-
1 лейди
lady -
2 дамски
lady's, ladies'дамски фризьор a ladies' hairdresserдамски часовник a lady's watchдамски чорапи stockingsдамски шивач a lady's tailor* * *да̀мски,прил., -а, -о, -и lady’s, ladies’; \дамскии фризьор ladies’ hairdresser; \дамскии чорапи stockings.* * *1. lady's, ladies' 2. ДАМСКИ фризьор a ladies' hairdresser 3. ДАМСКИ часовник a lady's watch 4. ДАМСКИ чорапи stockings 5. ДАМСКИ шивач a lady's tailor -
3 леди
-
4 бишкоти
lady fingers* * *lady-fingers* * *lady fingers -
5 госпожа
lady, ( пред име) Mrs, (пред френско, немско и италианско име) Madame, Frau, Signora(при лично обръщение) Madameгоспожо madam, ma'amуважаема госпожо dear madam* * *госпожа̀,ж., -и lady, ( пред име) Mrs, ( пред френско, немско и италианско собств. име) Madame, Frau, Signora; ( при лично обръщ.) Madame; \госпожао madam, ma’am; моята \госпожаа разг. my missus; уважаема \госпожао dear madam.* * *madam (без да се споменава името); (женена) Madame; Mrs/Ms (пред име)* * *1. (при лично обръщение) Madame: госпожо madam, ma'am 2. lady, (пред име) Mrs, (пред френско, немско и италианско име) Madame, Frau, Signora 3. моята ГОСПОЖА разг. my missus 4. уважаема госпожо dear madam -
6 повелителка
lady sovereign, queen; mistress* * *повелѝтелка,ж., -и lady sovereign, queen; mistress.* * *lady sovereign, queen; mistress -
7 любима
lady- love; love{lXv}; mash; sweetheart (и в обръщение)) -
8 дама ж
lady -
9 жена
1. woman; ladyпрезр. и ост. femaleмъже и жени кандидати/пациенти и т.н. male and female candidates/patients etc.опърничава жена shrew, termagentжена-вамп cockatriceтърговия с жени white slave trafficжените сьбир. womankind, womanhood(женените) matronage(от собственото семейство) womanfolk, womankind2. (съпруга) wifeшег. Missis, Missusкниж., юр. spouse3. (прислужница) charwoman, home help.вж. жъна* * *жена̀,ж., -ѝ 1. woman; lady; презр. и остар. female; \женаа вамп cockatrice, vamp; \женаата на президента (в САЩ) the first lady; \женаите събир. womankind, womanhood; ( женените) matronage; (от собственото семейство) womanfolk, womankind; лека \женаа woman of easy virtue, fast/light lady, амер. sl. broad; мъже и \женаи кандидати/пациенти и т. н. male and female candidates/patients etc.; неомъжена \женаа spinster, unmarried/single woman, шег. unappropriated blessing; юр. feme sole; омъжена \женаа married woman, matron; юр. feme covert; опърничава \женаа shrew, termagant; свадлива \женаа sl. battle-axe; търговия с \женаи white slave traffic; улична \женаа street-walker;2. ( съпруга) wife; шег. Missis, Missus; книж., юр. spouse; вземам за \женаа take (s.o.) to wife, marry (s.o.); давам за \женаа give/bestow in marriage;3. ( прислужница) charwoman, home help.* * *dame ; female: a married жена - омъжена жена* * *1. (женените) matronage 2. (от собственото семейство) womanfolk, womankind 3. (прислужница) charwoman, home help.вж. жъна 4. (съпруга) wife 5. woman;lady 6. ЖЕНА -вамп cockatrice 7. ЖЕНАта на президента (в САЩ) the first lady 8. вземам за ЖЕНА take (s.o.) to wife, marry (s.o.) 9. давам за ЖЕНА give/ bestow in marriage 10. жените сьбир. womankind, womanhood 11. книж., юр. spouse 12. лека ЖЕНА a woman of easy virtue, a fast/light lady, ам. sl. a broad 13. мъже и жени кандидати/ пациенти и т.н. male and female candidates/ patients etc. 14. неомъжена ЖЕНА spinster, an unmarried/ a single woman, шег. an unappropriated blessing 15. омъжена ЖЕНА а married woman, matron 16. опърничава ЖЕНА shrew, termagent 17. презр. и ост. female 18. първата ЖЕНА космонавт the first woman cosmonaut 19. свадлива ЖЕНА sl. battle-axe 20. търговия с жени white slave traffic 21. улична ЖЕНА a street-walker 22. шег. Missis, Missus -
