-
1 lord-in-waiting
-
2 Lord-in-waiting
[,lɔːdɪn'weɪtɪŋ]камерге́р (высшее придворное звание при правлении королевы; ср. Lord of the Bedchamber)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Lord-in-waiting
-
3 Lord-in-waiting
Дипломатический термин: камергер (высшее придворное звание при правлении королевы; Великобритания) -
4 lord in waiting
• komorník -
5 Lord-in-waiting
-
6 lord-in-waiting
nкамергер (высшее придворное звание при правлении королевы; Великобритания) -
7 lord-in-waiting
/'lɔ:din'weitiɳ/ * danh từ - quan thị vệ (của vua Anh) -
8 ♦ lord
♦ lord /lɔ:d/n.1 signore ( anche fig.); padrone; capo; sovrano: the lord of the manor, il signore del castello; the lord of creation, il signore del creato; l'uomo; «our Sovereign Lord the King», «il re nostro sovrano»; the drug lords, i signori della droga3 (relig.) – Lord, Signore; Dio; Iddio: Our Lord, Nostro Signore; Gesù Cristo; the Lord of Hosts, il Dio degli eserciti5 (astrol.) signore; pianeta dominante● the Lord Chamberlain, il Lord Ciambellano ( alla Corte inglese) □ (in GB) the Lord Chancellor, il Lord Cancelliere, il Presidente della Camera dei Lord ( il magistrato di più alto grado) □ (in GB) the Lord Chief Justice, il Presidente della ► «Queen's Bench Division» (► queen) dell'Alta Corte di Giustizia ( il secondo grado della magistratura) □ the Lord's day, il giorno del Signore; la domenica □ (stor.) lord in waiting, gentiluomo di corte □ Lord Mayor, sindaco ( di una grande città, eccetto Londra) □ the Lord Mayor of London, Lord Mayor della City londinese ( figura non politica che rappresenta gli interessi della City) □ (relig.) the Lord's prayer, il paternostro □ (stor., in GB) the Lord Privy Seal, il Decano del Consiglio dei Ministri ( fino al 1884, custodiva il ► «Privy Seal», ► privy) □ (relig.) the Lord's supper, l'eucarestia □ (relig.) the Lord's table, l'altare eucaristico □ (bot.) lords-and-ladies ( Arum maculatum), gigaro □ (polit.) the Lords Spiritual, i vescovi (o arcivescovi) che siedono alla Camera dei Lord □ (polit.) the Lords Temporal, i Lord laici ( della Camera dei Lord) □ to act the lord, darsi arie da gran signore □ in the year of Our Lord 1980, nell'anno del Signore (o nell'anno di grazia) 1980 □ to live like a lord, vivere da gran signore (o da nababbo, da pascià) □ (vocat.) my Lord, signore; milord □ to swear like a lord, bestemmiare come un turco □ to treat sb. like a lord, trattare q. da gran signore □ Lord (o Good Lord)!, mio Dio!; buon Dio! □ Lord ( only) knows who [how], Dio sa chi [come] □ Lord have mercy!, Signore Iddio, pietà!(to) lord /lɔ:d/A v. i.– to lord it, farla da padrone; spadroneggiareB v. t.● to lord it over sb., spadroneggiare su q.; comandare q. a bacchetta. -
9 lord
lo:d1) (a master; a man or animal that has power over others or over an area: The lion is lord of the jungle.) herre, hersker2) ((with capital when used in titles) in the United Kingdom etc a nobleman or man of rank.) lord3) ((with capital) in the United Kingdom, used as part of several official titles: the Lord Mayor.) Lord (som del av tittel)•- lordly- lordliness
- Lordship
- the Lord
- lord it over Isubst. \/lɔːd\/1) herre, hersker2) ( poetisk) eier3) magnat, kakse, stormann, storhet4) ( poetisk eller spøkefullt) gemal5) lord, herreas drunk as a lord ( hverdagslig) full som en alkelive like a lord leve fyrstelig, leve som en grevelord in waiting eller lord of the bedchamber tjenestegjørende kammerherrethe Lord Mayor's Show ( britisk) borgermester-prosesjonen (den 9. november, innsettelsesdagen for Londons borgermester)lord of herre over eier avlord of the manor godsherre, godseierthe lord of the woods skogens kongeswear like a lord banne som en tyrkIIverb \/lɔːd\/opphøye til lord, adlelord it over spille herre over, regjere, tyrannisere -
10 waiting
[wéitiŋ]1.nounčakanje, pričakovanje; vljudnostni obisk; (po)strežba, službalady-in-waiting — dvorna dama, službena spremljevalka (npr. kraljice)lord-in-waiting — kraljevi komornik;2.adjectivestreženwaiting girl, waiting maid — spletična, hišnawaiting man — komorni strežaj, lakaj -
