-
1 pożyczać
-am, -asz, -yć; perf; vtpożyczać coś komuś — to lend sb sth, to lend sth to sb
* * *ipf.2. ( brać) borrow ( coś od kogoś sth from sb); dobry zwyczaj nie pożyczaj lend your money and lose your friend; pożyczać coś sobie (= brać bez zgody) appropriate sth; słuchaj, pożyczyłem sobie twój długopis, dobra? pot. by the way, I have borrowed your pen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pożyczać
-
2 przyda|ć
pf — przyda|wać impf (przydam — przydaję) Ⅰ vt książk. 1. (dodać) to lend- przydać komuś godności/autorytetu to lend sb dignity/authority- przydać czemuś znaczenia to lend importance to sth- przydać czemuś tajemniczości to lend an air of mystery to sth- przydawać komuś szyku to give sb style2. (przypisać) przydawać wagi czyimś słowom to attach importance to sb’s words- przydawano światu formę kulistą the universe was believed to be sphericalⅡ przydać się — przydawać się to be useful a. of use, to come in handy- to ci się przyda w podróży it’ll come in handy on your trip- to mi się na nic nie przyda it’s of no use to me- może się na coś przydam? can I help with anything?- to może się jeszcze przydać do froterowania podłogi it’ll still come in handy for polishing floors- świeca może się zawsze przydać w domu a candle might come in handy at home- przydałby się deszcz we could use some rain- przydałby mi się nowy samochód I could do with a new car pot.- przydałoby się zrobić tu remont this place could do with renovation pot.- przydałoby się, żebyś jutro przyszedł it would be good if you could come tomorrowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyda|ć
-
3 dodawać
impf dodać* * *dodawać gazu — to step on it, to step on the gas (US)
dodawać komuś odwagi/otuchy — to boost sb's courage/morale
* * *ipf.- ję -jesz1. (= dokładać, dosypywać) add; dodać soli/cukru add salt/sugar.2. (= nadawać, przydawać) add; lend; give; dodać czemuś blasku add luster to sth; dodać komuś/czemuś ducha l. życia invigorate sb/sth; dodać komuś wdzięku lend grace to sb; dodać komuś nadziei/odwagi give sb hope/courage; dodać komuś otuchy lift l. raise sb's spirits; dodać komuś skrzydeł przen. lend wings to sb; dodać gazu pot. mot. step on the gas, step on it.3. (= dopowiedzieć) add (że... that...); nic dodać, nic ująć (= trudno o lepszy komentarz) what (else) can you say?, enough said; (= dokładnie tak) well said!; (= to wszystko, co mam do powiedzenia) I rest my case.4. mat. (= sumować) add.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dodawać
-
4 wypożyczać
impf ⇒ wypożyczyć* * *(-am, -asz); -yć; vt wypożyczać coś (komuś) — to lend sth (to sb)* * *ipf.1. (= brać tymczasowo) hire, rent; (= użyczać tymczasowo) hire out, lend, rent (out).2. bibl. (książki, płyty) ( z biblioteki) check out, borrow.3. ( komuś) lend.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wypożyczać
-
5 pożycz|yć1
pf — pożycz|ać impf Ⅰ vt pożyczyć coś komuś to lend sb sth a. sth to sb- pożyczyć coś od kogoś to borrow sth from sb- pożyczyć mąki od sąsiada to borrow some flour from a neighbour- pożyczyć dziesięć złotych na obiad to borrow ten zlotys for lunch- pożyczony samochód/długopis a borrowed car/pen a. biro- pożycz mi parę złotych (could you) lend me a couple of zlotys?- czy mogę pożyczyć twój parasol? can a. may I borrow your umbrella?Ⅱ pożyczyć sobie — pożyczać sobie to borrow także iron.- pożyczyłem sobie twój rower I borrowed your bike- ktoś sobie pożyczył mój długopis somebody took my pen■ dobry zwyczaj, nie pożyczaj neither a borrower nor a lender beThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pożycz|yć1
-
6 bratni
adj. 1. (brata) brother’s 2. przen. (bliski) sister przen.- bratnie religie/organizacje sister religions/organizations- bratnia dusza a kindred spirit- podać bratnią dłoń to lend a helping hand* * *adj* * *a.fraternal, allied, kindred; podać bratnią dłoń lend a helping hand; bratni naród allied nation; bratnia partia allied party; bratnia dusza kindred spirit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bratni
-
7 dłoń
( wewnętrzna część ręki) palm; ( ręka) handjak na dłoni — (przen) very clearly ( przen)
