Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

lips

  • 101 parched

    adjective
    ausgedörrt [Kehle, Land, Boden]; trocken [Lippen]
    * * *
    1) (hot and dry: Nothing could grow in the parched land.) ausgedörrt
    2) (thirsty: Can I have a cup of tea - I'm parched!) ausgedörrt
    * * *
    [pɑ:tʃt, AM pɑ:r-]
    1. (dried out) vertrocknet, verdorrt
    \parched throat ausgedörrte Kehle
    to be \parched [with thirst] am Verdursten sein fam
    3. (roasted) corn, grain geröstet
    * * *
    [pAːtʃt]
    adj
    lips, throat ausgetrocknet; land also verdorrt
    * * *
    adjective
    ausgedörrt [Kehle, Land, Boden]; trocken [Lippen]
    * * *
    adj.
    geröstet adj.

    English-german dictionary > parched

  • 102 plump out

    I. vi ( dated: gain weight) zulegen fam, zunehmen
    II. vt
    to \plump out out ⇆ sth lips etw voller machen [o mehr Volumen geben]
    * * *
    vi
    (person) (Gewicht) ansetzen

    English-german dictionary > plump out

  • 103 puckered

    ['pʌkəd]
    adj
    lips gespitzt, geschürzt; brow gefurcht; skin zusammengezogen, höckerig; scar hervortretend; seam wellig, gewellt

    English-german dictionary > puckered

  • 104 solipsist

    sol·ip·sist
    [ˈsɒlɪpsɪst, AM ˈsɑ:lɪp]
    n PHILOS Solipsist(in) m(f)
    * * *
    ['sɒlIpsɪst]
    n
    Solipsist( in) m(f)

    English-german dictionary > solipsist

  • 105 voluptuously

    vo·lup·tu·ous·ly
    [vəˈlʌptʃuəsli]
    adv (erotically) sinnlich; (luxuriously) genüsslich; (sumptuously) schwelgerisch
    * * *
    [və'lʌptjʊəslɪ]
    adv
    move aufreizend, sinnlich; kiss hingebungsvoll; live ausschweifend
    * * *
    adv.
    lüsternd adv.
    wollüstig adv.

    English-german dictionary > voluptuously

  • 106 parted

    part·ed
    [ˈpɑ:tɪd, AM ˈpɑ:rt̬-]
    adj inv
    \parted lips leicht geöffnete Lippen
    her hair is \parted on the side sie trägt einen Seitenscheitel
    his hair is \parted on the left/right er trägt den Scheitel links/rechts
    he has [or wears] his hair \parted in the middle er trägt einen Mittelscheitel [o den Scheitel in der Mitte
    to be \parted from sb/sth von jdm/etw getrennt sein

    English-german dictionary > parted

  • 107 pouting

    pout·ing
    [ˈpaʊtɪŋ, AM -t̬-]
    adj attr, inv
    the gorgeous \pouting Tanya die umwerfende Tanya mit dem Kussmund
    \pouting lips gespitzte Lippen
    \pouting mouth Schmollmund m
    * * *
    adj.
    aufgeworfen adj.
    schmollen adj.
    schmollend adj.

    English-german dictionary > pouting

  • 108 synchronise

    = synchronize transitive verb
    1) synchronisieren [Vorgänge, Maschinen, Bild und Ton]
    2) (set to same time) gleichstellen [Uhren]

    we'd better synchronise [our] watches — wir sollten Uhrenvergleich machen

    * * *
    (to (cause to) happen at the same time, go at the same speed etc, as something else: In the film, the movements of the actors' lips did not synchronize with the sounds of their words; to synchronize watches.) gleichzeitig sein
    - academic.ru/72888/synchronization">synchronization
    - synchronisation
    * * *
    = synchronize transitive verb
    1) synchronisieren [Vorgänge, Maschinen, Bild und Ton]
    2) (set to same time) gleichstellen [Uhren]

    we'd better synchronise [our] watches — wir sollten Uhrenvergleich machen

    * * *
    (UK) v.
    synchron laufen ausdr.
    synchron schalten ausdr.
    synchronisieren v.