11 Lord of the Bedchamber
[,lɔːdəvðə'bed,tʃəɪmbə]камерге́р (высшее придворное звание при правлении короля; ср. Lord-in-waiting)English-Russian Great Britain dictionary (Великобритания. Лингвострановедческий словарь) > Lord of the Bedchamber
-
12 lord
{lɔ:d}
I. 1. господар, стопанин, повелител, владетел, крал, сюзерен, индустриален магнат
LORD of the manor феодал
LORD of the soil земевладелец
LORD of few acres собственик на няколко декара
our sovereign LORD кралят
2. лорд, пер
the LORDs spiritual висши духовници, членове на Камарата на лордовете
LORDs temporal лордове, членове на Камарата на лордовете
the (House of) LORD s Камарата на лордовете
My LORD милорд (обръщение към лорд, граф, епископ, върховен съдия)
First LORD of the Admiralty министър на флотата
First Sea LORD воен. мор. командуващ военноморските сили на Великобритания
3. обик. the LORD господ, бог
our LORD Исус Христос
the LORD's day света неделя
the LORD's prayer (молитвата) Отче наш
in the year of our LORD 1882 в лято господне 1882
L.! LORD bless me/my soul! LORD have mercy! int боже мой! господи
4. мъж, съпруг
LORD and master шег. съпруг и повелител. благоверният (ми съпруг)
LORD of creation човекът
pl. шег. мъжете (за разлика от жените)
to live like a LORD pl живея на широка нога
II. 1. to LORD it важнича
to LORD it over държа се властно, разпореждам се
2. давам титла лорд
3. титулувам (някого) лорд* * *{lъ:d} n 1. господар, стопанин; повелител; владетел; крал; сюзер(2) {lъ:d} v 1. to lord it важнича; to lord it over държа се властно,* * *велможа; господ; лорд;* * *1. first lord of the admiralty министър на флотата 2. first sea lord воен. мор. командуващ военноморските сили на Великобритания 3. i. господар, стопанин, повелител, владетел, крал, сюзерен, индустриален магнат 4. ii. to lord it важнича 5. in the year of our lord 1882 в лято господне 1882 6. l.! lord bless me/my soul! lord have mercy! int боже мой! господи 7. lord and master шег. съпруг и повелител. благоверният (ми съпруг) 8. lord of creation човекът 9. lord of few acres собственик на няколко декара 10. lord of the manor феодал 11. lord of the soil земевладелец 12. lords temporal лордове, членове на Камарата на лордовете 13. my lord милорд (обръщение към лорд, граф, епископ, върховен съдия) 14. our lord Исус Христос 15. our sovereign lord кралят 16. pl. шег. мъжете (за разлика от жените) 17. the (house of) lord s Камарата на лордовете 18. the lord's day света неделя 19. the lord's prayer (молитвата) Отче наш 20. the lords spiritual висши духовници, членове на Камарата на лордовете 21. to live like a lord pl живея на широка нога 22. to lord it over държа се властно, разпореждам се 23. давам титла лорд 24. лорд, пер 25. мъж, съпруг 26. обик. the lord господ, бог 27. титулувам (някого) лорд* * *lord[lɔ:d] I. n 1. лорд, пер; the \lords spiritual епископи, членове на Камарата на лордовете; \lords temporal лордове, членове на Камарата на лордовете; Lords разг. Камарата на лордовете; My L. милорд (обръщение към лорд, граф, епископ, върховен съдия в съда); 2. господар, управник, повелител, владетел, крал; сюзерен; индустриален магнат; \lord of the manor феодал; \lord paramount сюзерен; \lord and master съпруг и повелител, "благоверният"; господар, главатар; 3. употребява се към звание на длъжност, без лицето да има лордска титла (шег. paper L.); First L. of the Admiralty министър на флота; L. High Treasurer ист. пазител на хазната; L. Chief Justice Председател на Отделението на Кралската банка на Висшия съд; L. Justice of Appeal съдия в апелативния съд; Lords of Appeal in Ordinary назначаеми членове на Камарата на лордовете по разглеждане на апелации; L. of the Bedchamber главен камериер на крал; L. in waiting главен камериер на кралицата; 4. Господ, Бог (обикн. the L.); our L. Христос; the L.'s day света неделя; the L.'s Table олтар в църква; евхаристия, причастие; the L.'s prayer Отче наш; in the year of our L. първата година от летоброенето, в лето господне; L.! L. bless me (us, you)! L. have mercy! Боже (мой)! Господи! L. bless my soul! Господи! L. knows if... един Господ знае дали; the L. Harry разг. дявол, сатана; 5. мъж, съпруг; \lords of creation поет. човечеството, човешкият род; шег. мъжете (противоп. жените); • drunk as a \lord кьоркютук пиян; to live like a \lord живея нашироко; II. v 1.: to \lord it важнича; to \lord it over държа се властно, разпореждам се; 2. давам титла лорд; 3. наричам, титулувам някого "лорд". -
