-
1 laisser paraître qc.
laisser paraître qc.projevovat co -
2 laisser paraître
гл.общ. обнаруживать -
3 faire, laisser paraître qc.
faire, laisser paraître qc.Dictionnaire français-néerlandais > faire, laisser paraître qc.
-
4 ne rien laisser paraître de ses sentiments
сущ.Французско-русский универсальный словарь > ne rien laisser paraître de ses sentiments
-
5 paraître
paraître° [paʀεtʀ]➭ TABLE 57━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. intransitive verba. ( = se montrer) to appearb. ( = sembler) to seemc. [journal, livre] to be published• « vient de paraître » "just out"• « à paraître » "forthcoming"d. ( = briller) to be noticede. ( = être visible) to show• il me paraît difficile qu'elle puisse venir it seems to me that it will be difficult for her to come• il va se marier, paraît-il or à ce qu'il paraît apparently he's getting married• il n'y paraîtra bientôt plus (tache, cicatrice) there will soon be no trace of it left ; (maladie) soon no one will ever know you've had it* * *paʀɛtʀ
1.
verbe intransitif1) [publication] to come out, to be published‘à paraître’ — ‘forthcoming titles’
2) ( sembler) to appear, to seem; ( avoir l'air) to lookcela peut paraître ridicule — this may appear ou seem ridiculous
3) ( devenir visible) [personne, objet, véhicule, soleil] to appearsans qu'il n'y paraisse rien, elle a fini par gagner tout le monde à sa cause — without anyone realizing, she ended up winning everyone over to her cause
4) ( se montrer) to appearchercher à/aimer paraître — to try/to like to be noticed
2.
verbe impersonnelil paraît qu'il/elle — apparently he/she
oui, il paraît — so I hear
* * *paʀɛtʀ1. vi1) [ouvrage, livre] to be published, to come out2) [marque, émotion] to show3) [personne] (= apparaître) to appearparaître à l'écran — to appear on the screen, (= comparaître)
4) (= briller) to show off2. vb (avec attribut)1) (= sembler) to seem, to appearÇa paraît incroyable. — It seems unbelievable.
2) (visuellement) to lookElle paraît plus jeune que son frère. — She looks younger than her brother.
Il ne paraît pas son âge. — He doesn't look his age.
La maison paraissait à l'abandon. — The house looked neglected.
paraître faire qch — to seem to be doing sth, to look as though one is doing sth
Il paraissait chercher une solution. — He seemed to be looking for a solution.
3. vb impersil paraît que... — apparently...
Il paraît qu'elle s'est mariée. — Apparently she's got married.
* * *paraître verb table: connaîtreA nm le paraître appearance.B vi1 Édition, Presse [publication] to come out, to be published; revue paraissant le jeudi/chaque semaine magazine which comes out on Thursdays/weekly; mon livre a paru l'an dernier my book came out ou was published last year; mon livre paraîtra aux éditions Hachette my book will be published by Hachette; faire paraître un article to publish an article; un article paru dans une revue an article which appeared in a magazine; ‘à paraître’ ‘forthcoming titles’; prochains ouvrages à paraître dans cette collection coming out soon in this collection; ‘vient de paraître’ ‘just out’, ‘just published’; dans la rubrique ‘vient de paraître’ in the ‘latest titles’;2 ( sembler) to appear, to seem; ( avoir l'air) to look; cela peut paraître ridicule this may appear ou seem ridiculous; il ne craint pas de paraître ridicule he's not afraid of looking silly; la situation paraît s'améliorer the situation appears ou seems to be improving; cette affaire me paraît louche this