    English-german dictionary > synchronise

  • 109 bite

    [baɪt] n
    1) ( using teeth) Biss m; of an insect Stich m;
    \bite mark Bisswunde f;
    snake/dog \bite Schlangen-/Hundebiss m;
    to give sb a \bite jdn beißen;
    to have a \bite to eat ( fam) eine Kleinigkeit [o ( fam) einen Happen] essen;
    to take a \bite of a pizza von einer Pizza abbeißen;
    (fig: portion)
    the legal costs took a big \bite out of their money ein großer Teil ihres Geldes ging für die Rechtskosten drauf ( fam)
    2) (fig: sharpness) Biss m ( fig) ( fam), Schärfe f ( fig)
    to give sth more \bite report, critique etw schärfer formulieren;
    to have [real] \bite [echten] Biss haben ( fam)
    3) ( fish) Anbeißen nt;
    at last I've got a \bite endlich hat etwas angebissen
    4) no pl ( pungency) Schärfe f
    PHRASES:
    another [or a second] [or a double] \bite of the cherry ( esp Brit) eine zweite Chance vt <bit, bitten>
    to \bite sb jdn beißen; insect jdn stechen;
    to \bite one's lips sich dat auf die Lippen beißen; ( fig) sich dat das Lachen verbeißen;
    to \bite one's nails an seinen Nägeln kauen
    to \bite the road greifen
    to \bite sth sich akk auf etw akk auswirken;
    the laws \bite him hard die Gesetze treffen ihn hart
    PHRASES:
    to \bite the bullet in den sauren Apfel beißen;
    to \bite the dust;
    (esp hum: crash) stürzen;
    ( die) ins Gras beißen (sl) ( fig) scheitern;
    to \bite the hand that feeds one die Hand beißen, die einen füttert;
    to \bite one's tongue sich dat auf die Zunge beißen;
    to be badly bitten by sth von etw dat schwer erwischt worden sein ( fam)
    the racing bug bit him badly das Rennfieber hat ihn schwer mitgenommen;
    what's biting you? ( fam) was ist mit dir los?;
    \bite me! (Am) ( vulg) leck mich am Arsch! ( derb) vi <bit, bitten>
    1) ( with teeth) dog, snake beißen; insect stechen;
    just go and ask her - she won't \bite ( hum) frag sie mal - sie beißt [dich] schon nicht;
    to \bite into sth in etw akk beißen;
    2) (a. fig: take bait) anbeißen;
    to \bite at bait anbeißen (a. fig)
    these tyres are biting very well diese Reifen haben ein sehr griffiges Profil
    4) ( affect adversely) einschneidende Wirkung haben;
    the recession was beginning to \bite die Rezession machte sich langsam bemerkbar
    5) ( reduce)
    to \bite into sth etw reduzieren;
    her job began to \bite into her free time ihr Job nahm immer mehr ihrer Freizeit in Anspruch
    6) ( attack)
    to \bite into sth;
    the rope bit into his flesh das Seil schnitt in sein Fleisch ein; ( fig)
    the cold began to \bite into their bones die Kälte begann ihnen in die Knochen zu kriechen
    PHRASES:
    once bitten, twice shy ( prov) ein gebranntes Kind scheut das Feuer ( prov)
    that \bites! ( fam) so ein Mist! ( fam)

    English-German students dictionary > bite

  • 110 blossom

    blos·som [ʼblɒsəm, Am ʼblɑ:s-] n
    1) ( on a tree) [Baum]blüte f, Blühet f ( SCHWEIZ)
    the apple \blossom die Apfelblüte
    2) ( Brit) (fam: affectionate name) Süße f ( fam), Kleine f ( fam) vi
    1) ( flower) blühen
    2) ( mature) [heran]reifen; trade gedeihen; friendship, relationship blühen und gedeihen;
    to \blossom [out] person aufblühen;
    to \blossom into sth zu etw dat erblühen
    3) ( seem to grow) Gestalt annehmen;
    a smile \blossomed on her lips auf ihren Lippen zeigte sich ein Lächeln

    English-German students dictionary > blossom

  • 111 chap

    1. chap [tʃæp] n
    ( Brit) ( fam) Typ m ( fam), Kerl m ( fam)
    well, \chaps, anyone for a pint? na Jungs, hat jemand Lust auf ein Bier?
    2. chap <- pp-> [tʃæp] vi skin aufspringen, rau [o spröde] werden vt
    to \chap sb's hands jds Hände fpl rau machen;
    to \chap sb's lips jds Lippen fpl aufspringen lassen;
    to \chap sb's skin jds Haut f spröde machen
    3. chap
    4. n