13 waiting
s čekanje, iščekivanje; posluživanje, posjet (osobito pretpostavljenomu); služba (na dvoru) / lord-in # = kraljevski komornik; lady-in # = dvorska dama* * *
Äekajući
Äekanje
iÅ¡Äekivanje -
14 keep
I [kiːp]1) (maintenance) mantenimento m., sostentamento m.2) arch. maschio m., mastio m.3) for keeps per sempre, definitivamenteII 1. [kiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. kept)to keep sth., sb. clean — tenere qcn., qcs. pulito
to keep sth. warm — tenere qcs. al caldo
to keep sb. warm — [ garment] tenere caldo a qcn.
to keep sb. talking, waiting — fare parlare, fare attendere qcn.
2) (detain) trattenere, fare stare4) (have and look after) avere, gestire [shop, restaurant]; avere [dog, cat]; avere, allevare [sheep, chickens]5) (sustain)to keep sth. going — sostenere [ conversation]; mantenere acceso [ fire]; mantenere vivo [ tradition]
it was only his work that kept him going — è stato solo il suo lavoro a dargli la forza di andare avanti
6) (store) tenere, mettereI keep a spare key in the cupboard — ho o tengo una chiave di riserva nella credenza
7) (have in stock) [ shop] avere, tenere [ product]8) (maintain) mantenere [ family]; avere [servant, car, house]9) (maintain by writing in) tenere [accounts, diary]10) (conceal)to keep sth. from sb. — nascondere qcs. a qcn
11) (prevent)to keep sb. from doing — impedire a qcn. di fare
12) (observe) mantenere [promise, secret]; rispettare [ appointment]; celebrare [ occasion]; osservare [ commandments]13) mus.2.verbo intransitivo (pass., p.pass. kept)1)"keep left " — "tenere la sinistra"
2) (remain)to keep calm, silent — restare calmo, in silenzio
3) (stay in good condition) [ food] mantenersi, conservarsi4) (in health)3."how are you keeping?" — "come stai?"
verbo riflessivo (pass., p.pass. kept)- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up••to keep in with sb. — restare in buoni rapporti con qcn.
I've got something to tell you, it won't keep — ho una cosa da dirti, è urgente
* * *[ki:p] 1. past tense, past participle - kept; verb1) (to have for a very long or indefinite period of time: He gave me the picture to keep.) tenere2) (not to give or throw away; to preserve: I kept the most interesting books; Can you keep a secret?) tenere, mantenere3) (to (cause to) remain in a certain state or position: I keep this gun loaded; How do you keep cool in this heat?; Will you keep me informed of what happens?) tenere, mantenere4) (to go on (performing or repeating a certain action): He kept walking.) continuare a5) (to have in store: I always keep a tin of baked beans for emergencies.) tenere6) (to look after or care for: She keeps the garden beautifully; I think they keep hens.) tenere7) (to remain in good condition: That meat won't keep in this heat unless you put it in the fridge.) mantenersi, conservarsi8) (to make entries in (a diary, accounts etc): She keeps a diary to remind her of her appointments; He kept the accounts for the club.) tenere9) (to hold back or delay: Sorry to keep you.) trattenere10) (to provide food, clothes, housing for (someone): He has a wife and child to keep.) mantenere11) (to act in the way demanded by: She kept her promise.) mantenere12) (to celebrate: to keep Christmas.) celebrare2. noun(food and lodging: She gives her mother money every week for her keep; Our cat really earns her keep - she kills all the mice in the house.) mantenimento, sostentamento; da vivere- keeper- keeping
