam, wind] ráfaga f ; [of sand, water] chorro m(at) full blast — (fig) a toda marcha
2) (=sound) [of whistle etc] toque m ; [of bomb] explosión f3) (=shock wave) [of explosion etc] sacudida f, onda f expansiva4) [of criticism etc] tempestad f, oleada f5) * (=fun)2. VT2) (Bot) marchitar; (with blight) añublar; (fig) [+ hopes, future] malograr, echar por tierra3) (=shoot) pegar un tiro a, abrir fuego contra4) (=criticize) [+ person] emprenderla con; [+ film, novel, report] poner por los suelos5) (Sport) [+ ball] estrellar6) (=send out) [+ air, water] lanzar3.VI (also: blast out) [music, siren] sonar a todo volumen, resonar4.EXCL (Brit) ** ¡maldita sea! *blast it! — ¡maldita sea! *
5.CPDblast furnace N — alto horno m
* * *
I [blæst, blɑːst]1) (of air, wind) ráfaga f; ( of water) chorro m2)a) ( explosion) (journ) explosión fb) ( shock wave) onda f expansiva3) ( of sound) toque m(at) full blast: he had the TV on full blast — tenía la tele a todo lo que daba (fam)
4) ( enjoyable event) (AmE colloq)
II
1)a) ( blow) \<\<rock\>\> volar*they used dynamite to blast the safe open — usaron dinamita para volar or hacer saltar la caja fuerte
b) ( shoot) (journ) acribillarc) ( attack) (journ) atacar*, arremeter contra2) ( expressing annoyance) (esp BrE colloq)blast it! — maldición! (fam)
•Phrasal Verbs:
III
interjection (BrE colloq) maldición! (fam) -
11 call down
call down vtreprimand: reprender, reñirVT + ADV1) liter [+ blessings] pedir (on para)to call curses down on sb — maldecir a algn, lanzar maldiciones contra algn
2) (US) * (=scold) echar la bronca a *, poner verde a * -
12 defame
tr[dɪ'feɪm]1 formal use difamarv.• amancillar v.• denigrar v.• deshonrar v.• detractar v.• difamar v.• infamar v.• maldecir v.(§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-pp: maldichofut/c: maldir-•)• menguar v.• tiznar v.dɪ'feɪmtransitive verb (frml) difamar[dɪ'feɪm]VT difamar, calumniar* * *[dɪ'feɪm]transitive verb (frml) difamar -
13 detract
tr[dɪ'trækt]1 (achievement) quitar mérito(s) a, restar valor a; (beauty) deslucirdetract [di'trækt] vito detract from : restarle valor a, quitarle méritos av.• detractar v.• detraer v.(§pres: -traigo, -traes...) pret: -traj-•)• disminuir v.• maldecir v.(§pres: maldigo, maldices...) pret: maldij-pp: maldichofut/c: maldir-•)dɪ'træktto detract FROM something: I didn't wish to detract from her achievement no quise quitarle méritos or restarle valor a su logro; it detracts from the beauty of the painting — desmerece la belleza del cuadro
[dɪ'trækt]VIto detract from — [+ value] quitar mérito or valor a; [+ reputation] empañar
* * *[dɪ'trækt]to detract FROM something: I didn't wish to detract from her achievement no quise quitarle méritos or restarle valor a su logro; it detracts from the beauty of the painting — desmerece la belleza del cuadro
-
14 blasfemar
blasfemar verbo intransitivo to blaspheme [contra/de, against] ' blasfemar' also found in these entries: Spanish: maldecir - renegar -
15 cagarse
■cagarse verbo reflexivo vulgar
1 to shit oneself
2 (maldecir) to speak ill [en, of] cagarse en alguien, to screw sb Locuciones: cagarse de miedo, to be shit-scared
¡me cago en la leche!, damn it! ' cagarse' also found in these entries: Spanish: cagar -
16 jura
Del verbo jurar: ( conjugate jurar) \ \
jura es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: jura jurar
jurar ( conjugate jurar) verbo transitivo to swear; juraon (la) bandera or (AmL) a la bandera they swore allegiance to the flag; juró vengarse he swore to get his revenge; no lo entiendo, te lo juro I honestly don't understand verbo intransitivo
jura sustantivo femenino oath of allegiance: mañana es la jura de mi hermano, tomorrow my brother takes his oath of allegiance
jurar
I vi Jur Rel to swear, take an oath
II verbo transitivo to swear
jurar el cargo, to take the oath of office Locuciones: jurar en vano/en falso, to commit perjury ' jura' also found in these entries: English: oath -
17 jurado
Del verbo jurar: ( conjugate jurar) \ \
jurado es: \ \el participioMultiple Entries: jurado jurar
jurado sustantivo masculino ( cuerpo) (Der) jury; ( de concurso) panel of judges, jury ■ sustantivo masculino y femenino ( persona) (Der) juror, member of a jury; ( de concurso) judge, member of the jury
jurar ( conjugate jurar) verbo transitivo to swear; juradoon (la) bandera or (AmL) a la bandera they swore allegiance to the flag; juró vengarse he swore to get his revenge; no lo entiendo, te lo juro I honestly don't understand verbo intransitivo
jurado,-a I adjetivo sworn, under oath
declaración jurada, sworn statement
jurar
I vi Jur Rel to swear, take an oath
II verbo transitivo to swear
