Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

make+a+fuss+about

  • 21 ♦ fuss

    ♦ fuss /fʌs/
    n.
    trambusto; agitazione; chiasso; scompiglio; subbuglio; scalpore; clamore; storie (pl., fam.): What's all the fuss about?, che cos'è tutto questo trambusto?; perché tutta questa agitazione?; to make a great fuss over nothing, fare un gran chiasso (o tante storie) per nulla; to kick up a ( big) fuss, fare un gran chiasso; piantare una grana; fare un sacco di storie; fare una scenata; with very little fuss, senza problemi; senza clamore; con discrezione
    ● (fam.) to get into a fuss, agitarsi; innervosirsi □ (fam.) to make a fuss ( about st.), protestare (per qc.); fare storie (su qc.) □ to make a fuss over (o of) sb., colmare q. di attenzioni (o di premure).
    (to) fuss /fʌs/
    A v. i.
    agitarsi; preoccuparsi; affannarsi; darsi un gran daffare: Stop fussing!, smettila di agitarti!; to fuss about st., preoccuparsi eccessivamente per qc.; to fuss over st., armeggiare con qc.; He was fussing over the stove, stava armeggiando con la stufa; to fuss over sb., circondare q. di attenzioni (o di premure); stare addosso a q. (fam.); to fuss with st., armeggiare con qc.; spostare qua e là qc.
    B v. t. (fam.)
    1 disturbare; seccare
    2 agitare; mettere in agitazione; innervosire
    3 colmare di attenzioni.

    English-Italian dictionary > ♦ fuss

  • 22 fuss

    fuss [fʌs]
    1. n
    1) не́рвное, возбуждённое состоя́ние;

    to get into a fuss разволнова́ться, разне́рвничаться

    2) суета́, беспоко́йство из-за пустяко́в;

    to make a fuss about smth. волнова́ться по́пусту, раздражённо жа́ловаться; суети́ться

    ;

    to make a fuss of smb. суетли́во, шу́мно опека́ть кого́-л.

    ;

    to make a fuss of smth. поднима́ть шум вокру́г чего́-л., привлека́ть к чему́-л. внима́ние

    3) суетли́вый челове́к, волну́ющийся из-за вся́ких пустяко́в
    2. v
    1) суети́ться, волнова́ться из-за пустяко́в ( часто fuss about); пристава́ть, надоеда́ть с пустяка́ми
    2) амер. разг. ссо́риться; объясня́ться
    fuss up амер. разг. наряжа́ть

    Англо-русский словарь Мюллера > fuss

  • 23 fuss

    1. noun
    Theater, das (ugs.)

    without any fuss — ohne großes Theater (ugs.)

    make a fuss [about something] — Aufhebens [von etwas] od. einen Wirbel [um etwas] machen

    make a fuss of — [einen] Wirbel machen um [Person, Tier]

    2. intransitive verb
    Wirbel machen; (get agitated) sich [unnötig] aufregen

    she is always fussing over somebody/something — sie macht immer ein Theater mit jemandem/etwas (ugs.)

    * * *
    1. noun
    (unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) das Getue
    2. verb
    (to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) viel Aufhebens machen um
    - academic.ru/29993/fussy">fussy
    - fussily
    - make a fuss of
    * * *
    [fʌs]
    I. n
    1. (excitement) [übertriebene] Aufregung
    to be in a \fuss in heller Aufregung sein
    2. (attention) [übertriebener] Aufwand, Getue nt pej fam
    it's a lot of \fuss about nothing das ist viel Lärm um nichts
    to make [or kick up] [such] a \fuss einen Aufstand machen fam, sich akk anstellen fam
    to make a \fuss of [or AM over] sb für jdn einen großen Aufwand betreiben
    to make a \fuss about sth um etw akk viel Aufhebens machen
    I don't see what the \fuss is about ich verstehe nicht, was der ganze Zirkus soll fam
    II. vi (be nervously active) [sehr] aufgeregt sein
    please, stop \fussing hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen
    to \fuss at sb jdm keine Ruhe lassen
    to \fuss over sb/sth (treat with excessive attention) für jdn/etw einen großen Aufwand betreiben; (overly worry) sich dat übertriebene Sorgen um jdn/etw machen
    to \fuss with sth [hektisch] an etw dat herumhantieren
    to be \fussed (be nervous) hektisch sein; (complain) baby unruhig sein; child quengeln; adult sich akk aufregen, ÖSTERR a. raunzen
    III. vt
    to \fuss sb jdn nicht in Ruhe lassen, jdm auf die Nerven gehen pej fam
    * * *
    [fʌs]
    1. n
    Theater nt (inf); (= bother also) Umstände pl (inf), Aufheben(s) nt; (= lavish attention) Wirbel m (inf), Getue nt (inf)(of um)