- keep-fit
- keepsake
- for keeps
- in keeping with
- keep away
- keep back
- keep one's distance
- keep down
- keep one's end up
- keep from
- keep going
- keep hold of
- keep house for
- keep house
- keep in
- keep in mind
- keep it up
- keep off
- keep on
- keep oneself to oneself
- keep out
- keep out of
- keep time
- keep to
- keep something to oneself
- keep to oneself
- keep up
- keep up with the Joneses
- keep watch* * *keep /ki:p/n.3 (mecc.) cappello● (fam.) for keeps, per sempre; ( USA) sul serio, seriamente: It's yours for keeps, è tuo; puoi tenertelo: This is furniture for keeps, questi sono mobili fatti per durare a lungo; to play for keeps, giocare per vincere tutto; (fig.) fare sul serio, non fermarsi davanti a niente.♦ (to) keep /ki:p/(pass. e p. p. kept)A v. t.1 tenere; trattenere: Keep the change!, tenga il resto!; She gave me one copy and kept the other, mi diede una delle due copie e trattenne (o si tenne) l'altra; He kept the gifts for himself, tenne per sé i regali2 tenere; mantenere; conservare; custodire; tenere in serbo; serbare: to keep one's hands in one's pockets, tenere le mani in tasca; to keep a secret, mantenere (o serbare) un segreto; ( sport) to keep one's title, conservare il titolo; I've kept all her letters, ho tenuto (o conservato) tutte le sue lettere; Where do you keep the flour?, dove tieni la farina?; Keep this seat for me, tienimi questo posto!; to keep oneself in good form, tenersi (o mantenersi) in forma3 tenere; trattenere: to keep sb. in prison, tenere q. in prigione; to keep st. under control, tenere qc. sotto controllo; I won't keep you long, non ti tratterrò a lungo; What's keeping him?, che cosa lo trattiene?4 (seguito da compl. ogg. e part. pres. o agg.) tenere; mantenere (o idiom.): to keep the engine running, tenere il motore acceso; to keep sb. waiting, far aspettare q.; to keep one's business going, mandare avanti la propria azienda; to keep alive, tenere (o mantenere) in vita; tenere vivo; to keep awake, tenere sveglio; to keep warm, tenere caldo; tenere al caldo; to keep sb. interested, mantener vivo l'interesse di q.; DIALOGO → - Changing booking over the phone- Sorry to keep you waiting, mi scusi se l'ho fatta attendere5 tenere (presso di sé); avere: to keep servants [boarders, a watchdog], tenere domestici [pensionanti, un cane da guardia]6 (comm.) tenere (in negozio, in magazzino); avere: We don't keep this item, non teniamo questo articolo; to keep st. in stock, essere sempre riforniti di qc.7 (comm.) essere proprietario e gestore di; gestire; avere: He keeps a hotel, gestisce (o ha) un albergo; fa l'albergatore8 mantenere: They have a family to keep, hanno una famiglia da mantenere; My daughter earns enough to keep herself, mia figlia guadagna abbastanza da mantenersi da sola9 tenere fede a; mantenere; rispettare; stare a: to keep one's promise, mantenere la promessa; to keep one's word, tener fede alla (o mantenere la) parola data10 (relig.) osservare; rispettare; celebrare: to keep the Sabbath, osservare le feste comandate; to keep Christmas, celebrare il Natale11 segnare; scrivere; registrare; tenere: to keep note of st., tenere nota di qc.; annotarsi qc.; to keep a diary, tenere un diario; ( sport) to keep the score, tenere il conto dei punti; segnare il punteggio; to keep the accounts, tenere la contabilità12 (mil., sport e fig.) difendere: ( calcio) to keep goal, difendere la porta; giocare in porta; ( cricket) to keep wicket, difendere il wicket; fare il ricevitore13 (lett.) proteggere; custodire; guardare: May the Lord keep you, (che) Dio ti protegga; (che) Dio ti guardi!B v. i.1 stare; restare; tenersi; mantenersi: Keep where you are!, resta dove sei!; to keep awake, restare sveglio; to keep quiet, restare zitto; tacere; fare silenzio; stare tranquillo; to keep calm, restare calmo; mantenere la calma; to keep fit, mantenersi (o tenersi) in forma; to keep on good terms