-
41 Gefahr für Leib und Leben
Gefahr für Leib und LebenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > Gefahr für Leib und Leben
-
42 Geräusch
Geräusch〈o.; Geräusch(e)s, Geräusche〉♦voorbeelden: -
43 Gott
〈m.; Gottes, Götter; 2e naamval zelden Gotts〉♦voorbeelden:allmächtiger Gott! • godallemachtig!großer, du lieber Gott! • hemeltje(lief)!, lieve hemel!der liebe Gott • Onze-Lieve-Heerdem lieben Gott den Tag stehlen • zijn tijd met nietsdoen verknoeien, lanterfantenGott behüte, bewahre! • God beware (me)!wie es Gott gefällt • zoals het God behaagt, zo God wil〈 regionaal〉 grüß (dich) Gott! • (goeden)dag!Gott hab ihn selig • God hebbe zijn zielso wahr mir Gott helfe • zo waarlijk helpe mij God almachtigGott sei es geklagt! • het is godgeklaagd!〈 informeel〉 den lieben Gott einen frommen, guten Mann sein lassen • Gods water over Gods akker laten lopenGott lohne es Ihnen! • God zal het u lonen!Gott sei Dank! • goddank!da sei Gott vor! • God bewaar me, ons!das walte Gott! • zo God wil!das war weiß Gott nicht einfach • dat was bij God niet gemakkelijkdas wissen die Götter • God weet, dat mag Joost wetenjemandes Gott sein • iemands afgod zijnleider Gottes • jammer genoegGott im Himmel! • lieve hemel!in Gott entschlafen, verscheiden • in de Heer ontslapenGott mit dir! • God zegene je!Gott mit uns! • God zij met ons!du bist wohl von allen Göttern verlassen! • ben je nou helemaal (een haartje betoeterd)!leben wie (ein) Gott in Frankreich • leven als God in Frankrijkach (du lieber) Gott! • lieve hemel! -
44 Hand
〈v.; Hand, Hände〉♦voorbeelden:nicht in die hohle Hand! • in geen geval!eine Ausgabe letzter Hand • de meest recente uitgaveeine milde Hand haben • royaal zijndie öffentliche Hand • de regering, staatsfinanciënPolitik der starken Hand • machtspolitiek〈 informeel〉 sich 〈 3e naamval〉 die Hand für jemanden abhacken lassen • de hand voor iemand in het vuur (durven) steken(mit) Hand anlegen • (mee)helpen, assisterenjemandes Hand ausschlagen • een huwelijksaanzoek afwijzendie Hände sind mir gebunden • ik kan niets doen, ben machteloosüberall seine Hand, seine Hände im Spiel haben • overal een vinger in de pap hebbendie Hand auf der Tasche halten • gierig zijnHand an sich legen • de hand aan zichzelf slaankeine Hand rühren • geen vinger uitstekenjemandem an die Hand gehen • iemand terzijde staanjemanden an der Hand haben • iemand kennen, iemand bij de hand hebbenjemandem auf etwas die Hand geben • iemand iets plechtig belovenauf der Hand liegen • voor de hand liggenauf die (flache) Hand zahlen • schoon in 't handje gevenHand aufs Herz! • geef het maar eerlijk toe!aus freier Hand zeichnen • vrij tekenenhinter vorgehaltener Hand • in 't geheim, officieuseiner Sache in die Hand, in die Hände arbeiten • iets bevorderen, in de hand werkenin schlechte Hände geraten • in verkeerde handen komenjemandem etwas in die Hand versprechen • iemand iets plechtig belovenmit eigener Hand • eigenhandigmit leichter Hand • zonder moeite〈 figuurlijk〉 etwas mit der linken Hand machen, erledigen • iets met één hand doen, zonder enige moeite doenunter der Hand verkaufen • onder(s)hands verkopenvon Hand, mit der Hand • handmatigvon zarter Hand etwas bekommen • iets van een meisje krijgenvon der Hand in den Mund leben • van de hand in de tand levenetwas von langer Hand vorbereiten • iets lang en nauwgezet voorbereidenzu Händen (von) Herrn Müller • ter attentie van dhr. Müllerjemandem etwas zu treuen Händen übergeben • iemand iets in bewaring geven, toevertrouwen om te bewarenzur rechten Hand • aan de rechterkantjemandem zur Hand gehen • iemand (een handje) helpenzur Hand sein • bij de hand zijn〈 spreekwoord〉 besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dache • één vogel in de hand is beter dan tien in de lucht; beter een half ei dan een lege dop -
