Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

leck+mich+(am+arsch)!

  • 1 Leck mich am Arsch

    сущ.
    1) разг. пошел ты...
    2) вульг. поцелуй меня в задницу! (досл.: облежи мою жопу. довольно избитое выражение. часто им выражают отказ)

    Универсальный немецко-русский словарь > Leck mich am Arsch

  • 2 Leck mich am Arsch!

    сущ.
    разг. Шиш тебе с присвистом!, проваливай отсюда!, убирайся к черту!, катись отсюда!

    Универсальный немецко-русский словарь > Leck mich am Arsch!

  • 3 leck mich am Arsch!

    сущ.
    разг. Шиш тебе с присвистом!, проваливай отсюда!, убирайся к черту!, катись отсюда!

    Универсальный немецко-русский словарь > leck mich am Arsch!

  • 4 leck mich !

    прил.
    вульг. (am Arsch) поцелуй меня (в задницу)!

    Универсальный немецко-русский словарь > leck mich !

  • 5 Arsch

    Arsch m -es, Ärsche груб. зад, за́дница
    Himmel, Arsch und Zwirn! чорт побери́!
    Himmel, Arsch und Wolkenbruch! чорт побери́!
    ihm geht der Arsch mit Grundeis (ab) он уже́ от стра́ху в штаны́ наложи́л
    sich (D) etw. am Arsch abfingern без труда́ сообрази́ть (что-л.)
    sich (D) etw. am Arsch abklavieren без труда́ сообрази́ть (что-л.)
    leck mich am Arsch! вы́куси!; иди́ к чо́рту!
    in den Arsch gehen пойти́ насма́рку
    j-m in den Arsch kriechen подли́зываться (к кому́-л.)
    der freut sich glatt ein zweites Loch in den Arsch он так обра́довался, что и смотре́ть проти́вно

    Allgemeines Lexikon > Arsch

  • 6 Arsch

    Arsch m -es, Ä́ rsche груб.
    зад, за́дница

    am Arsch der Welt — у чё́рта на кули́чках

    leck mich am Arsch! — иди́ к чё́рту!, на́кось, вы́куси!

    das ist im Arsch — э́то пошло́ коту́ под хвост

    in den Arsch g hen* (s) — пойти́ насма́рку

    j-m in den Arsch kr echen* (s) — без мы́ла лезть к кому́-л.; ≅ пя́тки лиза́ть кому́-л.

    Большой немецко-русский словарь > Arsch

  • 7 Arsch

    m -(e)s, Ärsche вульг. жопа, задница
    sich auf den Arsch setzen
    auf den Arsch fallen
    jmdm. in den Arsch treten, leck mich am Arsch накось, выкуси! пошёл ко всем чертям! Er aber, sag's ihm, er kann mich am Arsch lecken (Goethe, Urgötz). II Leck mich am Arsch, wenn du dich nicht überzeugen läßt!
    Wir haben lange genug auf ihn gewartet. Nun gehen wir allein, jetzt kann er uns am Arsch lecken, am Arsch der Welt у чёрта на куличках [на рогах]. Du findest kaum einen Dummen, der dort hinfahren würde. Das ist doch am Arsch der Welt etw. ist im Arsch что-л. погибло, пропало, "накрылось". Deutschland ist im Arsch (F. Fühmann, Judenauto). II Unser Fernseher ist im Arsch. jmdm. in den Arsch kriechen лезть к кому-л без мыла
    лизать зад кому-л Es ist zum Kotzen, wie er seinem Vorgesetzten in den Arsch kriecht.
    Wie oft soll ich dich darum bitten? Soll ich dir deshalb in den Arsch kriechen?! den Arsch zukneifen околеть, "загнуться". Wenn jemand stirbt, dann heißt es, daß er den Arsch zugekniffen hat (E. Remarque, Im Westen), einen kalten Arsch kriegen [haben] солд. "дать дуба", подохнуть. Als wir ihn dann rauftrugen, hatte er schon 'nen kalten Arsch, den Arsch offen haben быть не в своём уме. jmdm. geht der Arsch mit Grundeis кто-л. со страху в штаны наложил. Als ihm klar wurde, daß er sich mit seinem Fallschirm der Hochspannungsleitung näherte, ging ihm der Arsch mit Grundeis. du Arsch (mit Ohren)! раздолбай ты этакий! Was glotzt du denn so, du Arsch?
    Wie siehst du denn aus, du Arsch mit Ohren?
    Mach, daß du wegkommst, du Arsch mit Ohren! Himmel, Arsch und Zwirn [und Wolkenbruch]! проклятье!, чёрт побери!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Arsch

