-
1 magic
MAGIC, MAGICALПрилагательное magic (значительно реже magical) употребляется в буквальном значении 'чудодейственный, действующий колдовством, волшебством': magic words, magic touch, magic arts, magical results. Magical встречается главным образом в метафорическом значении 'чарующий, пленительный, неотразимый': Shakespeare's magical sonnets, magical talent, magical voice, magical rhymes.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > magic
-
2 magical
MAGIC, MAGICALПрилагательное magic (значительно реже magical) употребляется в буквальном значении 'чудодейственный, действующий колдовством, волшебством': magic words, magic touch, magic arts, magical results. Magical встречается главным образом в метафорическом значении 'чарующий, пленительный, неотразимый': Shakespeare's magical sonnets, magical talent, magical voice, magical rhymes.Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > magical
-
3 IMA
1) Общая лексика: hum. сокр. Institute for Mathematics and its Applications2) Медицина: internal mammary artery3) Американизм: Interim Measures Agreement4) Военный термин: Ignition Modulator Assembly, Information Management Area, Installation Management Agency, Institute for Military Assistance, Intelligence Mobilization Augmentee, Intelligent Maintenance Aid, International Military Archives, individual mobilization augmentee, initial military assistance, intermediate maintenance activity5) Техника: Institute of Management Accounting, Intermediate Multi Age, Internet message access, impedance matching attenuator, independent management appraisal, invalid memory address, ion mass-analyzer, ion microprobe analyzer6) Шутливое выражение: Interplanetary Magic Association7) Математика: интегрированное скользящее среднее (integrated moving average)8) Бухгалтерия: Institute of Management Accountants, Институт управленческого учёта (Institute of Management Accounting)9) Автомобильный термин: idle mixture adjuster, Integrated Motor Assist (гибридная система Honda)10) Биржевой термин: Independent Mortgage Advisors11) Телекоммуникации: Integrated Motor Assist12) Сокращение: Individual Mobilisation Augmentee, Information Mission Area, Integrated Modular Avionics, International Management Association, International Mineralogical Association13) Университет: Improved My Average, Institute Of Molecular Agrobiology, Institute of Mathematics and its Applications, Institute of the Musical Arts14) Вычислительная техника: Interactive Multimedia Association, Interactive Multimedia Association (organization), International MIDI Association (organization)15) Связь: In versed Multiplex Access16) Фирменный знак: Important Millennium Achievers, Information Management Associates, International Media Associates17) Деловая лексика: Industry Minimums Agreement, Integrated Methodological Approach18) Сетевые технологии: ISDN Media Access Control, Ingres Management Architecture, Inverse Multiplexing For Atm, Ассоциация по интерактивным средствам мультимедиа, Международная ассоциация MIDI19) Химическое оружие: Independent Medical Assessor, installation medical authority20) Макаров: inhibit machining area, injected metal assembly21) Расширение файла: Mirage vector graphics (EGO - Chart - Autumn)22) AMEX. International Multimedia Association -
4 MAS
1) Медицина: Morgani-Adams-Stokes, meconium aspiration syndrome2) Американизм: Mutually Assured Success3) Военный термин: Mastering Alliance Strategy, Measurement and Signature, Medical Administration School, Medical Advisory Service, Message Analysis Server, Military Agency for Standardization, Modis Airborne Simulator, manned aerial surveillance, manportable AT missile system, manual of artillery survey, maritime air superiority, maritime avionics system, military airlift squadron, military alert system, military assistance sales, missile alignment set, missile assembly site, missile auxiliaries system, mission analysis section, modern Army supply, modern Army system, modular arresting system, monetary allowance in lieu of subsistence, monitor and alarm system, mutual