    I don't know what all the fuss is about — ich weiß wirklich nicht, was das ganze Getue or der ganze Wirbel soll (inf)

    to make a fuss, to kick up a fuss — Krach schlagen (inf)

    2. vi
    sich (unnötig) aufregen; (= get into a fuss) Umstände pl machen

    there's no need to fuss if your son doesn't wear a vest — Sie brauchen nicht gleich Zustände zu kriegen, nur weil Ihr Sohn kein Unterhemd anhat (inf)

    don't fuss, mother! — ist ja gut, Mutter!

    with a crowd of attendants fussing busily around her — mit einer Menge Bediensteter, die eifrig um sie herumhuschten

    3. vt
    person nervös machen; (= pester) keine Ruhe lassen (+dat)

    don't fuss melass mich in Ruhe, lass mir meine Ruhe

    * * *
    fuss [fʌs]
    A s
    1. a) (unnötige) Aufregung:
    b) Hektik f
    2. Wirbel m, Wind m, Theater n (alle umg):
    a) B 2,
    b) auch kick up a fuss Krach machen oder schlagen;
    a lot of fuss about nothing viel Lärm um nichts
    3. Ärger m:
    there’s sure to be fuss es gibt mit Sicherheit Ärger
    4. Streit m, Krach m
    B v/i
    1. sich (unnötig) aufregen ( about über akk):
    don’t fuss
    a) nur keine Aufregung!,
    b) nur keine Hektik!
    2. viel Wirbel machen (about, of, over um)
    3. fuss about ( oder around) herumfuhrwerken umg
    a) jemanden bemuttern,
    b) sich viel Umstände mit einem Gast machen
    C v/t jemanden nervös machen, aufregen
    * * *
    1. noun
    Theater, das (ugs.)

    make a fuss [about something] — Aufhebens [von etwas] od. einen Wirbel [um etwas] machen

    make a fuss of — [einen] Wirbel machen um [Person, Tier]

    2. intransitive verb
    Wirbel machen; (get agitated) sich [unnötig] aufregen

    she is always fussing over somebody/something — sie macht immer ein Theater mit jemandem/etwas (ugs.)

    * * *
    n.
    Aufheben -ungen n.
    Getue nur sing. n.
    Lärm nur sing. m.

    English-german dictionary > fuss

  • 24 fuss

    I [fʌs]
    1) (agitation) trambusto m.; (verbal) chiasso m.

    to kick up a fuss about sth. — piantare un casino per qcs

    to make a fuss of — avere mille attenzioni nei riguardi di [ person]; coccolare [ animal]

    II 1. [fʌs]
    verbo transitivo AE (bother) innervosire, mettere in agitazione
    2.
    1) (worry) agitarsi, preoccuparsi ( about per); (be agitated) agitarsi

    to fuss over sb. — colloq. darsi da fare per qcn

    * * *
    1. noun
    (unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) chiasso
    2. verb
    (to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) prendersela
    - fussily
    - make a fuss of
    * * *
    [fʌs]
    1. n
    (complaints, arguments) storie fpl, (anxious preparations) agitazione f
    2. vi
    3. vt
    (person) infastidire, scocciare
    * * *
    I [fʌs]
    1) (agitation) trambusto m.; (verbal) chiasso m.

    to kick up a fuss about sth. — piantare un casino per qcs

    to make a fuss of — avere mille attenzioni nei riguardi di [ person]; coccolare [ animal]