10 госпожица
young lady, ( пред име) Miss, (пред френско, немско, италианско име) Mademoiselle, Fraulein, Signorina(при лично обръщение без име) young lady, пренебр. miss(женствен младеж) cissy, sissy(педераст) pansy* * *госпо̀жица,ж., -и 1. young lady, ( пред собств. име) Miss, ( пред фр., нем., ит. собств. име) Mademoiselle, Fräulein, Signorina; ( при лично обръщ. без име) young lady, пренебр. miss;* * *Mademoiselle; Miss (пред име); young lady* * *1. (женствен младеж) cissy, sissy 2. (педераст) pansy 3. (при лично обръщение без име) young lady, пренебр. miss 4. young lady, (пред име) Miss, (пред френско, немско, италианско име) Mademoiselle, Fraulein, Signorina -
11 божи
God's, of God(божествен) divine heavenlyзакон божи religion, bible classes десетте божи заповеди the ten commandments всеки божи ден every blessed dayбожи гроб the Holy Sepulchre, the Holy Landбожа кравица/кравичка зоол. lady-bird, lady-bug, golden knop (Coccinella septempunctata), прен. (за човек) a goody-goody; a harmless individualтой е същинска божа кравица he looks as if butter wouldn't melt in bis mouth; he can't say boo to a gooseбожата майка the Mother of God, the Virgin Maryцарството божие the Kingdom of Godбожа повеля dispensationбожа работа s.th. beyond our ken/beyond human understanding/done by the finger of God човече божи! man alive! sakes alive!* * *бо̀жи,прил., -а/-ия, -е/-ие, -и/-ии; бож|ѝ прил., -а̀, -ѐ, -ѝ God’s, of God; ( божествен) divine, heavenly; • божа̀ кравица/кравичка зоол. lady-bird, lady-bug, golden knop ( Coccinella septempunctata); прен. (за човек) goody-goody; harmless individual; Бо̀жа повеля dispensation; божа̀ работа разг. s.th. beyond our ken/beyond human understanding/done by the finger of God; Божа̀та майка рел. the Mother of God, the Virgin Mary; Бо̀жи гроб рел. the Holy Sepulchre, the Holy Land; Бо̀жи храм църк. the House of God; всеки \божи ден разг. every blessed day; Десетте бо̀жи (бо̀жии) заповеди църк. the ten commandments; закон Бо̀жи рел. religion, bible classes; Син Бо̀жи рел. Christ the Lord, Jesus Christ, the son of God; той е същинска божа̀ кравица he looks as if butter wouldn’t melt in his mouth; he can’t say boo to a goose; Царството Бо̀жие рел. the Kingdom of God; целият бо̀жи свят разг. God’s earth; човече бо̀жи! разг. man alive! sakes alive!* * *1. (божествен) divine heavenly 2. God's, of God 3. БОЖИ гроб the Holy Sepulchre, the Holy Land 4. божa работа s. th. beyond our ken/beyond human understanding/done by the finger of God човече БОЖИ! man alive! sakes alive! 5. божа крaвица/кравичка зоол. lady-bird, lady-bug, golden knop (Coccinella septempunctata), прен. (за човек) a goody-goody;a harmless individual 6. божа повеля dispensation 7. божата майка the Mother of God, the Virgin Mary 8. закон БОЖИ religion, bible classes десетте БОЖИ заповеди the ten commandments всеки БОЖИ ден every blessed day 9. син БОЖИ Christ the-Lord, Jesus Christ, the son of God 10. той е същинска божа кравица he looks as if butter wouldn't melt in bis mouth;he can't say boo to a goose 11. храм БОЖИ the House of God 12. цapcтвoто божие the Kingdom of God 13. целият БОЖИ свят God's earth -