business looks ou seems fishy to me; aussi évident que cela puisse paraître however obvious this may appear ou seem (to be);3 ( devenir visible) [personne, objet, véhicule, soleil] to appear; quand elle parut à la fenêtre when she appeared at the window; avec le temps, la cicatrice ne paraîtra plus with time, the scar won't show any more; avec un peu de maquillage, il n'en paraîtra rien with a little make-up, it won't show at all; elle ne laisse rien paraître de ses sentiments she doesn' t let her feelings show at all; sans qu'il n'y paraisse rien, elle a fini par gagner tout le monde à sa cause without anyone realizing, she ended up winning everyone round GB ou over to her cause; ce qu'ils font paraître à l'écran n'a rien à voir avec la réalité what they show us on the screen has nothing to do with reality;4 ( se montrer) to appear; paraître en public to appear in public; il n'a pas paru à son bureau de la semaine he hasn't shown up at his office all week; paraître à son avantage to look one's best; chercher à/aimer paraître to try/like to be seen in one's best light.C v impers il paraît que apparently; il paraîtrait que it would seem that; il me paraît inutile de faire it seems useless to me to do; ce n'est peut-être pas aussi grave qu'il (n'y) paraît it may not be as serious as it seems; paraît-il it seems; il paraît qu'elle a déménagé ( information) apparently she's moved; ( question) I hear she's moved; oui, il paraît so I hear; il paraît que les Français adorent la musique the French are supposed to love music; à ce qu'il paraît apparently.I[parɛtr] nom masculinle paraître appearance, appearancesII[parɛtr] verbe intransitif1. [se montrer - soleil] to appear, to come out ; [ - émotion] to show ; [ - personne attendue] to appear, to turn up ; [ - dignitaire, prince] to appear, to make a public appearance ; [ - acteur] to appear2. [figurer] to appearil ne paraît pas très à l'aise dans son costume he doesn't seem (to be) very comfortable in his suitparaître plus jeune que l'on n'est to seem ou to look ou to appear younger than one istu as retrouvé du travail, paraît-il I hear you've got a new job5. [se donner en spectacle] to show off————————[parɛtr] verbe transitif————————[parɛtr] verbe impersonnelça ne paraît pas (mais...) [ça ne se voit pas] it doesn't look like it (but...)il me paraît préférable de se décider maintenant I think it's better ou it seems better to make up our minds nowvous êtes renvoyé? — il paraît have you been fired? — it looks like it ou so it seemsil paraît que... I've heard (that)..., it would seem (that)...il paraîtrait qu'il a trois enfants it would seem ou appear (that) he's got three children -
6 paraître
paraître [paaretr]〈 werkwoord〉2 verschijnen ⇒ zichtbaar zijn, komen opdagen3 lijken ⇒ schijnen, doorgaan voor, eruitzien♦voorbeelden:vient de paraître • zojuist verschenenil n'y paraît pas • het is niet te merkenparaître en public • in het openbaar optredenparaître en justice • voorkomen, voor het gerecht verschijnenil paraît que, il paraîtrait que • het gerucht gaat, er is sprake van datà ce qu' il paraît • schijnbaar, naar het schijnt〈 informeel〉 paraît que • het gerucht gaat dat, het ziet ernaar uit datil paraît que oui • het schijnt zov1) verschijnen3) schijnen, eruitzien -
7 paraître