with sb., mantenersi in buoni rapporti con q.2 (seguito da part. pres.) continuare; seguitare: It kept raining all day, continuò a piovere per tutto il giorno; I kept talking, continuai a parlare3 conservarsi; durare; mantenersi: Meat doesn't keep long in hot weather, col caldo la carne non si conserva a lungo4 ( di persona, solo alla forma progressiva) stare ( di salute): How are you keeping?, come stai?; come va?5 continuare (a percorrere); procedere: Keep straight on for two miles, continuate diritto per due miglia; to keep on one's way, procedere senza fermarsi; to keep left [right], tenersi a sinistra [a destra]; (autom.) «Keep left» ( cartello), «tenere la sinistra»● (Per le espressioni idiomatiche ► anche sotto il sostantivo o l'avverbio) (rag.) to keep an account alive, tenere acceso (o aperto) un conto □ ( USA) to keep sb. after school [class], trattenere q. ( uno studente) dopo la scuola [la lezione] ( come punizione) □ (fig.) to keep the ball rolling, mantener vivo l'interesse, la conversazione, ecc.; mandare avanti qc. □ to keep st. by, tenere qc. a portata di mano □ (autom.) «Keep clear», (equivale al cartello «passo carraio») «lasciare libero (il passaggio)» □ ( anche fig.) to keep the fire burning, alimentare il fuoco □ to keep going, continuare; andare avanti; (fig.) tirare avanti, tener duro □ to keep sb. guessing, tenere q. sulla corda (o sulle spine) □ ( di orologio) to keep good time, andare bene; essere preciso □ to keep one's head, mantenere la calma; restar calmo; non perdere la testa □ to keep hold of, tenere stretto □ to keep st. in mind, tenere a mente qc. □ to keep in sight, mantenersi in vista; non allontanarsi troppo □ to keep in touch with sb., tenersi (o restare) in contatto con q. □ (fam.) Keep in touch!, ci sentiamo!; arrivederci!; fatti vivo! □ to keep in training, tenersi in esercizio □ (econ.) to keep prices steady, stabilizzare i prezzi □ (naut.) to keep the sea, tenere il mare □ to keep silence, mantenere il silenzio □ (autom.) to keep within the speed limit, non superare il limite di velocità □ to keep within bounds, (v. i.) restare entro i limiti; (v. i.) mantenere entro un certo limite, contenere □ (autom.) «Keep left!» ( cartello), «tenere la sinistra!» □ (antiq.) God keep you!, Dio ti guardi!* * *I [kiːp]1) (maintenance) mantenimento m., sostentamento m.2) arch. maschio m., mastio m.3) for keeps per sempre, definitivamenteII 1. [kiːp]verbo transitivo (pass., p.pass. kept)to keep sth., sb. clean — tenere qcn., qcs. pulito
to keep sth. warm — tenere qcs. al caldo
to keep sb. warm — [ garment] tenere caldo a qcn.
to keep sb. talking, waiting — fare parlare, fare attendere qcn.
2) (detain) trattenere, fare stare4) (have and look after) avere, gestire [shop, restaurant]; avere [dog, cat]; avere, allevare [sheep, chickens]5) (sustain)to keep sth. going — sostenere [ conversation]; mantenere acceso [ fire]; mantenere vivo [ tradition]
it was only his work that kept him going — è stato solo il suo lavoro a dargli la forza di andare avanti
6) (store) tenere, mettereI keep a spare key in the cupboard — ho o tengo una chiave di riserva nella credenza
7) (have in stock) [ shop] avere, tenere [ product]8) (maintain) mantenere [ family]; avere [servant, car, house]9) (maintain by writing in) tenere [accounts, diary]10) (conceal)to keep sth. from sb. — nascondere qcs. a qcn
11) (prevent)to keep sb. from doing — impedire a qcn. di fare
12) (observe) mantenere [promise, secret]; rispettare [ appointment]; celebrare [ occasion]; osservare [ commandments]13) mus.2.verbo intransitivo (pass., p.pass. kept)1)"keep left " — "tenere la sinistra"
2) (remain)to keep calm, silent — restare calmo, in silenzio
3) (stay in good condition) [ food] mantenersi, conservarsi4) (in health)3."how are you keeping?" — "come stai?"
verbo riflessivo (pass., p.pass. kept)- keep at- keep in- keep off- keep on- keep out- keep to- keep up••to keep in with sb. — restare in buoni rapporti con qcn.