    II 1. [fʌs]
    verbo transitivo AE (bother) innervosire, mettere in agitazione
    2.
    1) (worry) agitarsi, preoccuparsi ( about per); (be agitated) agitarsi

    to fuss over sb. — colloq. darsi da fare per qcn

    English-Italian dictionary > fuss

  • 25 fuss

    fʌs нервное, возбужденное состояние - to get into a * about smth. разволноваться по какому-л поводу - in a state of * в состоянии волнения суета, суматоха;
    волнение по пустякам - to make a * поднимать шум, суетиться, волноваться - to make a * of smb. cуетливо опекать кого-л - don't make so much * of the children! не носись ты так со своими детьми! - to make a * of smth. поднимать шум вокруг чего-л;
    привлекать к чему-л. внимание - to kick up a * поднять суматоху - what a * about nothing! сколько шуму из ничего! суетливый, суматошный человек;
    человек, волнующийся по пустякам волноваться по пустякам, суетиться - she is always *ing она вечно суетится - stop *ing about: the train will arrive on time перестань нервничать: поезд придет по расписанию чрезмерно заботиться( о ком-л), носиться( с кем-л) - don't * over the children so much нельзя так трястись над детьми - the old lady *es over her dog as if it were a child старушка носится со своей собакой, как с ребенком - she *es with her hair она вечно возится со своими волосами приставать с пустяками, надоедать;
    беспокоить - don't * me не приставай ко мне, не действуй мне на нервы - she does * the children about so! она постоянно дергает детей! (американизм) ссориться, объясняться( американизм) (сленг) ухаживать за девушкой обыкн рass обращать внимание - not to be *ed about smth. не придавать значения чему-л, относиться равнодушно - would you like tea or coffee? - I'm not *ed вам чая или кофе? - Мне все равно > to have one's feathers *ed дать себя раздразнить;
    взбудоражиться, разволноваться fuss нервное, возбужденное состояние;
    to get into a fuss разволноваться, разнервничаться ~ амер. разг. ссориться;
    объясняться;
    fuss up амер. разг. наряжать ~ суета, беспокойство из-за пустяков;
    to make a fuss( about smth.) волноваться попусту, раздраженно жаловаться;
    суетиться ~ суетиться, волноваться из-за пустяков (часто fuss about) ;
    приставать, надоедать с пустяками ~ суетливый человек, волнующийся из-за всяких пустяков ~ амер. разг. ссориться;
    объясняться;
    fuss up амер. разг. наряжать fuss нервное, возбужденное состояние;
    to get into a fuss разволноваться, разнервничаться to have one's feathers fussed дать себя раздразнить;
    взволноваться ~ суета, беспокойство из-за пустяков;
    to make a fuss (about smth.) волноваться попусту, раздраженно жаловаться;
    суетиться to make a ~ (of smth.) поднимать шум вокруг (чего-л.), привлекать( к чему-л.) внимание to make a ~ (of smb.) суетливо, шумно опекать (кого-л.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > fuss

  • 26 fuss

    {fʌs}
    I. 1. суетене, щуране, шетня, шум, врява, бъркотия, нервничене
    to make a FUSS about протестирам срещу, вдигам голям шум за, правя голям въпрос от
    to make a great FUSS of прекалявам с грижите си за
    to get into a FUSS обърквам се, шашардисвам се, нервирам се
    2. дребна кавга
    II. 1. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се, сърдя (се), оплаквам се, карам се, дразня (се)
    2. прекалявам с грижите си, отрупвам с внимание (over, around)
    отделям много внимание (за фризура, тоалети и пр.) (with)
    * * *
    {f^s} n 1. суетене, щуране, шетня; шум, врява; бъркотия; нервнич(2) {f^s} v 1. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се; сърдя (се)
    * * *
    шетня; шум; щуране; суетене; суетня; тревога; тревожа; безпокойство; безпокоя; бъркотия; врява; грижа;
    * * *
    1. i. суетене, щуране, шетня, шум, врява, бъркотия, нервничене 2. ii. тревожа (се), безпокоя (се), суетя се, сърдя (се), оплаквам се, карам се, дразня (се) 3. to get into a fuss обърквам се, шашардисвам се, нервирам се 4. to make a fuss about протестирам срещу, вдигам голям шум за, правя голям въпрос от 5. to make a great fuss of прекалявам с грижите си за 6. дребна кавга 7. отделям много внимание (за фризура, тоалети и пр.) (with) 8. прекалявам с грижите си, отрупвам с внимание (over, around)
    * * *
    fuss[fʌs] разг. I. n 1. безпокойство, тревога; суетене, суетня, щуране, шетня; шум, врява, дандания; бъркотия; to make a ( kick up) \fuss about вдигам (голям) шум за нищо; правя демонстрация от; to make a great \fuss of прекалявам с грижи за; he'll make an awful \fuss той ще направи голям въпрос; 2. човек, който се безпокои за дреболии; II. v 1. тревожа (се), безпокоя (се); дразня (се), ядосвам се за нищо (често с about); to \fuss over ( around) прекалявам с грижите си; 2. карам се.

