Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

lila

  • 61 gredelin

    gredelin [ɡredə'liːn] violett, lila

    Svensk-tysk ordbok > gredelin

  • 62 lilla

    lilla [˅lila] Adj best Form Sg (→ liten) klein;
    lilla barn n Kindchen n;
    lilla mamma Mutti f, Mama(chen n) f;
    lillan die Kleine;
    lillen der Kleine

    Svensk-tysk ordbok > lilla

  • 63 lilla

    lilla ['lela] lila

    Dansk-tysk Ordbog > lilla

  • 64 liliowy

    liliowy Lilien-;
    (-wo) kolor lila(farben)

    Słownik polsko-niemiecki > liliowy

  • 65 wrzosowy

    wrzosowy Heide(kraut)-; kolor hellviolett, lila

    Słownik polsko-niemiecki > wrzosowy

  • 66 liliowy

    liliowy [liljɔvɨ] adj
    2) ( jasnofioletowy) kolor, bluzka, kwiaty lila[farben]

    Nowy słownik polsko-niemiecki > liliowy

  • 67 fialový

    fialový violett, lila

    Čeština-německý slovník > fialový

  • 68 šeříkový

    šeříkový Flieder-; lila(farben)

    Čeština-německý slovník > šeříkový

  • 69 fialový

    fialový violett, lila

    Čeština-německý slovník > fialový

  • 70 šeříkový

    šeříkový Flieder-; lila(farben)

    Čeština-německý slovník > šeříkový

  • 71 Степени сравнения имён прилагательных

    Vergleichsformen / Steigerungsformen / Komparation der Adjektive
    Прилагательные имеют следующие степени и формы сравнения:
    1. Положительную степень (der Positiv / die Grundstufe / gleicher Grad; der Positiv – лат. gradus positivus положительная степень, positivus от ponere класть, ставить):
    groß - большой и т.д.
    2. Сравнительную степень (der Komparativ / die Mehr-/Höherstufe / 1. Steigerungsstufe / ungleicher Grad; der Komparativ – лат. gradus comparativus сравнительная степень; comparativus от compare сравнивать, сопоставлять):
    größer als - бóльший чем и т.д.
    3. Превосходную степень (der Superlativ / die Meist-/Höchststufe / 2. Steigerungsstufe / höchster Grad; der Superlativ – лат. gradus superlativus превосходная степень; superlativus от superferre носить через, переносить):
    der größte - самый большой и т.д.
    4. Элатив (абсолютная превосходная степень) (der Elativ / der absolute Superlativ / sehr höher Grad; der Elativ – лат. gradus elativus элатив, абсолютная превосходная степень, elativus от efferre выносить, поднимать, возвышать):
    größte - величайший
    Однако не все прилагательные могут образовывать степени сравнения.
    Не образуют степеней сравнения те прилагательные, которые обозначают признак, неспособный проявляться в большей или меньшей степени, в том числе прилагательные выражающие:
    • „абсолютное“ состояние:
    blind слепой, lebendig живой, nackt голый, stumm немой, taub глухой, tot мёртвый
    • наивысшую или наименьшую степень:
    erstklassig первоклассный, ideal идеальный, всеобщий, maximal максимальный, minimal минимальный, optimal оптимальный, total тотальный, voll полный и др.
    Однако несмотря на это иногда можно встретить форму превосходной степени этих прилагательных, так как по определённым причинам (например, в рекламе) значение этой наивысшей или наименьшей степени должно быть усилено:
    erstklassigste Ausführung - первоклассное исполнение
    minimalster Verschleiß - минимальнейший износ
    vollste Diskretion - полнейшая секретность
    zu meiner vollster Zufriedenheit - к моему полнейшему удовлетворению
    Последняя встречающаяся в справках с прежнего места работы формулировка особенно и с юридической точки зрения спорны. Все приведенные примеры не следует необдуманно употреблять.
    Возможно образование степеней сравнения некоторых прилагательных, выражающих наивысшую или наименьшую степень, например, leer пустой, still тихий:
    Das Kino war heute leerer als gestern. - Сегодня кинотеатр был более пустым чем вчера.
    In den stillsten Stunden der Nacht. - В самые тихие ночные часы.
    • очень высокую степень качества с помощью словообразовательных средств. Речь идёт о составных прилагательных, первым компонентом которых являются существительные (в отдельных случаях прилагательные):
    blitzschnell молниеносно, butterweich мягкий как масло, knochentrocken сухой как кость, mordsschwer ужасно тяжёлый, steinhart твёрдый как камень
    • форму предмета:
    dreieckig треугольный, kegelförmig конусообразный, quadratisch квадратный, rund круглый
    • пространственные / местные отношения (они употребляются только в качестве определения (см. п. г, с. 245-246):
    dortig местный, hiesig здешний и др.
    • определённые методы / способы или состояния:
    mündlich устно, schriftlich письменно, sterblich смертный  и др.
    • материал, из которого сделан предмет (см. п. в, с. 245):
    golden золотой, hölzern деревянный, seiden шёлковый
    • национальную, географическую и иную принадлежность:
    аmerikanisch американский, englisch английский, deutsch немецкий, privat частный, väterlich отцовский, staatlich государственный и др.
    В переносном значении прилагательные, указанные в последних двух пунктах, (обозначая качество) могут иметь форму степени сравнения:
    Er ist hölzerner als sein Bruder. - Он неповоротливее чем его брат.
    Väterlicher als er konnte keiner sein. - Лучшим отцом чем он никто не мог быть.
    • цвета из числа несклоняемых прилагательных, а также обычно (склоняемые) составные прилагательные, обозначающие оттенки:
    lila лиловый, rosa розовый; dunkelrot тёмно-красный, kaffeebraun кофейного цвета и др.
    Невозможно образование степеней сравнения прилагательных:
    • употребляющиеся только в качестве именной части сказуемого (см. п. 2, с. 256):
    • отрицающих содержащееся в его основе возможное действие или что-либо другое:
    ungelöst нерастворимый (отрицается lösen растворять), unrettbar погибший; пропащий (разг.); unverlierbar неотъемлемый и др.
    • оканчивающихся на - los и отрицающих то, что называется в его основе, и имеющих конкретное содержание:
    bargeldlos безналичный, kinderlos бездетный, obdachlos бездомный
    Если это содержание менее конкретно, то возможно образование степеней сравнения:
    die fruchtloseste Diskussion - самая бесплодная дискуссия
    Lieblosere Briefe gab es nicht. - Бессердечнее писем не было.
    Некоторые прилагательные на - los могут иметь форму сравнительной степени (кроме случаев полного отрицания) в переносном значении при сравнении:
    Die Straße ist lebloser als gestern. - Улица менее оживленная чем вчера.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Степени сравнения имён прилагательных