vi.1. (se montrer) пока́зываться/показа́ться ◄-жу-, -'ет-►, появля́ться/появи́ться ◄-'вит-►;la porte s'ouvrit et il parut sur le seuil — дверь откры́лась, и он показа́лся на поро́ге; la bonté paraît sur son visage ∑ — на его́ лице́ видна́ <напи́сана> доброта́; il a paraître u à son avantage — он показа́л себя́ с лу́чшей стороны́; le jour paraît — начина́ется <наступа́ет> рассве́т; занима́ется день; paraître sur la (en) scène — выступа́ть/ вы́ступить на сце́не; cet acteur ne paraît qu'au premier acte — э́тот актёр появля́ется на сце́не то́лько в пе́рвом а́кте <де́йствии>; paraître en public — появля́ться/появи́ться в обще́ственных места́х (sortie); — выступа́ть/вы́ступить публи́чно (parole); laisser paraître — обнару́живать/обнару́жить, проявля́ть; laisser paraître un sentiment — прояви́ть <обнару́жить> чу́вство; faire paraître — вызыва́ть/вы́звать, пока́зывать/показа́тьun avion parut dans le ciel — в не́бе показа́лся самолёт;
2. (être édité) выходи́ть ◄-'дит-►/вы́йти* в свет <из печа́ти>; издава́ться ◄-даю́-, -ёт-► ipf.;cette revue a cessé de paraître — э́тот журна́л переста́л выходи́ть <издава́ться>; faire paraître — выпуска́ть/вы́пустить, издава́ть/изда́ть; faire paraître un journal (un décret) — издава́ть газе́ту (декре́т); il a fait paraître plusieurs livres — он вы́пустил <изда́л> неско́лько книг, ∑ у него́ вы́шло неско́лько книг; impers il est paru trois éditions de ce livre — бы́ло три изда́ния э́той кни́гиce livre vient de paraître — э́та кни́га неда́вно вы́шла [из печа́ти];
3. (sembler) каза́ться ◄-жу-, -'ет-►/по= (+), вы́глядеть ipf. (+);il ne paraît pas très malin — на вид он скоре́е простова́т; il paraît avoir trente ans ∑ — на вид ему́ лет три́дцать; il ne paraît pas son âge ∑ — ему́ не дашь его́ во́зраста <его́ лет>; il paraît bien son âge (plus que son âge) — он не вы́глядит моло́же свои́х лет (вы́глядит ста́рше своего́ во́зраста <свои́х лет>); ce manteau le fait paraître plus grand qu'il n'est ∑ — в э́том пальто́ он вы́глядит крупне́е, чем он есть [на са́мом де́ле]paraître souffrant (jeune) — вы́глядеть нездоро́вым <нездоро́во> (молоды́м <мо́лодо>);
║ каза́ться; представля́ться/предста́виться; чу́диться/по= fam.;ils paraissent attendre qch. — ка́жется, <похо́же, что> они́ чего́-то дожида́ются; l'hiver paraît s'achever — зима́, похо́же, конча́ется; cela me paraît impossible — э́то мне ка́жется <представля́ется> невозмо́жным; ● mieux vaut être que paraître — уж лу́чше быть, чем слытьil paraît approuver cette idée — ка́жется, <похо́же, что> он одобря́ет э́ту мысль;
4. (se mettre en vue) обраща́ть/обрати́ть ◄-щу► на себя́ внима́ние; блиста́ть*/блесну́ть (briller); быть* на ви́ду <заме́ченным> (être en vue);le désir de paraître — жела́ние блиста́тьil cherche à paraître — он стреми́тся обрати́ть на себя́ внима́ние;
5. impers:il paraît préférable d'attendre — по-ви́димому, предпочти́тельнее подожда́ть <пережда́ть, вы́ждать>; il paraît que tu vas quitter Paris — похо́же, (говоря́т, что) ты собира́ешься уе́хать из Пари́жа ║ à ce qu'il paraît, paraît-il — по-ви́димому, ка́жется, [как] говоря́т; elle va se marier, paraît-il — она́, похо́же, выхо́дит за́муж; il n'y paraît pas — ничего́ не ви́дно, ничего́ не заме́тно, никаки́х следо́в, всё прошло́; dans quelques jours il n'y paraîtra plus — че́рез неско́лько дней всё пройдёт < заживёт> -
8 paraître