    English-Bulgarian dictionary > fuss

  • 27 fuss

    1. noun
    (unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) oppstyr, ståhei, blest
    2. verb
    (to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) dulle/klusse med, gjøre et stort nummer av
    - fussily
    - make a fuss of
    bråk
    --------
    larm
    --------
    oppstuss
    --------
    oppstyr
    --------
    ståk
    I
    subst. \/fʌs\/
    1) bråk, vesen, oppstyr, oppstandelse, ståhei
    2) tåpelighet, tull
    3) nervøs oppstandelse, uro
    4) protest, innsigelser, innvendinger
    5) masekopp, petimeter
    fuss and feathers (amer.) billig stas, (tom) prakt
    make a fuss gjøre vesen, stelle i stand bråk, bråke, skape seg
    make a fuss about something gjøre vesen av noe, bråke for noe, sette himmel og jord i bevegelse for noe
    make a fuss of somebody eller make a fuss over somebody ( spesielt britisk) gjøre et stort nummer av noen pusle om noen, skjemme noen bort gjøre seg til for noen
    without any fuss uten å gjøre mye av det, uten omsvøp, uten videre
    II
    verb \/fʌs\/
    1) gjøre et stort vesen, bråke, tulle, prate tull
    2) vimse (omkring), fare (omkring)
    3) ( britisk) plage, irritere, forstyrre
    4) bli forfjamset, bli nervøs
    5) gjøre forfjamset, gjøre nervøs
    fuss over stelle med, dulle med, pusle med
    fuss over something gjøre mye ut av noe, gjøre stort vesen av noe
    fussed up (amer.) forvirret, forfjamset utspjåket

    English-Norwegian dictionary > fuss

  • 28 fuss

    [fʌs]
    fuss нервное, возбужденное состояние; to get into a fuss разволноваться, разнервничаться fuss амер. разг. ссориться; объясняться; fuss up амер. разг. наряжать fuss суета, беспокойство из-за пустяков; to make a fuss (about smth.) волноваться попусту, раздраженно жаловаться; суетиться fuss суетиться, волноваться из-за пустяков (часто fuss about); приставать, надоедать с пустяками fuss суетливый человек, волнующийся из-за всяких пустяков fuss амер. разг. ссориться; объясняться; fuss up амер. разг. наряжать fuss нервное, возбужденное состояние; to get into a fuss разволноваться, разнервничаться to have one's feathers fussed дать себя раздразнить; взволноваться fuss суета, беспокойство из-за пустяков; to make a fuss (about smth.) волноваться попусту, раздраженно жаловаться; суетиться to make a fuss (of smth.) поднимать шум вокруг (чего-л.), привлекать (к чему-л.) внимание to make a fuss (of smb.) суетливо, шумно опекать (кого-л.)