    English-German students dictionary > chap

  • 112 chew

    [tʃu:] n
    1) ( bite) Bissen m;
    to have a \chew on sth auf etw dat herumkauen ( fam)
    2) ( candy) Kaubonbon m o nt vt to \chew sth etw kauen;
    ( bite on) auf etw dat herumkauen ( fam)
    to \chew one's fingernails/ lips an den Nägeln kauen/auf den Lippen herumbeißen ( fam)
    PHRASES:
    to \chew the fat with sb ( fam) mit jdm über Gott und die Welt reden [o ein Schwätzchen halten] ( fam) vi kauen
    PHRASES:
    to bite off more than one can \chew sich akk zu viel zumuten

    English-German students dictionary > chew

  • 113 crack

    [kræk] n
    1) ( fissure) Riss m;
    there was a \crack in the teacup die Teetasse hatte einen Sprung; ( fig)
    \cracks began to show in his facade of self-confidence in seinem aufgesetzten Selbstbewusstsein wurden Sprünge sichtbar;
    hairline \crack Haarriss m
    2) ( narrow space) Ritze f, Spalt m;
    to open a door/window [just] a \crack eine Tür/ein Fenster [nur] einen Spalt öffnen
    a loud \crack of thunder ein lautes Donnerkrachen
    4) ( sharp blow) Schlag m;
    to give sb a \crack over the head jdm eins überziehen [o über den Schädel geben];
    \crack house ( fam) Drogentreffpunkt m
    6) ( joke) Witz m;
    a cheap \crack ein schlechter Witz;
    to make a \crack about sth einen Witz über etw akk reißen
    7) (fam: attempt) Versuch m;
    it was her first \crack at [beating] the world record es war ihr erster Versuch, den Weltrekord einzustellen;
    to have a \crack at sth [or to give sth a \crack] etw [aus]probieren
    PHRASES:
    at the \crack of dawn im Morgengrauen;
    the \crack of doom der Jüngste Tag;
    to get/have a fair \crack of the whip ( Brit) eine [echte] Chance bekommen/haben adj
    attr, inv erstklassig, Super- ( fam)
    \crack marksman Meisterschütze m;
    \crack shot Meisterschütze, -in m, f;
    \crack regiment Eliteregiment nt vt
    1) ( break)
    to \crack a cup/ glass/ window einen Sprung in eine Tasse/ein Glas/eine Fensterscheibe machen
    2) ( open)
    to \crack sth [open] [or to \crack [open] sth] etw aufbrechen;
    come round and we'll \crack [open] a bottle together komm doch vorbei, dann machen wir eine Flasche auf;
    to \crack an egg ein Ei aufschlagen;
    to \crack nuts Nüsse knacken;
    to \crack [open] a safe ( fam) einen Safe knacken ( fam)
    3) ( solve)
    I've \cracked it! ich hab's!;
    to \crack a code/ problem einen Code/ein Problem knacken ( fam)
    4) ( hit)
    to \crack sb on [or over] the head jdm eins auf/über den Schädel geben;
    to \crack one's head/ elbow on sth sich dat den Kopf/Ellbogen an etw dat anschlagen
    to \crack one's knuckles mit den Fingern knacken;
    to \crack a whip mit einer Peitsche knallen
    PHRASES:
    to \crack a joke einen Witz reißen ( fam)
    to \crack the whip ein strengeres Regiment aufziehen vi
    1) ( break) [zer]brechen, zerspringen; lips, paintwork aufspringen, rissig werden
    2) (fam: break down) zusammenbrechen; relationship zerbrechen; facade abbröckeln
    3) ( break down) zusammenbrechen;
    his voice \crackd with emotion seine Stimme versagte vor Rührung;
    to \crack during interrogation beim Verhör zusammenbrechen;
    to \crack under pressure of work unter der Arbeitslast zusammenbrechen
    4) ( make noise) breaking ice, thunder krachen; breaking branch knacken; shot, whip knallen
    PHRASES:
    to get \cracking ( fam) loslegen ( fam)
    I'd better get \cracking on writing these letters ich sollte mich endlich mal dranmachen, diese Briefe zu schreiben;
    get \cracking or we'll miss the train jetzt aber los, sonst verpassen wir den Zug

    English-German students dictionary > crack

  • 114 cracked

    [krækt] adj
    1) ( having cracks) rissig;
    a \cracked cup/ glass eine gesprungene Tasse/ein gesprungenes Glas;
    \cracked lips aufgesprungene Lippen
    2) pred (fam: crazy) verrückt, bescheuert ( fam)