I непр. vi (a, ê)1) показываться, появляться; проявляться; виднеться; выступать, проступать (о пятне и т. п.)il n'y paraît plus — не видно никаких следов (того, что было, что могло быть)2) казатьсяcela me paraît louche — это мне кажется подозрительнымcette robe la fait paraître plus jeune que son âge — в этом платье она кажется моложе своих летvouloir paraître — хотеть казаться; выдавать себя за...il paraît en mauvaise humeur — он, кажется, в плохом настроенииil paraît impers — 1) кажется, по-видимому, очевидно; оказывается 2) говорят...à ce qu'il paraît — по-видимому; как говорятparaît-il — ( вводное предложение) как будто, вродеparaît que разг. — похоже на то, что...3) выступать, фигурировать ( в чём-либо)paraître en public — появляться на публике; публично выступатьparaître en justice — предстать перед судом4) блистать, обращать на себя внимание5) выходить в свет (о газете, книге)paraître en volume — выйти отдельным изданиемparaître en librairie — выйти в свет, поступить в продажу ( о книге)faire paraître — издавать (газету, книгу)à paraître ( prochainement) — (в ближайшее время) выходят в свет ( объявление)il est (a) paru une nouvelle édition de... — вышло в свет новое издание...II mвидимость, кажимость -
9 paraître
I vi.1. ko‘rinmoq, paydo bo‘lmoq; le soleil paraît à l'horison quyosh ufqda ko‘rindi; il parut sur le seuil u ostonada paydo bo‘ldi2. bosilib chiqmoq, chiqmoq; faire paraître un ouvrage asarni bosib chiqmoq; son livre est paru, vient de paraître uning kitobi chiqdi, yaqinda chiqdi3. ko‘rinmoq; faire, laisser paraître ko‘rsatmoq, namoyon qilmoq; laisser paraître ses sentiments o‘z tuyg‘ularini namoyon qilmoq4. ko‘rinmoq, kelmoq, bormoq; il n'a pas paru à son travail depuis deux jours u ishida ikki kundan beri ko‘rinmadi5. o‘zini ko‘rsatmoq, namoyish qilmoq; elle aime un peu trop paraître u o‘zini ortiqcharoq namoyish qilishni yaxshi ko‘radi6. ko‘rinmoq, o‘xshab ko‘rinmoq, tuyulmoq; il paraît satisfait u ko‘ngli to‘lganga o‘xshaydi7. bo‘ lib, o‘xshab ko‘rinmoq; il veulent paraître ce qu'ils ne sont pas ular o‘zlari bo‘lmagan narsaga o‘zlarini o‘xshatib ko‘rsatishni xohlaydilar8. impers. il me paraît préférable que vous sortiez menimcha, sizning chiqib ketganingiz ma'qul ko‘rinadi; il paraît, il paraîtrait que gap yuribdiki, aytishyaptiki; il paraît qu'on va diminuer les impôts soliqlarni ozaytirarmush degan gap yuribdi; c'est trop tard, paraît-il, à ce qu'il paraît chamasi, aftidan, juda kech bo‘ldiII nm.litt. ko‘rinish; l'être et le paraître bo‘lish va ko‘rinish. -
10 laisser
v.tr. (lat. laxare "relâcher") 1. оставям; laisser dans l'embarras прен. оставям в недоумение; оставям в притеснение, в затруднение (парично); оставям в безпорядък; laisser debout оставям да стои прав; laisser tranquille оставям на спокойствие; 2. изоставям, зарязвам, напускам; laissez cela! оставете това; 3. забравям; 4. проверявам; 5. предоставям; laisser le gâteau а lui оставям му сладкиша; 6. завещавам; 7. загубвам, давам; 8. склонявам, съгласен съм, съгласявам се; 9. прен. оставям; laisser des traces оставям следи; 10. отстъпвам, давам ( сума или предмет), завещавам; laisser une maison а ses enfants завещавам къщата на децата си; 11. продавам с отстъпка (на благоприятна за клиента цена); je vous laisse ce tapis pour 1000 francs давам ви килима за 1000 франка; 12. ост. преставам; nous ne laissions pas d'être amis не преставахме да сме приятели. Ќ cela ne laisse pas d'être vrai все пак това си остава вярно; c'est а laisser ou а prendre твоя воля, ако искаш го вземи; laisser а désirer не напълно завършено, недоизкусурено нещо; laisser а entendre давам да се подразбере; laisser aller qqch. оставям нещо да се развива самостоятелно; laisser а penser давам основание да се мисли; laisser échapper издавам (звук); laisser échapper un mot проговарям; изпускам нетактично дума; laisser échapper