assured survival4) Техника: molecular absorption spectrometry5) Метеорология: Mass Airflow Sensor6) Бухгалтерия: Management Advisory Services, Multi Agent System, служба консультирования по вопросам управления (в бухгалтерских и аудиторских фирмах, management advisory services)7) Автомобильный термин: mixture adjust screw8) Телекоммуникации: (Mass calling) Обработка большого числа вызовов (This service feature allows processing of huge numbers of incoming calls, generated by broadcasted advertisings or games.)9) Сокращение: Machine Accounting School, Marker Assisted Selection, Master of Applied Science, Military Agency for Standardisation, Military Area Services, Military Assistance Sales (USA), Millimeter-wave Atmospheric Sounder, Mine Avoidance Sonar, metal anchor slots, middle air space, mutually assured survival, Minerals Availability System10) Физиология: Manifest anxiety scale11) Электроника: Metal Aluminium Oxide, Microbeam Analysis Society, Motu Audio System12) Вычислительная техника: metal-alumina-semiconductor, Multi Agent Systems (AI)13) Нефть: main automation system, система информации о мировых запасах и производстве минерального сырья (Горного бюро США), система информации о мировых запасах и производстве минерального сырья (Горного бюро США, minerals availability system)14) Космонавтика: Microwave Atmospheric Sounder15) Транспорт: Malaysian Airline System16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: main automation system (including DCS, IPS, F&G and SCADA systems), moored autonomous station17) Сетевые технологии: Macintosh Application Services, Modem Aggregation Services, Multimedia Access System, система доступа к данным мультимедиа18) Океанография: Mobile Atmospheric Spectrometer19) Макаров: magic-angle spinning, magnetic area seal20) Военно-политический термин: Military Agency for Standartisation21) Должность: Military Arts And Sciences22) Чат: Mutual Admiration Society, My Angelic Son23) Аэропорты: Manus Island, Papua New Guinea -
5 Mas
1) Медицина: Morgani-Adams-Stokes, meconium aspiration syndrome2) Американизм: Mutually Assured Success3) Военный термин: Mastering Alliance Strategy, Measurement and Signature, Medical Administration School, Medical Advisory Service, Message Analysis Server, Military Agency for Standardization, Modis Airborne Simulator, manned aerial surveillance, manportable AT missile system, manual of artillery survey, maritime air superiority, maritime avionics system, military airlift squadron, military alert system, military assistance sales, missile alignment set, missile assembly site, missile auxiliaries system, mission analysis section, modern Army supply, modern Army system, modular arresting system, monetary allowance in lieu of subsistence, monitor and alarm system, mutual assured survival4) Техника: molecular absorption spectrometry5) Метеорология: Mass Airflow Sensor6) Бухгалтерия: Management Advisory Services, Multi Agent System, служба консультирования по вопросам управления (в бухгалтерских и аудиторских фирмах, management advisory services)7) Автомобильный термин: mixture adjust screw8) Телекоммуникации: (Mass calling) Обработка большого числа вызовов (This service feature allows processing of huge numbers of incoming calls, generated by broadcasted advertisings or games.)9) Сокращение: Machine Accounting School, Marker Assisted Selection, Master of Applied Science, Military Agency for Standardisation, Military Area Services, Military Assistance Sales (USA), Millimeter-wave Atmospheric Sounder, Mine Avoidance Sonar, metal anchor slots, middle air space, mutually assured survival, Minerals Availability System10) Физиология: Manifest anxiety scale11) Электроника: Metal Aluminium Oxide, Microbeam Analysis Society, Motu Audio System12) Вычислительная техника: metal-alumina-semiconductor, Multi Agent Systems (AI)13) Нефть: main automation system, система информации о мировых запасах и производстве минерального сырья (Горного бюро США), система информации о мировых запасах и производстве минерального сырья (Горного