jurar el cargo, to take the oath of office Locuciones: jurar en vano/en falso, to commit perjury ' jurado' also found in these entries: Spanish: continencia - guarda - jurada I - vigilante - componer - declarar - fallar - intérprete - presidente - presidir English: clear - CPA - deliberate - foreman - guard - juror - jury - jury duty - panel - secrecy - security guard - swear - sworn - verdict - certify - charter - disqualify - final - grand - hung - security -
18 jurar
jurar ( conjugate jurar) verbo transitivo to swear; juraron (la) bandera or (AmL) a la bandera they swore allegiance to the flag; juró vengarse he swore to get his revenge; no lo entiendo, te lo juro I honestly don't understand verbo intransitivo
jurar
I vi Jur Rel to swear, take an oath
II verbo transitivo to swear
jurar el cargo, to take the oath of office Locuciones: jurar en vano/en falso, to commit perjury ' jurar' also found in these entries: Spanish: falsa - falso - perjurar English: swear - vow -
19 renegado
Del verbo renegar: ( conjugate renegar) \ \
renegado es: \ \el participioMultiple Entries: renegado renegar
renegado
◊ -da sustantivo masculino, femeninorenegade
renegar ( conjugate renegar) verbo intransitivoa) (Relig) to apostatize;renegado DE algo ‹de creencias/principios› to renounce sth ( blasfemar) to blaspheme renegado DE algo to grumble about sth
renegado,-a adjetivo & sustantivo masculino y femenino renegade
renegar
I vtr (negar con fuerza) to deny vigorously
II verbo intransitivo
1 (de creencias, ideología, etc) to renounce: renegaron de su pasado fascista, they repudiated their fascist past
2 (repudiar) to disown: reniega de su familia, he disowns his family
3 fam (refunfuñar) renegar de algo, to grumble about sthg ' renegado' also found in these entries: Spanish: renegada English: renegade - turn -
20 accurse
v.maldecir, anatematizar, excomulgar. (pt & pp accursed)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
maldecir — 1. ‘Proferir maldiciones’. Verbo irregular: se conjuga como decir (→ apéndice 1, n.º 28), salvo en el futuro simple o futuro de indicativo y en el condicional simple o pospretérito, cuyas formas son regulares: maldeciré, maldecirás, maldecirá,… … Diccionario panhispánico de dudas
maldecir — verbo transitivo,intr. 1. Referirse (una persona) [a otra persona o una cosa] mostrando odio, condenándola con maldiciones o insultándola: No puedes maldecir a toda la familia. No maldigas de tu suerte, que no tienes razón. Frases y locuciones … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
maldecir — Se conjuga como: decir Infinitivo: Gerundio: Participio: maldecir maldiciendo maldecido o maldito Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. maldigo maldices maldice… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
maldecir — (Del lat. maledicĕre). 1. tr. Echar maldiciones contra alguien o algo. 2. intr. Hablar con mordacidad en perjuicio de alguien, denigrándolo. ¶ MORF. conjug. c. decir, salvo el fut. imperf. de indic. y el condic., que son regs., y la 2.ª pers.… … Diccionario de la lengua española
maldecir — {{#}}{{LM M24565}}{{〓}} {{ConjM24565}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynM25177}} {{[}}maldecir{{]}} ‹mal·de·cir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Decir maldiciones o condenar con maldiciones: • ¿Quieres calmarte y dejar de maldecir? Maldice el día en que me… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
maldecir — (Del lat. maldicere.) ► verbo transitivo 1 Sentir o expresar irritación o enfado contra una cosa, una situación o una persona: ■ maldigo la hora en que lo decidí. SE CONJUGA COMO bendecir IRREG. participio .tb: maldito ► … Enciclopedia Universal
maldecir — (v) (Intermedio) expresar emociones fuertes usando palabras groseras Ejemplos: El chico maldice siempre cuando algo no le sale bien. ¡Deja de maldecir, ya no puedo escucharlo! Sinónimos: criticar, condenar, murmurar, ofender, tronar, renegar,… … Español Extremo Basic and Intermediate
maldecir — transitivo 1) condenar, imprecar, execrar. ≠ alabar. En el sentido de expresar por medio de palabras el enojo o abominación que se siente por algo o por alguien. Ejemplos: no deja de maldecir el día en que le conoció; su padre maldijo ese… … Diccionario de sinónimos y antónimos
maldecir — v tr (Se conjuga como decir, 13, excepto en el futuro y el pospretérito de indicativo y la 2a persona del imperativo, en que su conjugación es regular; el participio es regular maldecido o irregular: maldito) 1 Invocar el mal para alguien o… … Español en México
maldecir — tr. Echar una maldición contra una persona o cosa. Hablar mal de alguien … Diccionario Castellano
decir pestes — Maldecir. Mostrar enfado diciendo improperios, insultos o palabras malsonantes. . La expresión nada tiene que ver con la mortífera enfermedad, ya que en este caso es el plural de («te pese»), una imprecación muy habitual durante los sig los XVI y … Diccionario de dichos y refranes