    English-Russian short dictionary > fuss

  • 29 fuss

    [fʌs] n
    1) ( excitement) [übertriebene] Aufregung;
    to be in a \fuss in heller Aufregung sein
    2) ( attention) [übertriebener] Aufwand, Getue nt ( pej) ( fam)
    it's a lot of \fuss about nothing das ist viel Lärm um nichts;
    to make [or kick up] [such] a \fuss einen Aufstand machen ( fam), sich akk anstellen ( fam)
    to make a \fuss of [or (Am) over] sb für jdn einen großen Aufwand betreiben;
    to make a \fuss about sth um etw akk viel Aufhebens machen;
    I don't see what the \fuss is about ich verstehe nicht, was der ganze Zirkus soll ( fam) vi ( be nervously active) [sehr] aufgeregt sein;
    please, stop \fussing hör bitte auf, so einen Wirbel zu machen;
    to \fuss at sb jdm keine Ruhe lassen;
    to \fuss over sb/ sth ( treat with excessive attention) für jdn/etw einen großen Aufwand betreiben;
    ( overly worry) sich dat übertriebene Sorgen um jdn/etw machen;
    to \fuss with sth [hektisch] an etw dat herumhantieren;
    to be \fussed ( be nervous) hektisch sein;
    ( complain) baby unruhig sein; child quängeln; adult sich akk aufregen vt
    to \fuss sb jdn nicht in Ruhe lassen, jdm auf die Nerven gehen ( pej) ( fam)

    English-German students dictionary > fuss

  • 30 fuss

    1. noun
    (unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) cirkus
    2. verb
    (to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) delati cirkus (okoli koga)
    - fussily
    - make a fuss of
    * * *
    I [fʌs]
    noun
    prazen hrup, hrum; prevelika gorečnost
    to make a fuss about s.th. — preveč se razburjati zaradi česa, za prazen nič se razburiti, sitnariti
    to make a fuss of s.o.plesati okrog koga
    II [fʌs]
    (about, over)
    1.
    transitive verb
    razburiti, prazen hrup povzročiti; vznemiriti;
    2.
    intransitive verb
    razburiti se, sitnariti; (about, up and down) ves razburjen tekati

    English-Slovenian dictionary > fuss

  • 31 fuss

    1. noun
    1) нервное, возбужденное состояние; to get into a fuss разволноваться, разнервничаться
    2) суета, беспокойство из-за пустяков; to make a fuss about smth. волноваться попусту, раздраженно жаловаться; суетиться; to make a fuss of smb. суетливо, шумно опекать кого-л.; to make a fuss of smth. поднимать шум вокруг чего-л., привлекать к чему-л. внимание
    3) суетливый человек, волнующийся из-за всяких пустяков
    2. verb
    1) суетиться, волноваться из-за пустяков (часто fuss about); приставать, надоедать с пустяками
    2) amer. collocation ссориться; объясняться
    fuss up
    to have one's feathers fussed дать себя раздразнить; взволноваться
    * * *
    (n) суета
    * * *
    1) суетиться, хлопотать 2) суета
    * * *
    [ fʌs] n. суматоха, суета из-за пустяков; суетливый человек; нервное состояние, возбужденное состояние v. волноваться из-за пустяков, суетиться; приставать с пустяками; ссориться; объясняться
    * * *
    возня
    галдеж
    кутерьма
    суета
    суетиться
    суматоха
    сутолока
    шум
    шумиха
    шумиху
    * * *
    1. сущ. 1) а) возражение б) ссора 2) а) суета, беспокойство из-за пустяков (about, over) б) ажиотаж, 'шум' 3) нервное состояние, возбужденное состояние 2. гл. 1) а) суетиться, волноваться из-за пустяков б) излишне опекать, надоедать с пустяками 2) жаловаться (на что-л.) 3) амер.; разг. ссориться; объясняться (with)

    Новый англо-русский словарь > fuss

  • 32 fuss

    [fʌs] 1. n
    ( bother) zamieszanie nt; ( annoyance) awantura f
    2. vi
    panikować (inf)
    3. vt

    to make a fuss (about sth)robić (zrobić perf) zamieszanie (z powodu or wokół czegoś)

    to make a fuss of sb — nadskakiwać komuś, robić dużo hałasu wokół kogoś

    Phrasal Verbs:
    * * *
    1. noun
    (unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) zamieszanie, krzątanina
    2. verb
    (to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) trząść się
    - fussily
    - make a fuss of

    English-Polish dictionary > fuss

  • 33 Fuss

    subs.
    Confusion: P. ταραχή, ἡ, P. and V. θόρυβος, ὁ, ὄχλος, ὁ.
    Bustle: Ar. and P. πολυπραγμοσύνη, ἡ.
    Make a fuss about: P. χαλεπῶς φέρειν (acc.).
    ——————
    v. trans.
    Be agitated: V. and V. ταράσσεσθαι.
    Bustle: Ar. and P. πολυπραγμονεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Fuss

  • 34 make a great fuss over somebody

    make a great fuss about/over somebody inf носиться как с писаной торбой; дрожать над кем-либо

    He always makes a fuss over his grandchildren.

    Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > make a great fuss over somebody

  • 35 fuss

    1. noun
    (unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) jaleo, alboroto, ruido, aspaviento; lío, escándalo

    2. verb
    (to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) preocuparse/inquietarse demasiado
    - fussily
    - make a fuss of

    fuss1 n lío / escándalo
    fuss2 vb preocuparse
    tr[fʌs]
    1 (commotion, nervous excitement) alboroto, jaleo, bulla, ruido
    what's all the fuss about? ¿por qué tanto jaleo?
    don't get in(to) such a fuss no te pongas así, no hay para tanto
    2 (angry scene, dispute) escándalo, problemas nombre masculino plural; (complaints) quejas nombre femenino plural
    1 (pester, annoy, bother) molestar
    1 (worry, fret) preocuparse, inquietarse
    don't fuss, we'll get there on time no te preocupes, llegaremos a tiempo
    2 (pay excessive attention to) mimar (con exceso), preocuparse excesivamente ( over, de)
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to make a fuss / kick up a fuss (complain strongly) armar un escándalo, armar un lío, montar una escena
    to make a fuss of somebody hacer mimos a alguien, deshacerse por alguien
    not to be fussed darle igual a uno
    what do you want to do? --I'm not fussed ¿qué quieres hacer? --me da igual
    fuss ['fʌs] vi
    1) worry: preocuparse
    2)
    to fuss with : juguetear con, toquetear
    3)
    to fuss over : mimar
    fuss n
    1) commotion: alboroto m, escándalo m
    2) attention: atenciones fpl
    3) complaint: quejas fpl
    n.
    alboroto s.m.
    alharaca s.f.
    aspavento s.m.
    bulla s.f.
    ceremonia s.f.
    desvelos innecesarios s.m.pl.
    estropicio s.m.
    jaleo s.m.
    lío s.m.
    miramiento s.m.
    v.
    inquietar v.
    pernear v.
    zangolotear v.

    I fʌs
    mass noun alboroto m, escándalo m

    it was a lot of fuss about nothing fue mucho ruido y pocas nueces, fue una tormenta en un vaso de agua

    to kick up a fussarmar un lío or un escándalo, montar un número (Esp fam)

    to make a fuss of o (AmE also) over somebody — mimar or consentir* a alguien

    to make o (AmE also) raise a fuss — hacer* un escándalo


    II
    intransitive verb (be agitated, worry) preocuparse, inquietarse

    to fuss ABOUT o OVER something — preocuparse or inquietarse por or con algo

    Phrasal Verbs:
    [fʌs]
    1. N
    1) (=complaints, arguments) escándalo m, alboroto m

    to make or kick up a fuss about sth — armar un escándalo por algo, armar un lío or un follón por algo *

    there's no need to make such a fuss — no hay por qué ponerse así, no es para tanto

    2) (=anxious preparations etc) conmoción f, bulla f

    such a fuss to get a passport! — ¡tanta lata para conseguir un pasaporte! *

    what's all the fuss about? — ¿a qué viene tanto jaleo?

    3)

    to make a fuss of sb(Brit) (=spoil) mimar or consentir a algn

    2.
    3.
    VT [+ person] molestar, fastidiar

    don't fuss me! — ¡deja ya de fastidiarme!