бюро США, minerals availability system)14) Космонавтика: Microwave Atmospheric Sounder15) Транспорт: Malaysian Airline System16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: main automation system (including DCS, IPS, F&G and SCADA systems), moored autonomous station17) Сетевые технологии: Macintosh Application Services, Modem Aggregation Services, Multimedia Access System, система доступа к данным мультимедиа18) Океанография: Mobile Atmospheric Spectrometer19) Макаров: magic-angle spinning, magnetic area seal20) Военно-политический термин: Military Agency for Standartisation21) Должность: Military Arts And Sciences22) Чат: Mutual Admiration Society, My Angelic Son23) Аэропорты: Manus Island, Papua New Guinea -
6 ima
1) Общая лексика: hum. сокр. Institute for Mathematics and its Applications2) Медицина: internal mammary artery3) Американизм: Interim Measures Agreement4) Военный термин: Ignition Modulator Assembly, Information Management Area, Installation Management Agency, Institute for Military Assistance, Intelligence Mobilization Augmentee, Intelligent Maintenance Aid, International Military Archives, individual mobilization augmentee, initial military assistance, intermediate maintenance activity5) Техника: Institute of Management Accounting, Intermediate Multi Age, Internet message access, impedance matching attenuator, independent management appraisal, invalid memory address, ion mass-analyzer, ion microprobe analyzer6) Шутливое выражение: Interplanetary Magic Association7) Математика: интегрированное скользящее среднее (integrated moving average)8) Бухгалтерия: Institute of Management Accountants, Институт управленческого учёта (Institute of Management Accounting)9) Автомобильный термин: idle mixture adjuster, Integrated Motor Assist (гибридная система Honda)10) Биржевой термин: Independent Mortgage Advisors11) Телекоммуникации: Integrated Motor Assist12) Сокращение: Individual Mobilisation Augmentee, Information Mission Area, Integrated Modular Avionics, International Management Association, International Mineralogical Association13) Университет: Improved My Average, Institute Of Molecular Agrobiology, Institute of Mathematics and its Applications, Institute of the Musical Arts14) Вычислительная техника: Interactive Multimedia Association, Interactive Multimedia Association (organization), International MIDI Association (organization)15) Связь: In versed Multiplex Access16) Фирменный знак: Important Millennium Achievers, Information Management Associates, International Media Associates17) Деловая лексика: Industry Minimums Agreement, Integrated Methodological Approach18) Сетевые технологии: ISDN Media Access Control, Ingres Management Architecture, Inverse Multiplexing For Atm, Ассоциация по интерактивным средствам мультимедиа, Международная ассоциация MIDI19) Химическое оружие: Independent Medical Assessor, installation medical authority20) Макаров: inhibit machining area, injected metal assembly21) Расширение файла: Mirage vector graphics (EGO - Chart - Autumn)22) AMEX. International Multimedia Association -
7 mAs
1) Медицина: Morgani-Adams-Stokes, meconium aspiration syndrome2) Американизм: Mutually Assured Success3) Военный термин: Mastering Alliance Strategy, Measurement and Signature, Medical Administration School, Medical Advisory Service, Message Analysis Server, Military Agency for Standardization, Modis Airborne Simulator, manned aerial surveillance, manportable AT missile system, manual of artillery survey, maritime air superiority, maritime avionics system, military airlift squadron, military alert system, military assistance sales, missile alignment set, missile assembly site, missile auxiliaries system, mission analysis section, modern Army supply, modern Army system, modular arresting system, monetary allowance in lieu of subsistence, monitor and alarm system, mutual assured survival4) Техника: molecular absorption spectrometry5) Метеорология: Mass Airflow Sensor6) Бухгалтерия: Management Advisory Services, Multi Agent System, служба консультирования по