  • 8 Arsch

    жо́па jdm. geht der Arsch mit Grundeis (ab) у кого́-н. медве́жья боле́знь, кого́-н. несёт от стра́ха. Himmel Arsch und Zwirn < Wolkenbruch>! чёрт побери́ ! Arsch mit Ohren болва́н. am Arsch der Welt у чёрта на кули́чках. jdm. in den Arsch kriechen влеза́ть /-лезть без мы́ла в жо́пу кому́-н., лиза́ть кому́-н. жо́пу. leck mich am Arsch a) laß mich in Ruhe отцепи́сь ! b) scher dich weg отва́ливай ! er kann mich (am Arsch lecken) я срать на него́ хоте́л

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Arsch

  • 9 Arsch

    1. Жопа;
    2. дурак, козел.
    * * *
    - Am Arsch der Welt у чёрта на куличиках.
    - Das geht mir am Arschvorbei Мне все равно.
    - Leck mich am Arsch пошел ты...; поцелуй меня в задницу! (досл.: облежи мою жопу. Довольно избитое выражение. Часто им выражают отказ)
    - du Arsch!  ты - сука!
    - Arsch mit Ohren   пизда с ушами (досл.: жопа с ушами)
    - ich ficke dich in den Arsch я выебу тебя в жопу
    - setz dich auf dein fünf Buchstaben! сядь на место! (досл.: сядь на свои пять букв: "Arsch")
    - im Arsch sein проебать (деньги, игру) (досл.: быть в жопе)
    - mit dem Arsch ansehen презирать (досл.: жопой смотреть)
    - dem geht der Arsch mit Grundeis у него очко играет (он боится)
    - das geht mir voll am Arsch vorbei   я хуй забил (положил) на это (досл.: это для меня полностью проходит мимо жопы)
    - das geht mir sowas von am Arsch vorbei   Значение тоже, что и у выражения "das geht mir voll am Arsch vorbei"
    - der letzte Arsch  последняя собака (поясняющие значения: "относиться как к последней собаке", "говарить, как с последним ублюдком")
    - auf den Arsch fallen упасть на очко (немцы так говорят, когда произошло что-то нехорошее)
    - der Arsch ist ab  Значение тоже, что и у выражения "Auf den Arsch fallen"
    - du hast den Arsch offen ты ебанулся, ты гонишь (досл.: у тебя жопа открыта)

    Немецкие жаргонизмы > Arsch

  • 10 Arsch

    m -es, Ärsche груб.
    зад, задница
    ••
    Himmel, Arsch und Zwirn ( Wolkenbruch)! — чёрт побери!
    ihm geht der Arsch mit Grundeis (ab) — он уже от страху в штаны наложил
    sich (D) etw. am Arsch abfingern ( abklavieren) — без труда сообразить что-л.
    leck mich am Arsch! — выкуси!; иди к чёрту!
    in den Arsch gehenпойти насмарку
    der freut sich glatt ein zweites Loch in den Arsch — он так обрадовался, что и смотреть противно

    БНРС > Arsch

  • 11 Arsch

    Arsch pop. m (Arsch[e]s; Ärsche) pop. dupa, dupsko; abw ( Trottel) dupa, jełop;
    vulg. den Arsch zukneifen odwalić pf kitę;
    am Arsch der Welt na totalnym zadupiu;
    leck mich am Arsch! pocałuj mnie w dupę!;
    in den Arsch kriechen włazić k-u do dupy (bez wazeliny)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Arsch