    * * *

    I [fʌs]
    mass noun alboroto m, escándalo m

    it was a lot of fuss about nothing fue mucho ruido y pocas nueces, fue una tormenta en un vaso de agua

    to kick up a fussarmar un lío or un escándalo, montar un número (Esp fam)

    to make a fuss of o (AmE also) over somebody — mimar or consentir* a alguien

    to make o (AmE also) raise a fuss — hacer* un escándalo


    II
    intransitive verb (be agitated, worry) preocuparse, inquietarse

    to fuss ABOUT o OVER something — preocuparse or inquietarse por or con algo

    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > fuss

  • 36 fuss

    1. [fʌs] n
    1. нервное, возбуждённое состояние

    to get into a fuss about smth. - разволноваться /разнервничаться/ по какому-л. поводу

    in a state of fuss - в состоянии волнения /возбуждения/

    2. суета, суматоха; волнение по пустякам

    to make a fuss - поднимать шум, суетиться, волноваться

    to make a fuss of smb. - суетливо опекать кого-л.

    don't make so much fuss of the children! - не носись ты так со своими детьми!

    to make a fuss of smth. - поднимать шум вокруг чего-л.; привлекать к чему-л. внимание

    what a fuss about nothing! - сколько шуму из ничего!

    3. суетливый, суматошный человек; человек, волнующийся по пустякам
    2. [fʌs] v
    1. 1) волноваться по пустякам, суетиться (тж. fuss about)

    stop fussing about: the train will arrive on time - перестань нервничать: поезд придёт по расписанию

    2) (over, with) чрезмерно заботиться (о ком-л.), носиться (с кем-л.)

    the old lady fusses over her dog as if it were a child - старушка носится со своей собакой, как с ребёнком

    2. приставать с пустяками, надоедать; беспокоить

    don't fuss me - не приставай ко мне, не действуй мне на нервы

    she does fuss the children about so! - она постоянно дёргает детей!

    3. амер. ссориться, объясняться
    4. амер. сл. ухаживать за девушкой
    5. обыкн. pass обращать внимание

    not to be fussed about smth. - не придавать значения чему-л., относиться равнодушно

    would you like tea or coffee? - I'm not fussed - вам чая или кофе? - Мне всё равно

    to have one's feathers fussed - дать себя раздразнить; взбудоражиться, разволноваться

    НБАРС > fuss

  • 37 make

    1. I
    the ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь
    2. II
    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/
    2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению
    3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима
    4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает
    3. III
    1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы
    2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью
    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности
    4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех
    5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время
    6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?
    8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов
    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"
    10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.
    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать
    12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением
    4. IV
    1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.
    2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час
    3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха
    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?
    5. V
    1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю
    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом
    3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.
    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина
    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра
    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу
    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм
    6. VI
    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)
    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее
    7. VII
    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами
    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера
    8. IX
    make smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/
    9. XI
    1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали
    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит
    3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга
    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу
    5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем
    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.
    7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами
    10. XII
    have smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто
    11. XIII
    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым
    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку
    3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно
    12. XV
    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование
    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь
    13. XVI
    1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море
    2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке
    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху
    14. XXI1
    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу
    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова
    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.
    4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка
    5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому
    6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль
    7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов
    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/
    9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке
    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка
    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?
    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.
    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки
    14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом
    15. XXII
    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
    2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами
    16. XXIV1
    || make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще
    17. XXVI
    make smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 38 fuss

    1. noun
    (unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) espalhafato
    2. verb
    (to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) apoquentar-se
    - fussily
    - make a fuss of
    * * *
    [f∧s] n 1 espalhafato, espovento, rebuliço, barulho, excesso de pormenores, bulha, azáfama, agitação, exageração, lufa-lufa. 2 pessoa exagerada, irrequieta, nervosa, exigente ou meticulosa demais. 3 preocupação exagerada. 4 objeção, protesto. • vt+vi 1 exagerar, espalhafatar, estardalhaçar, excitar-se, inquietar-se, alvoroçar-se, estar irrequieto, agastar-se à toa, ocupar-se com ninharias. 2 exasperar, perturbar, atarantar, aborrecer, amolar, importunar, incomodar. don’t make a fuss não se exalte, não faça tanto estardalhaço. to fuss about ficar muito ansioso, dar importância exagerada. to kick up a fuss criar confusão, protestar com veemência. to make a fuss of tratar com atenção ou demonstrações de afeto exageradas.