une occasion изпускам случай; laisser échapper un soupir въздъхвам; laisser faire оставям на самотек; позволявам; допускам, не се меся; не оказвам съпротива; laisser champ libre а qqn. давам пълна свобода на някого; laisser passer пропускам; давам път; laisser tomber оставям да падне; прен. изоставям (проект, намерение); отървавам се (от нещо); laisser traîner изоставям от днес за утре (за работа, за нещо), протакам; ne laisser rien voir всичко прикривам; ne rien laisser paraître нищо не давам да се разбере, всичко прикривам; se laisser faire par qqn. оставям се някой да ме излъже; se laisser mener par le nez позволявам да ме водят за носа; se laisser prendre арестуват ме, залавят ме; излъгвам се, измамвам се; laisser courir не се меся; se laisser faire не се съпротивлявам; un vin qui se laisser boire вино, което се пие с удоволствие. Ќ Ant. contrôler, empêcher; changer; enlever; s'emparer; conserver; continuer. -
11 paraître
v. (bas lat. parescere, class. parere) I. v.intr. 1. явявам се, появявам се, показвам се; 2. изглеждам, имам вид, струва ми се; 3. излизам (за печатно произведение); 4. явявам се (с покана, призовка); paraître en justice явявам се пред съда; 5. прен. блестя; chercher а paraître желая, стремя се да блесна, да блестя; paraître en scène излизам на сцена; 6. в съчет. faire paraître представям, правя да изглежда; faire paraître un livre издавам книга; laisser paraître откривам, позволявам да се види; 7. ост. виждам се, прозирам; 8. правя се на, преструвам се на; II. v.imp. струва ми се, изглежда, вероятно, навярно; il me paraît que струва ми се, че; а ce qu'il paraît както изглежда; III. m. лит., филос. вид, външност; l'être et le paraître истинската същност и външният вид. Ќ Ant. cacher (se), disparaître. -
12 paraître
vi. ; sembler: PARAITRE (Albanais.001, Arvillard.228, Bogève.217, Chambéry.025, Saxel.002), parairhhe (Montagny-Bozel.026), C.1.A1) laisser transparaître: léché paraitre (228), léssî vi < laisser voir> (001).A2) paraître, sembler: sinblâ vi. (228, Aix.017), sinblyâ, sêblyâ (001).B1) expr., paraît-il, (en incise): parai (001,228).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: (je) paraisso (001) ; (tu, il) parai (001b,017,228, Doucy-Bauges, Megève.201b, Montendry, Samoëns), parè (001a,201a,217), pari (Bellevaux), pèrâ (Table) ; (nous) parèssin (001) ; (vous) parèssî (001) ; (ils) paraisson (001). - Ind. imp.: (je) par(ès)sivou, (tu) par(ès)sivâ, (il) par(ès)sive (001). - Ind. ps.: lè paru < elle parut> (025). - Ind. fut.: (je) paraitrai (001). - Cond. prés.: (je) paraitri (001). - Subj. prés.: (que je) par(ès)sézo (001). - Subj. imp.: (que je) par(ès)sissou (001). - Ppr.: par(ès)sêê (001). - Pp.: paru, -wà (001,026,228) / -ouha (002), -wè (...) / -ouhe (002).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
13 durchblicken
'durçblɪkənv1) ( hindurchblicken) voir, regarder à travers2) (fig: verstehen) piger3)etw durchblicken lassen — laisser entrevoir, donner à entendre
durchblickendụrch|blicken2 (umgangssprachlich: den Überblick haben) Beispiel: ich blicke da nicht mehr durch j'y pige plus rien3 (erkennbar werden) Beispiel: etwas durchblicken lassen laisser paraître quelque chose; Beispiel: durchblicken lassen, dass... laisser entendre que... -
14 montrer