вопросам управления (в бухгалтерских и аудиторских фирмах, management advisory services)7) Автомобильный термин: mixture adjust screw8) Телекоммуникации: (Mass calling) Обработка большого числа вызовов (This service feature allows processing of huge numbers of incoming calls, generated by broadcasted advertisings or games.)9) Сокращение: Machine Accounting School, Marker Assisted Selection, Master of Applied Science, Military Agency for Standardisation, Military Area Services, Military Assistance Sales (USA), Millimeter-wave Atmospheric Sounder, Mine Avoidance Sonar, metal anchor slots, middle air space, mutually assured survival, Minerals Availability System10) Физиология: Manifest anxiety scale11) Электроника: Metal Aluminium Oxide, Microbeam Analysis Society, Motu Audio System12) Вычислительная техника: metal-alumina-semiconductor, Multi Agent Systems (AI)13) Нефть: main automation system, система информации о мировых запасах и производстве минерального сырья (Горного бюро США), система информации о мировых запасах и производстве минерального сырья (Горного бюро США, minerals availability system)14) Космонавтика: Microwave Atmospheric Sounder15) Транспорт: Malaysian Airline System16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: main automation system (including DCS, IPS, F&G and SCADA systems), moored autonomous station17) Сетевые технологии: Macintosh Application Services, Modem Aggregation Services, Multimedia Access System, система доступа к данным мультимедиа18) Океанография: Mobile Atmospheric Spectrometer19) Макаров: magic-angle spinning, magnetic area seal20) Военно-политический термин: Military Agency for Standartisation21) Должность: Military Arts And Sciences22) Чат: Mutual Admiration Society, My Angelic Son23) Аэропорты: Manus Island, Papua New Guinea -
8 mas
1) Медицина: Morgani-Adams-Stokes, meconium aspiration syndrome2) Американизм: Mutually Assured Success3) Военный термин: Mastering Alliance Strategy, Measurement and Signature, Medical Administration School, Medical Advisory Service, Message Analysis Server, Military Agency for Standardization, Modis Airborne Simulator, manned aerial surveillance, manportable AT missile system, manual of artillery survey, maritime air superiority, maritime avionics system, military airlift squadron, military alert system, military assistance sales, missile alignment set, missile assembly site, missile auxiliaries system, mission analysis section, modern Army supply, modern Army system, modular arresting system, monetary allowance in lieu of subsistence, monitor and alarm system, mutual assured survival4) Техника: molecular absorption spectrometry5) Метеорология: Mass Airflow Sensor6) Бухгалтерия: Management Advisory Services, Multi Agent System, служба консультирования по вопросам управления (в бухгалтерских и аудиторских фирмах, management advisory services)7) Автомобильный термин: mixture adjust screw8) Телекоммуникации: (Mass calling) Обработка большого числа вызовов (This service feature allows processing of huge numbers of incoming calls, generated by broadcasted advertisings or games.)9) Сокращение: Machine Accounting School, Marker Assisted Selection, Master of Applied Science, Military Agency for Standardisation, Military Area Services, Military Assistance Sales (USA), Millimeter-wave Atmospheric Sounder, Mine Avoidance Sonar, metal anchor slots, middle air space, mutually assured survival, Minerals Availability System10) Физиология: Manifest anxiety scale11) Электроника: Metal Aluminium Oxide, Microbeam Analysis Society, Motu Audio System12) Вычислительная техника: metal-alumina-semiconductor, Multi Agent Systems (AI)13) Нефть: main automation system, система информации о мировых запасах и производстве минерального сырья (Горного бюро США), система информации о мировых запасах и производстве минерального сырья (Горного бюро США, minerals availability system)14) Космонавтика: Microwave Atmospheric Sounder15) Транспорт: Malaysian Airline System16) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: main automation system (including DCS, IPS, F&G and SCADA systems), moored autonomous station17) Сетевые технологии: Macintosh Application Services, Modem Aggregation Services, Multimedia Access System, система доступа к данным мультимедиа18) Океанография: Mobile Atmospheric Spectrometer19) Макаров: magic-angle spinning, magnetic area seal20) Военно-политический термин: Military Agency for Standartisation21) Должность: Military Arts And Sciences22) Чат: Mutual Admiration Society, My Angelic Son23) Аэропорты: Manus Island, Papua New Guinea -