12 калинка
1. зоол. lady-bird2. бот. wild poppy3. pomegranate4. умал. от калина5. калинка-малинка lady-bird* * *калѝнка,ж., -и 1. зоол. lady-bird;3. бот. pomegranate; • \калинкаа-малинка lady-bird.* * *1. 5 2. 6; КАЛИНКА -малинка lady-bird 3. pomegranate 4. бот. wild poppy 5. зоол. lady-bird 6. умал. от калина° -
13 чорбаджийка
mistress, lady, rich woman/lady* * *чорбаджѝйка,ж., -и mistress, lady, rich woman/lady.* * *mistress, lady, rich woman/lady -
14 дама
1. lady(партньорка при танц) partner(карта) queen2. (игра) draughts(детска) hopscotch* * *да̀ма,ж., -и lady; шах. queen; ( партньорка при танц) partner; ( карта) queen; важна \дамаа разг. dowager; \дамаа, останала без кавалер (на бал) wallflower.——————* * *maid-in-waiting ; maid-of-honour (придворна); dame ; dona ; hopscotch (игра); lady: She is a real дама. - Тя е истинска дама.; lady-in-waiting (придворна); partner (при танци); queen (при карти)* * *1. (детска) hopscotch 2. (карта) queen 3. (партньорка при танц) partner 4. 1 lady 5. 2 (игра) draughts 6. ДАМА, останала без кавалер (на бал) wallflower 7. важна ДАМА разг. dowager -
15 писателка
woman/lady writer, authoress, lady author* * *писа̀телка,ж., -и woman/lady writer, authoress.* * *writer; authoress* * *woman/lady writer, authoress, lady author -
16 господарка
1. mistress; ladyгосподарка на къщата mistress of the house2. (собственица) owner, proprietress3. (работодателка) employer, mistress* * *господа̀рка,ж., -и 1. mistress; lady; \господаркаа на къщата mistress of the house;2. ( собственичка) owner, proprietress;3. ( работодателка) employer, mistress.* * *lady; princess* * *1. (работодателка) employer, mistress 2. 2, (собственица) owner, proprietress 3. mistress;lady 4. ГОСПОДАРКА на къщата mistress of the house -
17 кавалер
1. ист. cavalier; knight2. (член на орден) knight, companion, member (of an order)(носител, получател) bearerкавалер на Ордена на жартиерата a Knight of the Garterкавалер на няколко ордена bearer of several decorations/medals3. (на дама) escort(галантен мъж) cavalier, gallant, lady's man(при танц) partner(почтен.мъж) gentleman, man of honour* * *кавалѐр,м., -и 1. истор. cavalier; knight;2. ( член на орден) knight, companion, member (of an order); ( носител, получател) bearer; \кавалер на няколко ордена bearer of several decorations/medals; \кавалер на Ордена на жартиерата a Knight of the Garter;3. (на дама) escort; ( галантен мъж) cavalier, gallant, lady’s man; ( при танц) partner; ( почтен мъж) gentleman, man of honour.* * *beau; cavalier; chevalier; courtier; donzel; gallant; gentleman: a Kкавалер of the Garter - кавалер на Ордена на жартиерата; lady's man; partner* * *1. (галантен мъж) cavalier, gallant, lady's man 2. (на дама) escort 3. (носител, получател) bearer 4. (почтен.мъж) gentleman, man of honour 5. (при танц) partner 6. (член на орден) knight, companion, member (of an order) 7. КАВАЛЕР на Ордена на жартиерата а Knight of the Garter 8. КАВАЛЕР на няколко ордена bearer of several decorations/medals 9. ист. cavalier;knight -
18 камериерка
chambermaid ( и в хотел); lady's maid* * *камериѐрка,ж., -и chambermaid (и в хотел); lady’s maid.* * *chamberer; chambermaid: Call the камериерка to clean our room. - Извикай камериерката да изчисти стаята ни.; lady's maid* * *chambermaid (и в хотел); lady's maid -