vt., présenter, exhiber, faire voir, (ses papiers...): MONTRÂ (Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, St-Nicolas-Cha., Saxel, Thônes, Villards- Thônes), mou-ntrâr (Lanslevillard.286), moutrâ (Balme-Si., Cordon, Giettaz, Habère-Poche, Notre-Dame-Be.214, Reyvroz), morâ (Peisey), mwéfrâ, mweushrâ (Montagny-Bozel.026), C.1 ; fére montrer vai (214) / vi (001) / vyé (026), fâre montrer vair (228) / vér (286). - E.: Enseigner.A1) montrer, exhiber, faire étalage de, (ses décorations) ; laisser paraître (de ses pensées): fére vi < faire voir> (001), fâre vayr (228).A2) se montrer, s'exhiber, s'afficher, paraître, (se) pavaner, se donner en spectacle, épater, en mettre plein la vue, se faire valoir et bien voir: SE MONTRÂ vp. (001) ; s'fére vi < se faire voir> (001).--C.1-------------------------------------------------------------------------------------------------- Ind. prés.: â moushre (Macôt-Plagne).------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
15 обнаруживать
1) (найти, отыскать) découvrir vtобнару́жить свою́ ра́дость — manifester ( или trahir) sa joie
обнару́жить незауря́дные спосо́бности — montrer des aptitudes exceptionnelles
обнару́жить прису́тствие ду́ха — faire preuve de présence d'esprit
* * *v1) gener. accuser, donner des signes de(...), déceler, découvrir, dénoter, dépister, laisser paraître, laisser voir, montrer, prouver, trahir, témoigner, constater (Si un défaut est constaté à l'appel, un message d'avertissement apparaît.), retrouver, manifester, détecter, éventer2) colloq. repérer3) obs. inventer4) liter. dénoncer, déterrer, transpirer, démasquer5) metal. localiser6) IT. révéler (напр. ошибку) -
16 соча
гл 1. montrer, indiquer; соча с пръст montrer du doigt; 2. indiquer, marquer, accuser; 3. (означавам) témoigner de, marquer, dénoter; laisser voir; laisser paraître а соча юмрук menacer du poing. -
17 mostrar
mos.trar[mostr‘ar] vt 1 montrer, manifester. vpr 2 se montrer.* * *[moʃ`tra(x)]Verbo transitivo montrer(indicar) indiquer(provar, demonstrar) faire preuve de(exibir) exposermostrar algo a alguém montrer quelque chose à quelqu’unmostrar interesse em fazer algo être intéressé par quelque chosemostrar interesse por algo montrer de l'intérêt pour quelque choseVerbo Pronominal se montrer* * *verbomostrar a casamontrer la maison; faire visiter la maisonmostrar o passaportemontrer le passeportindiquerdésignermostrar o caminhomontrer le cheminmostrar as pernasmontrer ses jambesdémontreros resultados mostram que ele tinha razãoles résultats montrent qu'il avait raisondécriremostrar o absurdo da situaçãomontrer l'absurde de la situationlaisser paraîtreexprimermostrar emoçãomontrer son émotion -
18 puer
puer [pye]➭ TABLE 1 transitive and intransitive verb• ça pue ! it stinks!* * *pɥe
1.
verbe transitif to stink of [essence, gaz]
2.
verbe intransitif to stink* * *pɥe péjoratif1. vi2. vtto stink of, reek of* * *puer verb table: aimerA vtr to stink of [essence, gaz]; il pue le parvenu he has upstart written all over him; ça pue l'hypocrisie it reeks of hypocrisy.B vi to stink; il puait des pieds his feet stank.[pɥe] verbe intransitifça pue ici! what a stink ou stench!————————[pɥe] verbe transitif1. [répandre - odeur] to stink ofil pue l'ail à quinze pas! he ou his breath reeks of garlic!2. [laisser paraître - défaut]puer la méchanceté/l'hypocrisie to be oozing spitefulness/hypocrisy -
19 suer
suer [sye]➭ TABLE 11. intransitive verb2. transitive verb* * *sɥe
1.
1) ( exsuder) [personne, peau] to sweat; [mur, roche] to ooze [eau, humidité]suer sang et eau — fig to sweat blood and tears ( pour faire to do; sur quelque chose over something)
2) ( dégager) [personne] to exude [bêtise, ennui, misère]
2.