9 Malamud, Bernard
(1914-1986) Маламуд, БернардПисатель. В его творчестве заметно влияние еврейской и классической русской литературной традиции. Дебютировал романом "Самородок" ["The Natural"] (1952), в котором судьба профессионального бейсболиста трактуется как аллегория американских идеалов. Герой писателя - будь он бедный бакалейщик ("Помощник" ["The Assistant"], (1957)), профессор английской литературы ("Новая жизнь" ["A New Life"], (1961)), несостоявшийся художник ("Картинки Фидельмана" ["Pictures of Fiedelman"], (1969)), бедный писатель ("Жильцы" ["The Tenants"], (1971)) или богатый и преуспевающий биограф ("Разные жизни Дьюбина" ["Dubin's Lives"], (1979)) - всегда занят поисками смысла существования в жестоком и враждебном мире, стремится преодолеть отчужденность от других людей и достичь нравственного очищения. Исторический роман "Мастеровой" ["The Fixer"] (1966) - Пулитцеровская премия [ Pulitzer Prize] и Национальная книжная премия [ National Book Award], сюжет которого навеян делом Бейлиса в России (1913), - это раздумье о горестной судьбе еврейского народа. Апокалиптическая притча "Божья благодать" ["God's Grace"] (1982) рассказывает о единственном человеке, пережившем ядерную войну и пытающемся основать новую цивилизацию среди обезьян. Сборники рассказов "Волшебный бочонок" ["The Magic Barrel"] (1958) - Национальная книжная премия, "Дорогу идиотам" ["Idiots First"] (1963), "Шляпа Рембрандта" ["Rembrandt's Hat"] (1973). Был избран членом Американской академии изобразительных искусств и литературы [ American Academy of Arts and Letters]English-Russian dictionary of regional studies > Malamud, Bernard
-
10 Santa Clarita
Город на юго-западе штата Калифорния, на р. Санта-Клара [Santa Clara River] (обычно высыхает), в 48 км к северо-западу от г. Лос-Анджелеса [ Los Angeles], у гор Санта-Сусана [Santa Susana Mountains]. 151 тыс. жителей (2000). Образован в 1987, включает бывшие населенные пункты Ранчо Санта Кларита [Rancho Santa Clarita], Согус [Saugus], Ньюхолл [Newhall] (старейшее постоянное поселение в районе, основано в 1876), Каньон-Кантри [Canyon Country] и Валенсия [Valencia]. В 1842 у Пласериты [Placerita; placer - золотой прииск], неподалеку от современного города, было открыто первое месторождение золота в Калифорнии. В 1861 недалеко от Ньюхолла была обнаружена нефть, а в 1876 там была открыта первая коммерчески значимая скважина к западу от штата Пенсильвания, построен нефтеперерабатывающий завод; добыча нефти продолжается до сих пор. Туннель Согус [Saugus Tunnel], построенный в 1876 к северу от современного города железнодорожной компанией "Сазерн Пасифик" [ Southern Pacific Company], соединил Лос-Анджелес с северной частью Калифорнии через долину Сан-Хоакин [San Joaquin Valley; San Joaquin River]. Район играет важную роль в водоснабжении Лос-Анджелеса. 28 марта 1928 из-за прорыва плотины в каньоне Сан-Францикито [San Francisquito Canyon] погибли около 470 человек. Строительный бум начался в 80-е годы XX в., когда численность населения резко возросла. Колледж Мастера [Master's College] (1927) в Ньюхолле, Колледж Каньонов [College of the Canyons] (1967) в Валенсии, Калифорнийский художественный институт [California Institute of the Arts] (1961). Среди достопримечательностей - огромный парк развлечений "Волшебная гора шести флагов" [Six Flags Magic Mountain], дом-музей и ранчо [ ranch] кинозвезды немого кино У. Харта [ Hart, William Surrey], Национальный лесной заказник "Анджелес" [Angeles National Forest].English-Russian dictionary of regional studies > Santa Clarita