19 приятелка
friend(на момче) girl-friend, ( жена) lady-friend* * *прия̀телка,* * *girlfriend; lady frend* * *1. (на момче) girl-friend, (жена) lady-friend 2. friend -
20 ангел
angelневинен като ангел innocent as the babe unbornблъскам си ангелите beat/cudgel/puzzle o.'s brains (c with. about s.th.)* * *а̀нгел,м., -и рел. angel (и прен.); невинен като \ангел innocent as the babe unborn; • блъскам си \ангелите beat/cudgel/puzzle o.’s brains (c with, about s.th.); слаб ми е \ангелът fall in love easily, be a lady’s man.* * *angel: Most people believe that angels live in heaven. - Повечето хора вярват, че ангелите живеят в рая.* * *1. angel 2. блъскам си АНГЕЛите beat/ cudgel/puzzle o.'s brains (c with. about s. th.) 3. невинен като АНГЕЛ innocent as the babe unborn 4. слаб ми е АНГЕЛът fall in love easily, be a lady's man
См. также в других словарях:
lady — lady … Dictionnaire des rimes
lady — [ ledi ] n. f. • 1750; h. 1669; mot angl. « dame » 1 ♦ Titre donné aux femmes des lords et des chevaliers anglais. 2 ♦ Par ext. Dame anglaise. Une jeune lady. Des ladys ou des ladies. Femme élégante, distinguée. C est une vraie lady. ● lady,… … Encyclopédie Universelle
Lady — La dy (l[=a] d[y^]), n.; pl. {Ladies} (l[=a] d[i^]z). [OE. ladi, l[ae]fdi, AS. hl[=ae]fdige, hl[=ae]fdie; AS. hl[=a]f loaf + a root of uncertain origin, possibly akin to E. dairy. See {Loaf}, and cf. {Lord}.] [1913 Webster] 1. A woman who looks… … The Collaborative International Dictionary of English
Lady!! — Lady Обложка первого тома Lady!!, переиздание 2001 года レディ!! Жанр историческая драма, романтика, повседневность … Википедия
lady — lady, woman The division of usage between these two words is complex and is caught up in issues of social class. In George Meredith s Evan Harrington (1861), the heroine, Rose Jocelyn, is rhetorically asked, Would you rather be called a true… … Modern English usage
Lady G — (eigentlich: Janice Fyffe; * 7. Mai 1968 in Spanish Town, Jamaika)[1] ist eine jamaikanische Dancehall und Reggae Musikerin. Inhaltsverzeichnis 1 Karriere 2 Diskographie (Auswahl) … Deutsch Wikipedia
Lady Wu — (? 202) was the wife of Sun Jian during the Three Kingdoms era of China. She had six children: five sons, Sun Ce, Sun Quan, Sun Yi, Sun Kuang, Sun Lang and one daughter, Sun Shangxiang. Lady Wu lost her parents at a young age and was living with… … Wikipedia
Lady "O" — 37e album de la série Sammy Scénario Raoul Cauvin Dessin Jean Pol Coloriste Cerise Personnages principaux Sammy Day … Wikipédia en Français
lady — s.f. Titlu dat în Anglia soţiei unui lord sau a unui cavaler; p. ext. doamnă nobilă din Anglia. ♦ Epitet dat unei femei distinse, manierate. [pr.: lédi] – cuv. engl. Trimis de LauraGellner, 16.05.2004. Sursa: DEX 98 LADY s.f. (Anglicism) Doamnă … Dicționar Român
lady — ► NOUN (pl. ladies) 1) (in polite or formal use) a woman. 2) a woman of superior social position. 3) (Lady) a title used by peeresses, female relatives of peers, the wives and widows of knights, etc. 4) a courteous or genteel woman. 5) (the Lad … English terms dictionary
lady — [lād′ē] n. pl. ladies [ME lavedi < OE hlæfdige, lady, mistress < hlaf, LOAF1 + dige < dæge, (bread) kneader < IE base * dheig̑h : see DOUGH] 1. the mistress of a household: now obsolete except in the phrase the lady of the house 2. a… … English World dictionary