I've got something to tell you, it won't keep — ho una cosa da dirti, è urgente
-
15 lady
noun1) Dame, die; (English, American, etc. also) Lady, dielady-in-waiting — (Brit.) Hofdame, die
ladies' hairdresser — Damenfriseur, der
2)‘Ladies’ — "Damen"
4) (Brit.) as title5) (ruling woman) Herrin, dielady of the house — Dame des Hauses
Our Lady — (Relig.) Unsere Liebe Frau
6) attrib. (female)lady clerk — Angestellte, die
lady doctor — Ärztin, die
lady friend — Freundin, die. See also academic.ru/27527/first">first 2. 1)
* * *['leidi]1) (a more polite form of woman: Tell that child to stand up and let that lady sit down; The lady in the flower shop said that roses are expensive just now; Ladies' shoes are upstairs in this shop; ( also adjective) a lady doctor.) die Dame, weiblich2) (a woman of good manners and refined behaviour: Be quiet! Ladies do not shout in public.) die Dame3) (in the United Kingdom, used as the title of, or a name for, a woman of noble rank: Sir James and Lady Brown; lords and ladies.) die Lady•- ladylike- Ladyship
- ladybird* * *[ˈleɪdi]n\Lady Diana Spencer Lady Diana Spencermy \Lady Mylady2. RELOur \Lady Unsere Liebe Frau, die Jungfrau Maria* * *['leIdɪ]n1) Dame fwhere is the ladies or the ladies' room? — wo ist die Damentoilette?
ladies and gentlemen! — sehr geehrte Damen und Herren!, meine Damen und Herren!
ladies,... — meine Damen,...
the minister and his lady your good lady (hum, form) — der Minister und seine Gattin Ihre Frau Gemahlin (hum, form)
young lady — junge Dame; (scoldingly) mein Fräulein
ladies' bicycle — Damen( fahr)rad nt
2) (= noble) Adlige fdinner is served, my lady — es ist angerichtet, Mylady or gnädige Frau
3)Our Lady — die Jungfrau Maria, Unsere Liebe Frau
* * *lady [ˈleıdı]A s1. allg Dame f:a) junge Dame,b) (tadelnd etc) mein Fräulein;his young lady umg seine (kleine) Freundin;2. Dame f (ohne Zusatz als Anrede für Frauen im Allgemeinen nur im pl üblich, im sg poet oder besonders US sl):ladies and gentlemen meine Damen und Herren!;c) (vor dem Vornamen) für die Tochter eines Duke, Marquis oder Earld) (vor dem Familiennamen) als Höflichkeitstitel für die Frau eines Baronet oder Knight4. Herrin f, Gebieterin f (poet außer in):lady of the manor Grundherrin (unter dem Feudalsystem);our sovereign lady die Königin5. obs Geliebte f6. obs oder sl ( außer wenn auf eine Inhaberin des Titels Lady angewandt) Gattin f, Frau f, Gemahlin f:your good lady Ihre Frau Gemahlin;the old lady hum meine Altechurch of Our Lady Marien-, Frauenkirche f“Ladies” (Aufschrift) „Damen“9. ZOOL hum (eine) Sie, Weibchen nB adj weiblich:lady doctor Ärztin f;lady friend Freundin f;lady president Präsidentin f;* * *noun1) Dame, die; (English, American, etc. also) Lady, dielady-in-waiting — (Brit.) Hofdame, die
ladies' hairdresser — Damenfriseur, der
2)‘Ladies’ — "Damen"
4) (Brit.) as title5) (ruling woman) Herrin, dieOur Lady — (Relig.) Unsere Liebe Frau
6) attrib. (female)lady clerk — Angestellte, die
lady doctor — Ärztin, die
lady friend — Freundin, die. See also first 2. 1)
* * *n.Dame -n f. -
16 the fair sex
шутл.‘Ladies should not be kept waiting, Lord Arthur,’ said Mr. Podgers. ‘The fair sex is apt to be impatient.’ (O. Wilde, ‘Lord Arthur Savile's Crime’) — - Дам не заставляют ждать, лорд Артур, - сказал мистер Поджерс... - Представительницы прекрасного пола слишком уж нетерпеливы.