* * *f.2. (= ręka) hand; klaskać w dłonie clap one's hands; uścisnąć sobie dłonie shake hands; uścisnąć komuś dłonie shake hands with sb.3. ( w zwrotach) dłoń w dłoń hand in hand; dłonie go świerzbią ( bo chce uderzyć) he is itching to hit sb, he feels like hitting somebody; ( bo jest chciwy) he has an itching palm; wyciągać do kogoś dłoń (= zaoferować pomoc) give l. lend sb a (helping) hand; (= porozumieć się z kimś) offer peace to sb; jak na dłoni clear as day l. daylight; ona ma czyste dłonie her hands are clean; mieć serce na dłoni wear one's heart on one's sleeve; pomocna l. bratnia dłoń helping hand; podać komuś pomocną dłoń give l. lend sb a (helping) hand; prędzej mi włosy na dłoni wyrosną l. kaktus na dłoni wyrośnie I'll see you in hell first; ująć coś w swoje dłonie take sth in one's hands.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dłoń
-
8 pomocny
podawać (podać) komuś pomocną dłoń — perf to give lub lend sb a helping hand
* * *a.helpful; podać komuś pomocną dłoń give l. lend sb a helping hand; czy mogę być dla ciebie w czymś pomocna? can I be of any help to you?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pomocny
-
9 przydawać
impf ⇒ przydać* * *(+gen: powagi, autorytetu) to add* * *ipf.- aję -ajesz, - awaj form. lend; przydawać komuś powagi/czemuś wiarygodności lend authority to sb/credence to sth.ipf.come in useful, come in handy; be of use ( komuś to sb, na coś l. do czegoś for sth); to na nic się nie przyda this is useless.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przydawać
-
10 skrzydło
- ła; -ła; loc sg -le; gen pl; -eł; ntwing; (wentylatora, śruby) blade; ( okna) sash, WOJSK flankbrać (wziąć perf) kogoś pod swoje skrzydła — to take sb under one's wing
dodawać (dodać perf) komuś skrzydeł — to lend wings to sb
* * *n.Gen.pl. -eł1. orn. wing; być pod czyimiś skrzydłami be under sb's wing; dodawać komuś skrzydeł lend wings to sb; pędzić jak na skrzydłach run like the wind; podciąć l. spętać komuś skrzydła discourage sb, restrict sb's freedom of action; rozwinąć skrzydła ( do lotu) spread one's wings; zwichnąć sobie skrzydła suffer a defeat; wziąć kogoś pod swoje skrzydła take sb under one's wing; skrzydła ci już opadły? you've already lost your heart?2. lotn. wing.3. techn. blade.4. bud. ( budynku) wing.5. ( część składowa) wing; skrzydło drzwi door leaf; skrzydło okna sash; skrzydło ołtarza altar wing.6. polit. wing; skrzydło konserwatywne conservative wing, the conservatives; lewe/prawe skrzydło left/right wing.7. hist. ( część zbroi husarskiej) wing.9. wojsk. ( w szyku bojowym) wing, flank.10. wojsk. ( oddział lotniczy) wing.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skrzydło
-
11 uwiarygodnić
( podpis) to authenticate; (opowieść, usprawiedliwienie) to give credence to* * *pf.-ij (np. opowieść szczegółami) lend credence to sth, lend l. give color to sth; (np. podpis) authenticate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uwiarygodnić
-
12 godnoś|ć
f 1. sgt (duma) dignity, pride- godność człowieka human dignity- z godnością [zachować się, powiedzieć] with dignity- bez godności [osoba] lacking in dignity; [zachowanie] undignified; [zachowywać się] in an undignified manner- pełen godności dignified- dodawać czemuś godności to dignify sth, to lend sth dignity- dodawać komuś godności to give a. lend sb dignity- uwłaczający godności demeaning, humiliating- urazić czyjąś godność to hurt sb’s pride2. sgt książk. (nazwisko) (sur)name- pana godność? (what’s) your name, please?3. (G pl godności) książk. (funkcja, urząd) office, rank- godność marszałka/premiera the office of marshal/prime minister- godność królewska royalty- nadawać komuś godność kardynała to confer the rank of cardinal on sb- piastować godność to hold an office- składać godność to hand in one’s resignation- być obsypanym godnościami to be showered with honoursThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > godnoś|ć
-
13 napożycza|ć
pf vt (od kogoś) to borrow (a lot of); (komuś) to lend (a lot of)- napożyczać różnym znajomym wiele książek to lend a lot of books to various friends- napożyczała ode mnie ubrań she’s borrowed plenty of clothes from meThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > napożycza|ć
-
14 à propos