    English-German students dictionary > cracked

  • 115 curl

    [kɜ:l, Am kɜ:rl] n
    1) ( loop of hair) Locke f;
    to fall in \curls in Locken herabfallen
    2) no pl ( curliness) Welligkeit f, Wellung f;
    to have a natural \curl Naturlocken haben
    3) ( spiral) Kringel m;
    \curls of smoke Rauchkringel mpl
    4) sports Hantelübung f vi
    1) ( of hair) sich akk locken [o kräuseln];
    does your hair \curl naturally? hast du Naturlocken?
    2) ( of a leaf) sich akk einrollen
    3) ( of a plant) sich akk winden [o schlingen];
    some plants \curl round tree trunks einige Pflanzen ranken sich um Baumstämme
    to \curl [through sth] sich akk [durch etw akk] schlängeln
    5) ( of lips) sich akk [spöttisch] kräuseln;
    her lip \curled at what he said bei seinen Worten schürzte sie verächtlich die Lippen vt
    1) to \curl one's hair sich dat Locken drehen
    2) to \curl one's lip [verächtlich] die Lippen schürzen [o kräuseln];
    3) to \curl one's toes die Zehen einziehen
    4) to \curl oneself into a ball sich akk zusammenrollen
    5) ( wrap)
    to \curl sth [round sth] etw [um etw akk] herumwickeln;
    a new baby will automatically \curl its fingers round any object it touches ein Neugeborenes umklammert automatisch alle Objekte, die es berührt

    English-German students dictionary > curl

  • 116 erotically

    eroti·cal·ly [ɪʼrɒtɪkəli, Am ɪʼrɑ:t̬-] adv
    erotisch;
    she licked her lips \erotically sie leckte sich aufreizend die Lippen

    English-German students dictionary > erotically

  • 117 flatter

    flat·ter
    1. flat·ter [ʼflætəʳ, Am -t̬ɚ] vt
    1) ( praise)
    to \flatter sb jdm schmeicheln;
    to feel \flattered sich akk geschmeichelt fühlen;
    2) (a. euph: represent favourably)
    to \flatter sb jdm schmeicheln ( euph), jdn gut aussehen lassen;
    the photo \flatters her das Foto schmeichelt ihr
    to \flatter sth lips, nose, skin etw [gut] zur Geltung bringen;
    short skirts don't \flatter me kurze Röcke stehen mir nicht;
    4) (pej: imagine)
    don't \flatter yourself! bilde dir ja nichts ein!;
    to \flatter oneself [that]... sich dat etw [darauf] einbilden, [dass]... ( pej)
    you're \flattering yourself if you think she'll go out with you du machst dir selbst etwas vor, wenn du denkst, dass sie mit dir ausgeht
    PHRASES:
    to \flatter to deceive einen falschen Eindruck erwecken, ein falsches Bild geben
    2. flat·ter adj comp of flat

    English-German students dictionary > flatter

  • 118 lick

    [lɪk] n
    1) ( with tongue) Lecken nt kein pl, Schlecken nt kein pl;
    can I have a \lick of your ice cream? lässt du mich mal an deinem Eis schlecken?
    a \lick of ein wenig;
    the living room could do with a \lick of paint das Wohnzimmer könnte etwas Farbe vertragen
    3) mus ( in jazz) Lick m
    4) (fam: speed)
    to be going at a hell of a \lick einen [Affen]zahn draufhaben (sl)
    at [quite a [or a good]] \lick ziemlich schnell, mit einem ziemlichen Zahn ( fam)
    PHRASES:
    a [cat's] \lick and a promise ( Brit) ( fam) eine Katzenwäsche ( fam) vt
    to \lick sth etw lecken [o schlecken];
    to \lick an ice cream cone/ lollipop an einem Eis/Lutscher schlecken;
    to \lick the plate den Teller ablecken;
    to \lick a stamp eine Briefmarke [mit der Zunge] befeuchten
    2) ( touch) etw belecken;
    flames were \licking the curtains die Flammen züngelten an den Vorhängen hoch;
    the waves were already \licking the bottom step die Wellen schlugen bereits an die unterste Stufe
    3) ( esp Am) (fam: defeat)
    to \lick sb es jdm [aber mal so richtig] zeigen ( fam), jdn [doch glatt] in die Tasche stecken ( fam)
    all right Joe, I know when I'm \licked also gut, Joe, ich gebe mich geschlagen
    4) ( solve)
    to \lick sth [or to have got sth \licked] etw im Griff haben;
    together we can \lick this gemeinsam kriegen wir das schon hin ( fam)
    to have got the problem \licked das Problem geknackt haben ( fam)
    5) (fam: thrash)
    to \lick sb jdn verprügeln
    PHRASES:
    to \lick sb's arse [or (Am) ass] ( vulg) jdm in den Arsch kriechen ( vulg), ein Arschkriecher sein ( vulg)
    to \lick sb's boots [or shoes] jdm in den Hintern kriechen [o die Stiefel lecken] ( pej) ( fam)
    to \lick one's lips sich dat [schon] die Lippen lecken;
    to \lick one's wounds seine Wunden lecken vi
    to \lick at sth flames, waves an etw dat lecken