-
17 show
n. toneelstuk; opvoering; programma; tentoonstelling; amusementsvoorstelling, schouwspel, show; vertoon; schijn--------v. tonen, laten zien; duidelijk maken; aantonen, bewijzen; vertonen; tentoonstellenshow1[ sjoo]♦voorbeelden:a fine show of blossoms • een prachtige bloesemtooimake a show of one's learning • te koop lopen met zijn geleerdheidunder a show of benevolence • onder het mom van welwillendheidno show of resistance • geen enkel blijk van verzetgood show! • goed geprobeerd!put up a good show • een goede prestatie leverenlet's get this show on the road • laten we nu maar eens beginnengive the (whole) show away • de hele zaak verradensteal the show • de show stelen〈 informeel〉 all over the show • door elkaar, overal1 uiterlijk ⇒ schijn, opschepperij♦voorbeelden:she only does it for show • ze doet het alleen voor de show3 what's on show today? • wat wordt er vandaag vertoond?objects on show • de tentoongestelde voorwerpen————————show21 (zich) (ver)tonen ⇒ (duidelijk) zichtbaar zijn, (ver)schijnen, eruitzien, vertoond worden 〈 van film〉♦voorbeelden:his education shows • het is goed merkbaar dat hij goed onderlegd isthe scar still shows • het litteken is nog goed te zienyour slip is showing • je onderjurk komt eruittime will show • de tijd zal het lerenwhat's showing at the cinema? • wat draait er in de bioscoop?her Dutch accent still shows through • haar Nederlandse accent is nog (goed) hoorbaar¶ it just goes to show! • zo zie je maar!II 〈 overgankelijk werkwoord〉1 (aan)tonen ⇒ laten zien, tentoonstellen, vertonen2 uitleggen ⇒ demonstreren, bewijzen♦voorbeelden:show me an example • geef me een voorbeeldshe never shows her feelings • ze toont haar gevoelens nooitthis year's figures show some recovery • de cijfers van dit jaar geven enig herstel te zienwhich film are they showing? • welke film draaien ze?he has nothing to show for all his work • zijn werk heeft helemaal geen vruchten afgeworpenshow me the truth of what you're saying • bewijs me dat het waar is wat je zegtthis goes to show that crime doesn't pay • dit bewijst dat misdaad niet loonthe showed me how to write • hij leerde me schrijvenshow one's kindness • vriendelijk blijken te zijnimpressed by the vast knowledge she showed • onder de indruk van de enorme kennis die ze aan de dag legdeshow bad taste • van een slechte smaak getuigenshow someone in/out • iemand binnenlaten/uitlatenhe showed us (a)round the house • hij liet ons het huis zienshow her into the waiting room • breng haar naar de wachtkamerI'll show you out of the house • ik zal u uitlatenshow someone over the factory • iemand een rondleiding geven door de fabriek6 Lord, show mercy • Heer, schenk genade -
18 a young hopeful
молодое, юное дарование; подающий надежды юноша; многообещающая девица; ≈ далеко пойдёт! (обыкн. употр. шутл. или ирон.)Indefatigable old Major Pendennis was in waiting upon Lady Clavering, and had occupied the back seat in her carriage; the box being in possession of young Hopeful, under the care of Captain Strong. (W. Thackeray, ‘Pendennis’, vol. II, ch. XX) — Неутомимый майор Пенденнис уже занимал своим разговором леди Клевринг, поместившись на передней скамейке коляски, между тем как на козлах восседала юная надежда дома Клеврингов под охраной капитана Стронга.
‘How's young hopeful been doing, Lady Circumference?’ ‘My boy has been injured in the foot,’ said Lady Circumference coldly. (E. Waugh, ‘Decline and Fall’, part I, ch. VIII) — - Как себя чувствует подающий надежды юноша, леди Серкамференс? - У моего сына прострелена нога, - холодно ответила леди Серкамференс.
Lord Kidderminster was consulted and was all in favour of encouraging the young hopefuls of the political world. (A. Christie, ‘Sparkling Cyanide’, book I, ch. IV) — Спросили лорда Киддерминстера, что он думает на этот счет. Он высказался за всемерную поддержку молодых, способных политических деятелей.
-
19 pay attention to smb.
I(pay attention to smb. (или smth.) (тж. pay smb. или smth. attention))обращать внимание на кого-л. (или на что-л.); см. тж. pay heed to smb.He lay so still that the sheep were paying him no attention. (J. Galsworthy, ‘Maid in Waiting’, ch. XXVIII) — Он лежал так тихо, что овцы перестали его замечать.