/'apro'po/ książk. Ⅰ adj. inv. (stosowny) apropos- to porównanie było całkiem à propos the comparison was extremely apt a. apropos- twoja propozycja jest zupełnie nie à propos your proposal is completely inappropriateⅡ adv. (na temat) to the point- mówić à propos to say sth to the pointⅢ praep. (w związku z) apropos (of), concerning- uwagi à propos wczorajszych zdarzeń remarks apropos (of) yesterday’s eventsⅣ part. incidentally, by the way- à propos kogoś/czegoś talking of sb/sth, apropos (of) sb/sth- à propos, czy wiesz dlaczego on wyjechał do Australii? incidentally, do you know why he left for Australia?- wyjeżdżam w góry – à propos, czy możesz pożyczyć mi narty? I’m going to the mountains – talking a. apropros of which, can you lend me some skis?- à propos Schulza – wczoraj kupiłem jego opowiadania talking a. apropos of Schulz – yesterday I bought a collection of his stories* * *prep.+ Gen. apropos of, concerning, re, with regard to; à propos tego twojego pytania about that question of yours.adv. l. a.indecl. apropos, to the point; nie à propos beside the point.int.by the way; while we're at it.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > à propos
-
15 bodaj
Ⅰ part. 1. (chyba) maybe, perhaps- widziałem go bodaj trzy tygodnie temu I saw him maybe three weeks ago- to bodaj najlepszy jego film I think it’s probably a. I think perhaps it’s his best film- spotkali się bodaj w Paryżu they met in Paris, I think a. believe- miał bodaj(że) jakieś kłopoty it seems he had some problems- był wtedy bodaj(że) nauczycielem I think he was a teacher at the time2. (przynajmniej) at least- czy ona bodaj wyszła za bogatego? did she at least marry someone wealthy?- pożycz mi trochę, bodaj sto złotych lend me some money, will you? – even if it’s only a hundred zlotys3. pot. (żeby) bodajby wszyscy byli tacy if only we were all like that- bodaj go cholera wzięła! damn him! pot.- bodajby to piorun strzelił! blast and bugger it! GB pot.- bodajby/bodajbyście zdechli! I wish they’d/you’d just drop dead! pot.- bodajbyś kark skręcił! obraźl. I hope you break your neck! obraźl.- bodaj go tam nikt nie skrzywdził! as long as a. just so long as no one there harms him!- bodajby odpocząć choć przez tydzień! I wish I could have a rest, even for just a week! a. even if only for a week!Ⅱ conj. (chociażby) say- odwiedź mnie kiedyś, bodajby w przyszłym tygodniu come and see me some time, next week say a. say next week- masz coś do czytania, bodaj gazetę have you got anything to read, a newspaper say? a. like a newspaper?* * *bodaj; partto było bodaj w sobotę — it was on Saturday, I think
* * *int.przest. ( wzmacnia życzenie) (I) would that...; bodajś tu nigdy więcej nie wrócił would that you never returned; bodajby każdy urzędnik był tak miły jak pan would that every official was as nice as you; bodajbym się nigdy nie urodził! would that I had never been born.adv.( osłabia treść) I think; było to bodaj w maju it was in May, I think; miała bodaj jakieś kłopoty ze zdrowiem I think she had some health problems; daj mi czas bodaj do jutra at least give me until tomorrow; to bodaj dobra książka it's a good book, I think.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bodaj
-
16 chętny
adjwilling, eagerchętny do pracy/pomocy — willing to work/help
* * *a.(= ochoczy) willing; chętny uczeń eager pupil; chętny do pomocy willing to help; chętny do nauki (języka chińskiego) eager to learn (Chinese); słuchać chętnym uchem lend an ear.mpa person willing l. eager ( to do sth); chętnych do jej ręki nie brak she has many wooers.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chętny
-
17 dwudziestak
miGen. -a pot. (= banknot o nominale dwadzieścia) twenty; rozmienić dwudziestaka break a twenty; pożycz mi dwudziestaka lend me a twenty.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dwudziestak
-
18 kiedykolwiek