  • 12 lecken

    БНРС > lecken

  • 13 Götz

    : Götz von Berlichingen! фам. (син. leck mich am Arsch!), катись куда подальше!, а по-шёл-ка ты, знаешь куда..!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Götz

  • 14 lecken

    vr: sich (.Dat.) die Finger [alle zehn Finger, die Lippen] nach etw. (ab) lecken слюнки текут у кого-л. при виде чего-л. Alle zehn Finger könnte ich mir nach diesem Eisbein (ab)lecken. Und du? Hast du Appetit drauf?
    Er hat sich die Finger nach der Schokolade geleckt. Schade, daß sie schon alle war. daran wirst du noch viel zu lecken haben это тебе ещё доставит немало хлопот [неприятностей]. So schnell ist der Schaden nicht wiedergutzumachen. Daran wirst du noch viel zu lecken haben, leck mich (am Arsch, am Arm, Ärmel)! вульг. ну тебя!, пошёл куда подальше!, пошёл в задницу! jmdm. den Speichel lecken подлизываться к кому-л., пресмыкаться перед кем-л. Ekelhaft, wie der seinem Chef den Speichel geleckt hat, nur um ein paar Mark mehr zu verdienen, jmdm. die Hand [die Stiefel] lecken пресмыкаться, холопствовать перед кем-л. Sie leckt ihm förmlich die Hand, um in seiner Gunst zu bleiben, wie geleckt aussehen быть расфранчённым, разодетым, при полном параде. Er sieht immer wie geleckt aus, wenn er mit seiner Braut tanzen geht.
    Sie hält sehr auf sich. Wie geleckt sieht sie immer aus.
    Mit seinem neuen Anzug und der Modefrisur sieht er wie geleckt aus. jmds. Wesen ist geleckt у кого-л. напускной лоск. Sein Wesen ist mir zu geleckt. Er markiert immer den feinen Mann, aber dahinter steckt nichts, hüte dich vor Katzen, die vorn lecken und hinten kratzen (берегись тех, кто) мягко стелет, да жёстко спать.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > lecken

  • 15 Götz-Zitat

    m
    "цитата Гётца", бранное выражение из драмы Гёте "Гётц фон Берлихинген" ("Götz von Berlichingen"), в немецком языке вместо него употребляют сокращение "L.m.i.A.". ("Leck mich im Arsch"). Издавна бытовало в народном языке как своего рода оберег от колдовства злых сил. Чтобы не нанести оскорбления собеседнику (за что тот может подать в суд), выражение употребляют в эвфемистической форме, называя его "цитатой Гётца" или заменяя упоминанием о Гётце фон Берлихингене ("Bei allen bösen Dingen denk an Götz von Berlichingen"). Цитату часто называют "Швабским приветом" (Schwäbischer Gruß) – по месту нахождения родового гнезда Гётца фон Берлихингена (в Швабии). В 1962 г. на том месте где герой драмы произнёс свою знаменитую фразу (в г. Краутхайм, хотя Гёте перенёс действие в Ягстхаузен), установлен памятный камень, на котором выгравирована цитата Goethe Johann Wolfgang von, Berlichingen Götz von, Hummel! Hummel!

    Германия. Лингвострановедческий словарь > Götz-Zitat

  • 16 lmaA

    [ɛl|ɛm|aˈ|aː]
    эвф сокр Leck mich am Arsch! фам Поцелуй меня в задницу!

    Универсальный немецко-русский словарь > lmaA

  • 17 lecken

    lecken I vt лиза́ть, обли́зывать, выли́зывать; прили́зывать
    j-s Speichel lecken подли́зываться к кому́-л., пресмыка́ться пе́ред кем-л.
    j-m den Staub von den Schuhen [Füßen] lecken пресмыка́ться пе́ред кем-л., уго́дничать пе́ред кем-л., унижа́ться пе́ред кем-л.; лиза́ть пя́тки кому́-л.
    sich (D) die Finger [die Lippen, den Mund] nach etw. (D) lecken перен. обли́зываться, па́льчики обли́зывать; за́риться на что-л.
    daran wirst du noch viel zu lecken haben э́то тебе́ ещё́ доста́вит нема́ло хлопо́т [неприя́тностей]
    leck mich (am Arsch) ! груб. поцелу́й меня́ (в за́дницу)!
    vorn lecken und hinten kratzen посл. в лицо́ льстить, a за спино́й вреди́ть; на языке́ медо́к, а под языко́м ледо́к
    1. течь, протека́ть, пропуска́ть во́ду;
    2. мор. дава́ть течь;
    3. (s) вытека́ть, проса́чиваться