IILord Windermere (in a low voice): "It was terribly rash of you to come!" Mrs Erlynne (smiling): "The wisest thing I ever did in my life. And, by the way, you must pay me a good deal of attention this evening." (O. Wilde, ‘Lady Windermere's Fan’, act II) — Лорд Уиндермир (вполголоса): "Вы все-таки приехали! Как это неосторожно! " Миссис Эрлин (с улыбкой): "Это самый разумный поступок в моей жизни. И, между прочим, вы сегодня должны уделить мне внимание."
(pay attention (или court) to smb. (тж. pay one's addresses, attentions или court to smb.))ухаживать (за дамой); см. тж. pay attention to smb.‘And then to think,’ continued Mr. Moore... ‘That these ridiculous gossips of Whinbury and Briarfield will keep pestering one about being married! As if there was nothing to be done in life but to "pay attention" as they say, to some young lady, and then go to church with her...’ (Ch. Brontë, ‘Shirley’, ch. II) — - И при всем при этом, - продолжал Мур... - здесь, в Уинбери и в Брайерфилде, о тебе разносят нелепые слухи, без конца сватают тебе невест. Как будто в жизни и делать больше нечего, кроме как ухаживать за молодой девицей, а потом повести ее к алтарю...
Bob Fleetwood was apparently paying court to Patricia. (E. S. Gardner, ‘The Case of the Lazy Lover’, ch. 2) — Боб Флитвуд в открытую ухаживал за Патрицией.
Only one thing marred a perfect day for Lanny Budd: that was the attention which Harry Murchison was so obviously paying to his mother. (U. Sinclair, ‘World's End’, ch. 2) — Только одно обстоятельство испортило Ланни этот чудесный день: очевидное внимание, которым Гарри Марчисон окружал его мать.
-
20 the fair sex
пpeкpacный пoл, жeнщины [этим. фр.]'Ladies should not be kept waiting, Lord Arthur,' said Mr. Podgers... "The fair sex is apt to be impatient' (O. Wilde)
См. также в других словарях:
Lord in Waiting — Lord in Waiting, a nobleman holding an office in attendance on a British sovereign … Useful english dictionary
Lord-in-Waiting — Most Lords in Waiting (female Baroness in Waiting) are Government whips in the House of Lords who are members of the Royal Household of the Sovereign of the United Kingdom. As members of the Royal Household their duties are nominal, though they… … Wikipedia
lord-in-waiting — ˈ ̷ ̷ ̷ ̷ˈ ̷ ̷ ̷ ̷ noun (plural lords in waiting) : a man chosen from a noble family to serve as a personal attendant in the household of the British sovereign or of the prince of Wales * * * /lawrd in way ting/, n., pl. lords in waiting. a… … Useful english dictionary
lord-in-waiting — /lawrd in way ting/, n., pl. lords in waiting. a nobleman in attendance on a British monarch or the Prince of Wales. [1855 60] * * * … Universalium
Lord Elphinstone — Lord Elphinstone, of Elphinstone in the County of Stirling, is a title in the Peerage of Scotland. It was created in 1510 for Alexander Elphinstone who was killed at the Battle of Flodden three years later. He was succeeded by his son, the second … Wikipedia
Lord Fairfax of Cameron — is a title is in the Peerage of Scotland. It was created in 1627 for Sir Thomas Fairfax. He represented Elizabeth I on several diplomatic missions to James VI of Scotland and also sat as a Member of Parliament for several constituencies in the… … Wikipedia
Lord Dufferin — Frederick Temple Hamilton Temple Blackwood Pour les articles homonymes, voir Frederick Temple. Frederick Temple Hamilton Temple Blackwood, 1 … Wikipédia en Français
Lord Acton — John Emerich Edward Dalberg Acton, 1. Baron Acton John Emerich Edward Dalberg Acton, 1. Baron Acton, KCVO (* 10. Januar 1834 in Neapel; † 19. Juni 1902 in Tegernsee, Bayern) war ein englischer Historiker, liberaler … Deutsch Wikipedia
Lord Filkin — David Geoffrey Nigel Filkin, Baron Filkin, (1944 ),C.B.E., British Labour politician [Staff. [http://www.npg.org.uk/live/search/person.asp?LinkID=mp81676 David Geoffrey Nigel Filkin, Baron Filkin] , National Portrait Gallery. Retrieved 2008 10… … Wikipedia
lord of the bedchamber — 1. : a lord in waiting in the British royal household 2. : either of two lords in attendance in the household of the prince of Wales … Useful english dictionary
Lord Michael Fitzalan-Howard — Born 22 October 1916 Died 2 November 2007 (aged 91) Allegiance … Wikipedia