45 Hast
〈v.; Hast〉♦voorbeelden:1 die Hast des modernen Lebens • het jachtige, moderne levenohne Hast • zonder zich te haasten -
46 Hecht
-
47 Himmelreich
Himmelreich〈o.〉♦voorbeelden:¶ 〈 spreekwoord〉 des Menschen Wille ist sein Himmelreich • ±ieen mens zijn zin is een mens zijn leven/i -
48 Hund
〈m.; Hund(e)s, Hunde〉♦voorbeelden:〈 informeel〉 mit etwas keinen Hund hinter dem Ofen hervorlocken können • voor iets geen enkele belangstelling weten te krijgenauf den Hund kommen • aan lagerwal raken -
49 Innenleben
-
50 Jüngerschaft
-
51 Kehle
Kehle〈v.; Kehle, Kehlen〉2 〈 ambachtelijk〉groef, sleuf♦voorbeelden:jemandem an die Kehle fahren • iemand naar de keel vliegenaus voller Kehle • luidkeelssich die Kehle aus dem Hals schreien • zijn longen uit zijn lijf schreeuwen〈informeel; figuurlijk〉 das hat er in die falsche Kehle bekommen • dat is hem in het verkeerde keelgat geschoten -
52 Kohl
〈m.; Kohls, Kohlköpfe, voor de soorten ook meervoud Kohle〉♦voorbeelden: -
53 Kommunismus
Kommunismus〈m.; Kommunismus〉♦voorbeelden: -
54 Kopf
〈m.; Kopf(e)s, Köpfe〉3 hoofd, kop ⇒ wil, zin7 hoofd, kop ⇒ titel, opschrift8 hoofd, kop ⇒ begin(stuk), boveneinde♦voorbeelden:sich die Köpfe heiß reden • heftig discussiërenKopf und Kragen riskieren • alles op het spel zetten〈 informeel〉 Kopf hoch! • kop op!die Menge stand Kopf an Kopf • je kon over de hoofden lopen〈informeel; schertsend〉 jemandem auf den Kopf spucken können • een stuk groter zijn dan iemand andersalles auf den Kopf stellen • (a) de hele zaak door elkaar halen; (b) de hele zaak verkeerd voorstellender Ruhm ist ihm in den Kopf gestiegen • de roem is hem naar het hoofd gestegenmit seinem Kopf für etwas einstehen • volledig voor iets instaanmit bloßem Kopf • blootshoofdspro Kopf • per persoon, per hoofd〈 figuurlijk〉 er ist seinen Eltern über den Kopf gewachsen • hij laat zich niks meer vertellen door zijn oudersbis über den Kopf in Schulden stecken • tot over de oren in de schulden stekenvon Kopf bis Fuß • van top tot teender Erfolg ist ihm zu Kopf gestiegen • het succes is hem naar het hoofd gestegen〈informeel; schertsend; figuurlijk〉 jemandem den Kopf zwischen die Ohren setzen • iemand op zijn nummer zettenKopf oder Zahl • kruis of munteinen kühlen Kopf bewahren • het hoofd koel houdenseinen Kopf aufsetzen • per se zijn zin willen hebbenseinen Kopf durchsetzen • zijn zin doordrijvendanach steht mir der Kopf nicht • daar heb ik geen zin in〈 figuurlijk〉 sich 〈 3e naamval〉 etwas durch den Kopf gehen lassen • zijn gedachten over iets laten gaanim Kopf rechnen • uit het hoofd (uit)rekenen4 die Besatzung war 100 Köpfe stark • de bemanning telde, bestond uit 100 koppen -
55 Kosten
Kosten♦voorbeelden:auf Kosten anderer leben • op kosten van anderen levendas geht auf eigene Kosten • dat is voor eigen rekening〈informeel; figuurlijk〉 ich bin an diesem Abend auf meine Kosten gekommen • ik heb me die avond goed geamuseerd -
56 Kreide