    Allgemeines Lexikon > lecken

См. также в других словарях:

  • Leck mich im Arsch — ist ein sechsstimmiger Kanon von Wolfgang Amadeus Mozart. Seine Entstehung lässt sich auf das Jahr 1782 datieren. Zu Lebzeiten des Komponisten blieb das Werk ungedruckt, erst seine Witwe Constanze Mozart überließ es dem Leipziger Verlag Breitkopf …   Deutsch Wikipedia

  • Leck mich im Arsch — is a canon in B flat major composed by Wolfgang Amadeus Mozart, K. 231 (K382c), with lyrics in German. It was one of a set of at least six canons probably written in Vienna in 1782. [Eisen, Grove Dictionary of Music and Musicians online,… …   Wikipedia

  • Leck mich im Arsch — («Поцелуйте меня в задницу») один из шести канонов, написанных Моцартом в 1782 году в Вене[1]. Предназначался для исполнения на шесть голосов с товарищами на дружеских вечеринках. В названии слова, приписываемые Гёцу фон Берлихингену (приводятся… …   Википедия

  • Leck mich am Arsch! —   Das berühmte so genannte »Götz Zitat«, ein drastischer Ausdruck der Abweisung, lautet bei Goethe etwas anders. In der Urfassung des Schauspiels »Götz von Berlichingen«, in einer Szene (im III. Akt), in der Götz dem Hauptmann des Reichsheers… …   Universal-Lexikon

  • Leck mich am Arsch — Der Begriff Schwäbischer Gruß ist ein Euphemismus für den derben umgangssprachlichen Ausdruck „Leck mich am Arsch“ beziehungsweise „Leck mich im Arsch“. Ein literarisches Denkmal setzte ihm Johann Wolfgang von Goethe im dritten Aufzug seines… …   Deutsch Wikipedia

  • Leck mich im Arsch — Retrato póstumo de Mozart, pintado por Barbara Krafft en 1819 Leck mich im Arsch (en alemán Lámeme el culo ) en si bemol mayor, K. 231/382c, es un canon compuesto por Wolfgang Amadeus Mozart, con letra de autor desconocido en alemán. Es uno de… …   Wikipedia Español

  • Leck-mich-am-Arsch-Gefühl — Leck mich am Arsch Gefühln GleichgültigkeitgegenüberUnannehmlichkeiten(Anherrschung,Bestrafung,Zukunftsunsicherheitusw.).Sold1937ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Leck-mich-am-Arsch-Tour — Leck mich am Arsch Tourf nachlässigeschauspielerischeLeistung;UnbekümmertheitgegenüberRegieanweisungeno.ä.Theaterspr.1900ff …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • Leck mir den Arsch fein recht schön sauber — KV 233 (382d) ist ein dreistimmiger Kanon, der lange Zeit Wolfgang Amadeus Mozart zugeschrieben wurde. Das Werk wurde zusammen mit anderen Kanons von Mozart nach seinem Tod von seiner Witwe Constanze an seinen Verlag geschickt und daher Mozarts… …   Deutsch Wikipedia

  • Leck mir den Arsch fein recht schön sauber — (English: Lick me in the ass fine well and clean ) is a canon for three voices in B flat major, K.233/382d, long thought to have been composed by Wolfgang Amadeus Mozart during 1782 in Vienna.AuthenticityIn 1988, Wolfgang Plath, an editor of the… …   Wikipedia

  • Leck mich am Ärmel! —   Die sprachlich derbe Wendung steht verhüllend für »leck mich am Arsch!« und bedeutet »lass mich in Ruhe«: Du könntest mal einen Zahn zulegen bei der Arbeit! Leck mich am Ärmel! …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»