    English-Portuguese dictionary > fuss

  • 39 fuss

    1. noun
    (unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) postyr; ballade
    2. verb
    (to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) pylre om
    - fussily
    - make a fuss of
    * * *
    1. noun
    (unnecessary excitement, worry or activity, often about something unimportant: Don't make such a fuss.) postyr; ballade
    2. verb
    (to be too concerned with or pay too much attention to (unimportant) details: She fusses over children.) pylre om
    - fussily
    - make a fuss of

    English-Danish dictionary > fuss

  • 40 fuss

    n. opwinding, onrust; moeite, "lawaai", "zaak", luide diskussie, ruzie
    --------
    v. opwinding veroorzaken, onrust zaaien; storm in een glas water; op de zenuwen-, lastig vallen
    fuss1
    (nodeloze) drukteomhaal, ophef
    voorbeelden:
    1   kick up/make a fuss heibel maken, luidruchtig protesteren
         make a fuss of/over overdreven aandacht schenken aan
    what's the fuss? wat is er (aan de hand)?
    ————————
    fuss2
    〈+about〉 zich druk maken (om)drukte maken, zich opwinden
    voorbeelden:
    1   fuss about zenuwachtig rondlopen
         fuss over someone overdreven aandacht schenken aan iemand
    〈Amerikaans-Engels; gewestelijk〉 fuss up zich opdirken

    English-Dutch dictionary > fuss

См. также в других словарях:

  • make a fuss about — • to make a fuss about • to make a fuss over (from Idioms in Speech) to complain or be angry about unimportant things Don t make such a fuss, Mother, he whispered, on the platform, after she had kissed him. I ve only been away a short time. (G.… …   Idioms and examples

  • make\ a\ fuss\ about — v. phr. 1. To quarrel about something or someone. I want you kids to stop fussing about who gets the drumstick. 2. To be excessively concerned about someone or something; worry. Let s not fuss over such an insignificant problem! 3. To show… …   Словарь американских идиом

  • make a fuss about — express displeasure, complain about …   English contemporary dictionary

  • make a fuss over — • to make a fuss about • to make a fuss over (from Idioms in Speech) to complain or be angry about unimportant things Don t make such a fuss, Mother, he whispered, on the platform, after she had kissed him. I ve only been away a short time. (G.… …   Idioms and examples

  • make\ such\ a\ fuss\ about — v. phr. 1. To quarrel about something or someone. I want you kids to stop fussing about who gets the drumstick. 2. To be excessively concerned about someone or something; worry. Let s not fuss over such an insignificant problem! 3. To show… …   Словарь американских идиом

  • make a fuss over — {v. phr.} 1. To quarrel about something or someone. * /I want you kids to stop fussing about who gets the drumstick./ 2. To he excessively concerned about someone or something; worry. * /Let s not fuss over such an insignificant problem!/ 3. To… …   Dictionary of American idioms

  • make a fuss over — {v. phr.} 1. To quarrel about something or someone. * /I want you kids to stop fussing about who gets the drumstick./ 2. To he excessively concerned about someone or something; worry. * /Let s not fuss over such an insignificant problem!/ 3. To… …   Dictionary of American idioms

  • make\ a\ fuss\ over — v. phr. 1. To quarrel about something or someone. I want you kids to stop fussing about who gets the drumstick. 2. To be excessively concerned about someone or something; worry. Let s not fuss over such an insignificant problem! 3. To show… …   Словарь американских идиом

  • make a song and dance (about) —  Make a fuss (about) …   A concise dictionary of English slang

  • fuss — /fʌs / (say fus) noun 1. an excessive display of anxious activity; needless or useless bustle. 2. a commotion, argument, or dispute. 3. a person given to fussing. –verb (t) 4. to worry or perturb: going to the dentist doesn t fuss her. –verb (i)… …  

  • fuss´er — fuss «fuhs», noun, verb. –n. 1. much bother about small matters; useless talk and worry; attention given to something not worth it: »She got under weigh with very little fuss (Richard Henry Dana). The king and queen meant to treat this fuss about …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»