-
11 Los Angeles
I [los ˊændʒǝlǝs] г. Лос-Анджелес, второй по величине город США ( после Нью-Йорка) и крупнейший город штата Калифорния ( с пригородами 13 млн. жителей). Этот мегаполис в южной части штата Калифорния, население которого ещё в начале XX в. не достигало и 100 тыс., сохранял черты типичной испано-мексиканской архитектуры и долго считался пыльным захолустьем (см. Santa Ana winds), затерявшимся среди фасолевых полей и цитрусовых плантаций. Миграция на Западное побережье началась в 1920-е, в 1930-е гг. во время Великой депрессии [*Great Depression] сюда устремились бездомные и безработные, в 1920—30-х гг. город стал центром кинопроизводства ( Голливуд), в конце 1940-х гг. здесь осело много демобилизованных из армии и флота, возвращавшихся с тихоокеанского театра боевых действий, а в 1950—60-е гг. Эл-Эй (LA I — сокр. от Los Angeles I) стал центром новых технологий будущего и аэрокосмической промышленности. Сюда потянулись молодые и наиболее перспективные кадры, а девушек всегда привлекал Голливуд. Если не всем удавалось стать кинозвездой, то официанткой, секретарём-машинисткой или лаборанткой в научных центрах становились многие; Лос-Анджелес притягивал к себе молодых, сильных и красивых. Так он становился «городом американской мечты». Высокий уровень жизни, виллы и автомобили ( пусть даже купленные в кредит), пляжи и много солнца — таков Лос-Анджелес в представлении среднего американца. Сокращение: LA I. Прозвища: «город ангелов» [‘City of the Angels’], «город дорог» [‘roadsville’], «двойной Дубьюк» [‘Double Dubuque’]. Житель: лосанджелесец [Los Angelean, Los Angeleno]. Районы, улицы, площади: Голливуд [*Hollywood], Беверли-Хиллз [Beverly Hills I], Плаза [Plaza III], улица Олвера [Olvera Street], Пятая улица [Fifth Avenue], бульвар Голливуд [*Hollywood Boulevard], Гауэр-стрит [Gower Street], бульвары Ла-Сиенга [La Cienega Boulevard], Сансет [*Sunset Boulevard] и Уилшир [Wilshire Boulevard], «Маленький Токио» [Little Tokyo], Портс-о’ Колл-Виллидж [Ports o’Call Village]. Комплексы, здания, памятники: башня муниципалитета [City Hall Tower], муниципальный центр [Los Angeles Civic Center and Mall]. Музеи, памятные места: Музей Юго-Запада США [Southwest Museum] ( искусство индейцев), Голливудский музей восковых фигур [Hollywood Wax Museum], Музей костюмов из кинопостановок «Голливуд меморис» [Hollywood Memories, Inc.], Музей восковых фигур «Мувиленд» [Movieland Wax Museum], корабль-музей «Куин Мэри» [‘Queen Mary’], ягодная плантация Нотта [Knott’s Berry Farm]. Художественные музеи, выставки: Художественный музей округа Лос-Анджелес [*Los Angeles County Museum of Art], Библиотека и картинная галерея Хантингтона [Huntington Library and Art Gallery]. Культурные центры, театры, студии: Греческий театр [Greek Theater], Театр «Хантингтон-Хартфорд» [Huntington Hartford Theater], Театр «Шуберт» [*Shubert Theater], Театр «Уэствуд плейхаус» [Westwood Playhose], Театр «Пентаж» [Pentages Theater], амфитеатр «Голливудская чаша» [Hollywood Bowl], Музыкальный центр [Music Center], студии «Бёрбанк» [*Burbank Studios] телевизионные студии Эн-би-си [NBC Television Studios], «XX век — Фокс» [20th Century Fox], «Китайский театр Манна» [Mann’s Chinese Theater], студии «Парамаунт» [Paramount Pictures] и «Уорнер бразерс» [Warner Brothers], студии Самуэля Голдвина [Samuel Goldwyn Studios], студии Селзника [Selznick Studios], Театр «Пасадена» [Pasadena Playhouse]. Учебные заведения, научные центры: Калифорнийский университет [University of California at Los Angeles], Университет Южной Калифорнии [University of Southern California (USC)], Калифорнийский технологический институт [California Institute of Technology]. Периодические издания: «Лос-Анджелес таймс» [‘Los Angeles Times’], «Лос-Анджелес геральд экзаменер» [‘Los Angeles Herald-Examiner’], «Лос-Анджелес» [‘Los Angeles’ II], «Калифорния» [‘California’ II]. Парки, зоопарки: парк Гриффит [Griffith Park], «Волшебная гора Шести Флагов» [Six Flags Magic Mountain], мемориальный парк Форест-Лон [*Forest Lawn Memorial Park], аквапарк «Мариналенд» [Marinaland], «Диснейленд» [*Disneyland], «Сафари в стране львов» [Lion Country Safari]. Спорт. Команды: бейсбольная «Ловкие» [‘Dodgers’] и «Калифорнийские ангелы» [‘California Angels’], футбольные «Архары» [‘Rams’] и «Рейдеры» [‘Raiders’], баскетбольная «Лейкерс» [‘Lakers’], хоккейные «Короли» [‘Kings’] и «Экспресс» [‘La Express’]; открытый турнир по гольфу «Глен Кампбелл» [Glen Campbell Open Golf Tournament]; футбольный матч «всех звёзд» [All-Star Shrine Football Game]; стадион «Мемориальный Колизей» [*Memorial Coliseum]. Магазины, рынки: Фермерский рынок [Farmers Market I]. Отели: «Беверли-Хиллз» [‘Beverly Hills’ II], «Беверли-Уилшир» [‘Beverly Wilshire’]. Рестораны: «Чейсенс» [Chasen’s], «Императорский дворец» [Imperial Palace]. Транспорт: железнодорожный вокзал «Юнион» [Union], Лос-Анджелесский международный аэропорт [Los Angeles International Airport]. Достопримечательности: горы Сан-Габриель [San Gabriel Mountains] и Санта-Моника [Santa Monica Mountains], гора Олимп [Mount Olympus], ветры Санта-Ана [*Santa Ana winds]. Фестивали, праздники: Выставка рисунков на асфальте [Sidewalk Arts Festival], «Праздник роз в Пасадене» [Pasadena Rose Bowl], Фестиваль камелий [Camelia Festival], Марди-Гра Университета Южной Калифорнии [UCLA Mardi Gras], ярмарка в стиле Ренессанса [Renaissance Pleasure Faire], пасхальное шествие в «Диснейленде» [Disneyland’s Easter Parade], фестиваль искусств Манхаттан-Бич [Manhattan Beach Art Festival], фейерверк 4 июля [4th of July fireworks], Международный морской фестиваль [California International Sea Festival], Международный фестиваль сёрфинга [International Surf Festival], ярмарка округа Лос-Анджелес [Los Angeles County Fair], рождественское шествие в Голливуде [Hollywood Christmas Parade] II • ‘Los Angeles’ «Лос-Анджелес», ежемесячный журнал. Издаётся в Лос-Анджелесе ( штат Калифорния)США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Los Angeles
См. также в других словарях:
Magic Babe Ning — Taken at TV Shoot, May 2011 Born Ning Cai 16 October 1982(1982 10 16) Singapore R … Wikipedia
Magic Valley — Region Perrine Bridge spanning the Snake River Canyon at Twin Falls … Wikipedia
Magic School Lunar! — Developer(s) Game Arts Studio Alex … Wikipedia
Magic (fantasy) — Magic in fiction is the endowing of fictional characters or objects with magical powers.Such magic often serves as a plot device, the source of magical artifacts and their quests. Magic has long been a component of fantasy fiction, where it has… … Wikipedia
Magic Carpet 2 — Magic Carpet 2: The Netherworlds Windows cover art for Magic Carpet 2 Developer(s) Bullfrog Productions Publisher(s) … Wikipedia
Magic Tour (Bruce Springsteen) — Magic Tour Concert tour by Bruce Springsteen and the E Street Band Associated album Magic Start date … Wikipedia
Magic Carpet (video game) — Magic Carpet DOS cover art for Magic Carpet Developer(s) Bullfrog Productions Publisher( … Wikipedia
Magic Youth International — (M.Y.I.) is the highly respected junior branch of the International Brotherhood of Magicians (I.B.M.). The global membership of the I.B.M. actively supports this dynamic youth focused program to promote, educate and enhance the activities of… … Wikipedia
magic — n Magic, sorcery, witchcraft, witchery, wizardry, alchemy, thaumaturgy are comparable rather than synonymous in their basic senses. In extended use they are sometimes employed indifferently without regard to the implications of their primary… … New Dictionary of Synonyms
Magic Land Theatre — Magic Land Théâtre Virginie Hocq et Philippe Drecq Le Magic Land Théâtre est situé à Schaerbeek (Bruxelles). L’appellation désigne à la fois le lieu théâtral et la troupe créée en 1975 par Patrick Chaboud qui en est toujours le directeur… … Wikipédia en Français
Magic Land Théatre — Magic Land Théâtre Virginie Hocq et Philippe Drecq Le Magic Land Théâtre est situé à Schaerbeek (Bruxelles). L’appellation désigne à la fois le lieu théâtral et la troupe créée en 1975 par Patrick Chaboud qui en est toujours le directeur… … Wikipédia en Français