Kreide〈v.; Kreide, Kreiden〉2 krijtje, pijpje krijt♦voorbeelden:bei jemandem tief in der Kreide stehen • bij iemand zwaar in het krijt staan -
57 Kriegsfuß
Kriegsfuß〈m.〉 〈 schertsend〉♦voorbeelden:¶ mit jemandem auf (dem) Kriegsfuß leben, stehen • met iemand op voet van oorlog leven, staan -
58 Kulturleben
-
59 Last
〈v.; Last, Lasten〉1 last, vracht ⇒ lading; gewicht♦voorbeelden:unter der Last der Beweise • onder de druk van de bewijzenjemandem etwas zur Last legen • iemand iets ten laste leggenmir zu Lasten, zu meinen Lasten • te mijnen lastedas geht zu Lasten, zulasten des Staates • dat valt ten laste van de staat -
60 Lasterleben
См. также в других словарях:
Leven — can refer to:Peopleurname* Earl of Leven a title in the Peerage of Scotland * Jackie Leven, a Scottish singer / songwriter * Narcisse Leven, a lawyer. * Peter Leven, association football player for Milton Keynes DonsPlaces* Leven, Fife, a town in … Wikipedia
Leven — bezeichnet: den FC Vale of Leven, schottischer Fußballverein Leven (Schottland), Ort in Schottland den Leven (Clyde), Nebenfluss des Clyde (Fluss) in Schottland den Leven (Fife), Fluss in Schottland den Leven (Cumbria), Abfluss des Windermere in… … Deutsch Wikipedia
Leven — Lev en (l[e^]v en), n. [See {Levin}.] Lightning. [Obs.] [1913 Webster] Wild thunder dint and fiery leven. Chaucer. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Leven — LEVEN, a sea port and ancient burgh of barony, and a bathing place, in the parish of Scoonie, district of Kirkcaldy, county of Fife, 3 miles (W. S. W) from Largo, and 9 (N. E.) from Kirkcaldy; containing 1827 inhabitants. This place, which is… … A Topographical dictionary of Scotland
Leven — Leven, 1) (Loch L.), See in der schottischen Grafschaft Kinroß, sehr fischreich; aus ihm fließt der L. River, welcher die Grafschaft Fife durchschneidet u. in den Firth of Forth (Nordsee) mündet, wo er einen Hafen bildet; 2) Nebenfluß des Clyde… … Pierer's Universal-Lexikon
Leven [1] — Leven (Loch L., spr. loch liwen), See in der schott. Grafschaft Kinroß, 5,6 km lang und bis 3 km breit, mit dem Schloß auf einer Felseninsel, worin Maria Stuart 1567 gezwungen ward, dem Thron zu entsagen. Forellenfischerei. Den Abfluß bildet der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Leven [2] — Leven (spr. līwen), Stadt in Fifeshire (Schottland), an der Mündung des Flusses L. in den Firth of Forth, mit einem Dock, Leinenindustrie, Seilerei, Eisengießerei und (1901) 5577 Einw … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Leven — Leven, Loch L. (spr. lock lihwĕn oder lewwĕn), See in der schott. Grafsch. Kinroß, fließt durch den Fluß L. zum Firth of Forth ab, 14 qkm … Kleines Konversations-Lexikon
Levén — John Gunnar Levén (* 25. Oktober 1963 in Stockholm) ist Bassist der schwedischen Rockband Europe. Levén ist geschieden und hat zwei Söhne, Alex und Daniel. John Levén zog im Alter von sieben Jahren in den Stockholmer Vorort Upplands Väsby, wo… … Deutsch Wikipedia
Leven — 1 Original name in latin Leven Name in other language Leven State code GB Continent/City Europe/London longitude 56.2 latitude 3 altitude 13 Population 7887 Date 2012 05 05 2 Original name in latin Leven Name in other language State code GB… … Cities with a population over 1000 database
Leven — Fife Leven est une ville écossaise de la région administrative de Fife sur l estuaire du Forth ou Firth of Forth. Jumelage Holzminden … Wikipédia en Français