  • 72 дерматомиозит

    Dermatomyositis, Lila-Krankheit

    Руccко-немецкий медицинский малый словарь > дерматомиозит

  • 73 đỏ tía

    /Purple/ lila, Purpur

    Từ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > đỏ tía

  • 74 tía

    /father/ Vater /purple/ lila, Purpur

    Từ điển Việt-Đức. Vietnamesisch-Deutsch Wörterbuch. > tía

См. также в других словарях:

  • Lila — ist ein weiblicher Vorname.[1] Inhaltsverzeichnis 1 Herkunft und Bedeutung 2 Bekannte Namensträgerinnen 2.1 Vorname 2.2 …   Deutsch Wikipedia

  • Lila — (Sanskrit: लीला), or Leela is a concept within Hinduism literally meaning pastime , sport or play . It is common to both monistic and dualistic philosophical schools, but has a markedly different significance in each. Within monism, Lila is a way …   Wikipedia

  • lila — LILÁ adj. invar. (livr.) Violet, liliachiu. – Din fr. lilas. Trimis de LauraGellner, 23.05.2004. Sursa: DEX 98  LILÁ adj. invar., s. v. liliachiu, mov, violet, vioriu. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa …   Dicționar Român

  • lila — Adj fliederblütenfarbig std. (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. lilas m. (älter: lila; auch: Flieder ), dieses aus span. lila Flieder , aus arab. līlak, zu pers. līläǧ usw. Indigopflanze , nīlä Indigo, blau , letztlich aus ai. nīla Dunkel,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • lila — sustantivo masculino,f. 1. Uso/registro: coloquial. Pragmática: peyorativo. Persona que es un poco tonta: Es un poco lila, no se entera de nada. sustantivo femenino 1. Syringa vulgaris. Género d …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • lilà — lila m. lilas [Cf ital. lilla, esp. lila, mais portug. lilás] « E lou lila, digo me n pau s avié lei branco cargado de poulit poumpoun ?» L. de Manosco. voir plumachier …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • lila — s. f. Tecido de lã fino e lustroso fabricado em Lila.   ‣ Etimologia: francês Lille …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • lila — »fliederblau«: Das seit dem 19. Jh. gebräuchliche Farbadjektiv, das aus der Zusammensetzung lilafarb‹en› (18. Jh.) hervorgegangen ist, beruht auf dem Substantiv Lila (18. Jh.). Dies ist aus frz. lilas »Flieder; Fliederblütenfarbe« (älter: lilac)… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Lila — »fliederblau«: Das seit dem 19. Jh. gebräuchliche Farbadjektiv, das aus der Zusammensetzung lilafarb‹en› (18. Jh.) hervorgegangen ist, beruht auf dem Substantiv Lila (18. Jh.). Dies ist aus frz. lilas »Flieder; Fliederblütenfarbe« (älter: lilac)… …   Das Herkunftswörterbuch

  • lila — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} liliowy; jasnofioletowy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Apaszka lila. <fr.> {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • lila — Adj. (Mittelstufe) von fliederblauer Farbe Synonym: lilafarben Beispiel: Das Mädchen trug einen lila Mantel …   Extremes Deutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»