    English-German students dictionary > lick

  • 119 lift

    [lɪft] n
    1) ( Brit) ( elevator) Lift m, Aufzug m, Fahrstuhl m;
    to take the \lift den Aufzug nehmen, mit dem Aufzug fahren
    2) ( for skiers) Skilift m, Sessellift m
    3) no pl (fam: support)
    a bra that gives a bit of \lift ein BH, der etwas stützt;
    ( heel)
    shoes with a bit of \lift Schuhe mit etwas höheren Absätzen
    4) ( act of lifting) [Hoch]heben nt kein pl; of the head stolze Kopfhaltung;
    a tiny \lift will put this in the right place wenn du es ein klein wenig anhebst, können wir es an die richtige Stelle rücken
    5) ( increase) Anstieg m kein pl, ( increase in amount) Erhöhung f [eines Betrags]; of a person's voice Heben nt der Stimme
    6) (fam: plagiarizing) of ideas Klauen nt kein pl ( fam) of texts Abkupfern nt kein pl ( fam)
    7) no pl mech Hubkraft f; aviat Auftrieb m
    8) ( weight) [Hoch]heben nt kein pl
    9) ( ride) Mitfahrgelegenheit f;
    to give a \lift to sb [or to give sb a \lift] jdn [im Auto] mitnehmen;
    I'll give you a \lift to the station ich kann Sie bis zum Bahnhof mitnehmen;
    to hitch [or thumb] a \lift trampen, per Anhalter fahren
    to give sb a \lift jdn aufmuntern; prospects jdm Auftrieb geben; drugs jdn aufputschen vt
    1) ( raise)
    to \lift sb/ sth jdn/etw [hoch]heben;
    ( slightly) jdn/etw anheben;
    she \lifted the cigarette [up] to her lips sie führte die Zigarette an die Lippen sports
    \lift the weight into the starting position bring das Gewicht in die Ausgangsposition;
    to \lift sb/ sth out of sth jdn/etw aus etw dat [heraus]heben;
    when will our country ever be \lifted out of this state of economic depression? ( fig) wann wird es mit der Wirtschaft unseres Landes wohl jemals wieder aufwärtsgehen?
    to \lift one's eyes die Augen aufschlagen;
    to \lift one's head den Kopf heben;
    to \lift one's eyes [or face] from sth von etw dat aufsehen [o aufblicken];
    to \lift one's head from sth den Kopf von etw dat heben
    to \lift one's voice lauter sprechen, die Stimme heben;
    to \lift one's voice to sb ( yell at) jdn anschreien;
    ( argue with) die Stimme gegen jdn erheben ( geh)
    4) ( increase)
    to \lift an amount/ prices/ rates einen Betrag/Preise/Sätze erhöhen
    5) ( airlift)
    to \lift sth somewhere etw irgendwohin fliegen;
    to \lift supplies/ troops den Nachschub/Truppen auf dem Luftweg transportieren
    to have one's face/breasts \lifted sich dat das Gesicht liften/die Brust straffen lassen
    7) ( dig up)
    to \lift sth etw ausgraben;
    to \lift potatoes Kartoffeln ernten, ( DIAL) ausmachen
    to \lift sb/ a team jdn/ein Team befördern
    9) ( win)
    to \lift an event/ a prize einen Wettkampf/einen Preis gewinnen
    to \lift sth etw interessanter gestalten [o ( fam) aufpeppen];
    to \lift sb's confidence jds Vertrauen stärken;
    to \lift sb's spirits jds Stimmung heben
    12) ( end)
    to \lift a ban/ restrictions ein Verbot/Einschränkungen aufheben
    13) (fam: steal)
    to \lift sth etw klauen ( fam); [o ( fam) mitgehen lassen];
    14) (fam: plagiarize)
    to \lift sth essay, song etw abschreiben [o ( fig) ( fam) klauen];
    to \lift sb jdn schnappen ( fam)
    16) ( take)
    to \lift fingerprints from sth etw auf Fingerabdrücke untersuchen vi
    1) ( be raised) sich akk heben
    2) ( disperse) cloud, fog sich akk auflösen
    3) ( become happier) mood sich akk heben