pron. 1. (nieokreślony) (w dowolnym czasie) (at) any time; (w ogóle) ever- mogę ci pożyczyć tę książkę kiedykolwiek I can lend you that book any time (you like)- gdybyś kiedykolwiek potrzebował pomocy,... if you ever need any help,...- więcej/lepiej niż kiedykolwiek (przedtem) more/better than ever (before)2. (względny) whenever- kiedykolwiek prosiłem ją o pomoc, zawsze odmawiała whenever I asked her for help, she always refused* * *adv( obojętnie kiedy) at any time, whenever; ( w pytaniach) ever* * *adv.1. whenever, (at) any time; kiedykolwiek ją widzę... every time I see her...; lepszy niż kiedykolwiek better than ever (before); najmądrzejsza osoba, jaką kiedykolwiek spotkałam the wisest person I've ever met.2. ( w pytaniach) ever; czy kiedykolwiek z nim rozmawiałaś? have you ever talked to him?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kiedykolwiek
-
19 kwalifikować
(-uję, -ujesz); vt; perf za-* * *ipf.1. (= klasyfikować) classify ( do czegoś for/as sth) categorize, systematize.2. (= uznawać) qualify, certify, authorize.ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kwalifikować
-
20 nadstawiać
impf nadstawić* * *( policzek) to presentnadstawiać głowy lub karku — (przen) to risk one's neck
nadstawiać uszu — (przen) to prick up one's ears
* * *ipf.1. present; nadstawiać drugi policzek przen. turn the second cheek; nadstawiać policzek do pocałunku przen. present a cheek (to kiss l. to be kissed); nadstawiać głowy l. karku (za coś, za kogoś) risk one's neck.2. nadstawiać ucha l. uszu (= nasłuchiwać) prick up one's ears; (= słuchać z chęcią) be all ears, lend one's ears.ipf.1. nadstawiać się do czegoś present o.s. for sth.2. (= ryzykować) run a risk.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadstawiać
См. также в других словарях:
lend — W3S3 [lend] v past tense and past participle lent [lent] [: Old English; Origin: lAnan, from lAn; LOAN1] 1.) a) [T] to let someone borrow money or something that belongs to you for a short time →↑borrow lend sth to sb ▪ I lent my CD p … Dictionary of contemporary English
lend — [ lend ] (past tense and past participle lent [ lent ] ) verb ** 1. ) transitive to give someone something for a short time, expecting that they will give it back to you later. If you lend someone something, they borrow it from you: The local… … Usage of the words and phrases in modern English
Lend — (l[e^]nd), v. t. [imp. & p. p. {Lent} (l[e^]nt); p. pr. & vb. n. {Lending}.] [OE. lenen, AS. l[=ae]nan, fr. l[=ae]n loan; akin to G. lehnen to lend. See {Loan}.] 1. To allow the custody and use of, on condition of the return of the same; to grant … The Collaborative International Dictionary of English
lend — /lend/ verb past tense and past participle lent /lent/ 1 MONEY/CAR/BOOK ETC a) (T) to let someone borrow money from you or use something that you own, which they will give you back later: lend sb sth: I wish I d never lent him my car. | Can you… … Longman dictionary of contemporary English
lend — vb lent, lend·ing vt 1: to give for temporary use on condition that the same or its equivalent be returned 2: to let out (money) for temporary use on condition of repayment with interest vi: to make a loan lend·able adj lend·er … Law dictionary
lend — 1. see loan. Use of lend for borrow (May I lend your pen?) occurs in some British dialects but is non standard. 2. Use of lend as a noun occurs in British dialect use and colloquially in New Zealand, but is non standard: • Could you give me the… … Modern English usage
Lend — Blason inconnu … Wikipédia en Français
lend*/*/*/ — [lend] (past tense and past participle lent [lent] ) verb 1) [T] to give someone something for a short time, expecting that they will give it back to you later The local library will lend books for a month without charge.[/ex] She lent me her… … Dictionary for writing and speaking English
lend — /lend/ verb to allow someone to use something for a period ● to lend something to someone or to lend someone something ● to lend money against security ● He lent the company money or He lent money to the company. ● The bank lent him £50,000 to… … Dictionary of banking and finance
lend — [lend] vt. lent, lending [< ME lenen (with unhistoric d < pt.) < OE lænan < læn, a LOAN] 1. to let another use or have (a thing) temporarily and on condition that it, or the equivalent, be returned: opposed to BORROW 2. to let out… … English World dictionary
Lend — can refer to the following:*Lend, Austria, a town in the district of Zell am See in the state of Salzburg *Lend (Graz), a district of Grazee also*Loan … Wikipedia