faire suer quelqu'un — (colloq) ( embêter) to bore somebody stiff (colloq) ( avec with)
* * *sɥe1. vi1) (= transpirer) to sweat2) (= suinter) to ooze2. vtfig, [misère, haine] to exude* * *suer verb table: aimerA vtr1 ( exsuder) [personne, peau] to sweat; [mur, roche] to ooze [eau, humidité]; il suait toute l'eau de son corps he was dripping with sweat; suer sang et eau fig to sweat blood and tears (pour faire to do; sur qch over sth);2 ( dégager) [personne] to exude [bêtise, ennui, misère]; un livre/une ville qui sue l'ennui an incredibly boring book/town.B vi to sweat (sur over); suer à grosses gouttes to sweat buckets; faire suer ( embêter)○ to bore [sb] stiff [personne] (avec with); Culin to sweat [légumes]; qu'est-ce qu'on se fait suer ici○! it's deadly boring here![sɥe] verbe intransitifsuer à grosses gouttes to be streaming with sweat, to be sweating profuselyj'en ai sué pour faire démarrer la tondeuse! I had the devil's own job trying to get the mower started!4. (familier & locution)elle m'a fait suer toute la matinée pour que je joue avec elle she pestered me all morning to play with her————————[sɥe] verbe transitif1. [sueur] to sweatsuer sang et eau [faire de grands efforts] to sweat blood2. [humidité] to ooze -
20 не показывать своих чувств
prepos.Dictionnaire russe-français universel > не показывать своих чувств
См. также в других словарях:
Laisser paraître ses sentiments — ● Laisser paraître ses sentiments les manifester, les laisser voir sur le visage … Encyclopédie Universelle
paraître — [ parɛtr ] v. intr. <conjug. : 57> • pareistre 980; bas lat. parescere, class. parere I ♦ Devenir visible. 1 ♦ Se présenter à la vue. ⇒ apparaître. « lorsque au matin le jour vient à paraître » (Musset). ⇒ poindre, 2. pointer. « La canne… … Encyclopédie Universelle
laisser — [ lese ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIIe; laszier fin IXe; lat. laxare « relâcher » I ♦ Ne pas intervenir. 1 ♦ (Suivi d un inf.) Ne pas empêcher de (⇒ consentir, permettre). Laisser partir qqn. Laisse moi rire. « Il ouvre un large bec, laisse… … Encyclopédie Universelle
paraître — (pa rê tr ) v. n. je parais, tu parais, il paraît, nous paraissons, vous paraissez, ils paraissent ; je paraissais ; je parus, nous parûmes ; je paraîtrai ; je paraîtrais ; parais, paraissons ; que je paraisse, que nous paraissions ; que je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PARAÎTRE — v. n. Être exposé à la vue, se faire ou se laisser voir, se manifester. Les boutons paraissent aux arbres. L aurore, le soleil, la lune paraît. Une étoile qui commence à paraître sur l horizon. Vous avez cru effacer cette tache, elle paraît… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PARAÎTRE — v. intr. être exposé à la vue, se faire ou se laisser voir, se manifester. Les bourgeons paraissent aux arbres. Une étoile qui commence à paraître sur l’horizon. Vous avez cru effacer cette tache, elle paraît encore. Paraître en public. Paraître… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
laisser — (lê sé) v. a. Ce verbe, qui, comme on peut le voir à l étymologie, vient de laxare, et signifie proprement lâcher, a deux significations principales qui dérivent de cette étymologie : par l une, il veut dire se séparer de ; par l autre, ne pas … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
paraître — vi. ; sembler : PARAITRE (Albanais.001, Arvillard.228, Bogève.217, Chambéry.025, Saxel.002), parairhhe (Montagny Bozel.026), C.1. A1) laisser transparaître : léché paraitre (228), léssî vi <laisser voir> (001). A2) paraître, sembler :… … Dictionnaire Français-Savoyard
Sans laisser de trace — FBI : Portés disparus FBI : Portés disparus Titre original Without a Trace Autres titres francophones Sans laisser de trace (Québec) Genre Série policière Créateur(s) Hank Steinberg Production Jerry Bruckheimer Pays d’origine … Wikipédia en Français
montrer — [ mɔ̃tre ] v. tr. <conjug. : 1> • mostrer Xe; var. monstrer; lat. monstrare I ♦ (Sens pr.) 1 ♦ Faire voir, mettre devant les yeux. Montrer un objet à qqn. Montrez sa chambre à Monsieur. Vendeur qui montre ses marchandises. ⇒ présenter; 1.… … Encyclopédie Universelle
AIR — Le globe terrestre est entouré d’une atmosphère constituée d’un mélange gazeux nommé air, qui s’étend de la surface du sol jusqu’à une altitude d’environ 150 kilomètres. La pression de l’air au niveau de la mer a longtemps servi d’unité de… … Encyclopédie Universelle