    English-German students dictionary > lift

  • 120 luscious

    lus·cious [ʼlʌʃəs] adj
    1) ( sweet) taste, smell [herrlich] süß; fruit saftig [süß]; cake, wine köstlich, delikat; colour satt, intensiv
    2) (fam: voluptuous) sinnlich; girl knackig (sl), appetitlich ( fam)
    \luscious curves üppige Kurven;
    \luscious lips volle Lippen;
    to look \luscious zum Anbeißen aussehen ( fam)
    3) ( growing vigorously) üppig;
    \luscious landscape blühende Landschaft

    English-German students dictionary > luscious

См. также в других словарях:

  • Lips — bezeichnet: Lips (Mythologie) (Livos, lat. Afer ventus oder Africus), Gott des Südwestwindes Linux Phone Standards Forum Lips (Computerspiel), ein Karaoke Spiel von Microsoft Laser Induzierte Plasma Spektroskopie früher die Stadt Leipzig Lips ist …   Deutsch Wikipedia

  • LIPS — Single par KAT TUN extrait de l’album Queen of Pirates Kat Tun III Face A LIPS Face B LOVE Sortie 6 février 2008 …   Wikipédia en Français

  • LiPS — ou Linux Phone Standards est un consortium créé par un groupe d opérateurs de téléphonie, de fabricant d appareils et de composants et d éditeurs de logiciels qui se focalisent sur Linux. LiPS rejoint la LiMo Foundation en juin 2008. Liens… …   Wikipédia en Français

  • Lips — Lips, ein nur im gemeinen Leben übliches Wort. 1) Als der verkürzte Nahme des eigenthümlichen männlichen Nahmens Philipp. 2) Als eine spöttliche Benennung einer mit dicken oder hangenden Lippen begabten Person, besonders im Niedersächsischen;… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Lips — Lips, 1) Joh. Heinr., geb. 1758 zu Kloten bei Zürich, Maler, Zeichner u. Kupferstecher. Er bildete sich bes. in Rom, ging dann als Professor der Zeichenakademie nach Weimar, kehrte jedoch bald in sein Vaterland zurück u. st. 1817 in Zürich. Von… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Lips — Lips, 1) Johann Heinrich, Maler, Zeichner und Kupferstecher, geb. 29. April 1758 in Kloten bei Zürich, gest. daselbst 5. Mai 1817, bildete sich bei Lavater und 1780 auf der Akademie in Mannheim. Dann ging er nach, Düsseldorf, wo er die Marter des …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Lips — Lips, Joest, Philolog, s. Lipsius, Justus …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Lips [2] — Lips, Joh. Heinr., Maler, Zeichner und Kupferstecher, geb. 29. April 1758 zu Kloten bei Zürich, Schützling Lavaters, 1789 94 Prof. an der Zeichenakademie in Weimar, gest. 5. Mai 1817 zu Zürich. – Sein Sohn Joh. Jak. L., geb. um 1790 zu Zürich,… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Lips — Lips, Joh. Heinr., Zeichner u. Kupferstecher, geb. bei Zürich 1758, lieferte die Kupferstiche zu Lavaters physiognomischen Fragmenten, bildete sich in Rom weiter aus, war 1788–94 Director der Zeichenakademie zu Weimar, st. 1817 in Zürich. Beinahe …   Herders Conversations-Lexikon

  • LIPS — Graece Αείψανα, in octogona turre Andronici Cyrrhestis, quae hodiequeve Athenis visitur, idem cum Atrico, ventus est, hodie Sudovest, Garbin et Labetche, Belgis Gallisquedictus, vide supra ubi de Africa, alibiqueve passim. P. Mela Libs. a Libya,… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Lips — Surtout néerlandais, le nom est un hypocoristique du prénom Philip (= Philippe), avec s final de filiation …   Noms de famille

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»