Перевод: с болгарского на все языки

со всех языков на болгарский

собственото

  • 1 собственото аз

    self

    Български-английски малък речник > собственото аз

  • 2 натягаща ролка, действуваща със собственото си тегло

    gravity idler

    Български-Angleščina политехнически речник > натягаща ролка, действуваща със собственото си тегло

  • 3 разрушаване на скали под действието на собственото им тегло

    мин.
    weight break
    мин.
    weight breaks

    Български-Angleščina политехнически речник > разрушаване на скали под действието на собственото им тегло

  • 4 абстрактен

    abstract
    фил. (за разум, интелект) noetic
    абстрактна (нереална) преценка за собственото си умение a notional value of o.'s own skills
    абстрактно погледнато in the abstract, abstractly
    * * *
    абстра̀ктен,
    прил., -на, -но, -ни abstract; филос. (за разум, интелект) noetic; \абстрактенна (нереална) преценка за собственото умение notional value of o.’s own skills.
    * * *
    abstract: beauty itself is абстрактен - красотата сама по себе си е абстрактна; абстрактен art - абстрактно изкуство; discrete; nonrepresentational (изк.);
    * * *
    1. abstract 2. абстрактна (нереална) преценка за собственото си умение a notional value of o.'s own skills 3. абстрактно погледнато in the abstract, abstractly 4. фил. (за разум, интелект) noetic

    Български-английски речник > абстрактен

  • 5 жена

    1. woman; lady
    презр. и ост. female
    омъжена жена a married woman, matron
    неомъжена жена spinster, an unmarried/a single woman, шег. an unappropriated blessing
    първата жена космонавт the first woman cosmonaut
    мъже и жени кандидати/пациенти и т.н. male and female candidates/patients etc.
    жената на президента (в САЩ) the first lady
    опърничава жена shrew, termagent
    свадлива жена sl. battle-axe
    жена-вамп cockatrice
    лека жена a woman of easy virtue, a fast/light lady, ам. sl. a broad
    улична жена a street-walker
    търговия с жени white slave traffic
    жените сьбир. womankind, womanhood
    шег. Missis, Missus
    книж., юр. spouse
    вземам за жена take (s.o.) to wife, marry (s.o.)
    давам за жена give/bestow in marriage
    3. (прислужница) charwoman, home help.вж. жъна
    * * *
    жена̀,
    ж., -ѝ 1. woman; lady; презр. и остар. female; \женаа вамп cockatrice, vamp; \женаата на президента (в САЩ) the first lady; \женаите събир. womankind, womanhood; ( женените) matronage; (от собственото семейство) womanfolk, womankind; лека \женаа woman of easy virtue, fast/light lady, амер. sl. broad; мъже и \женаи кандидати/пациенти и т. н. male and female candidates/patients etc.; неомъжена \женаа spinster, unmarried/single woman, шег. unappropriated blessing; юр. feme sole; омъжена \женаа married woman, matron; юр. feme covert; опърничава \женаа shrew, termagant; свадлива \женаа sl. battle-axe; търговия с \женаи white slave traffic; улична \женаа street-walker;
    2. ( съпруга) wife; шег. Missis, Missus; книж., юр. spouse; вземам за \женаа take (s.o.) to wife, marry (s.o.); давам за \женаа give/bestow in marriage;
    3. ( прислужница) charwoman, home help.
    * * *
    dame ; female: a married жена - омъжена жена
    * * *
    1. (женените) matronage 2. (от собственото семейство) womanfolk, womankind 3. (прислужница) charwoman, home help.вж. жъна 4. (съпруга) wife 5. woman;lady 6. ЖЕНА -вамп cockatrice 7. ЖЕНАта на президента (в САЩ) the first lady 8. вземам за ЖЕНА take (s.o.) to wife, marry (s.o.) 9. давам за ЖЕНА give/ bestow in marriage 10. жените сьбир. womankind, womanhood 11. книж., юр. spouse 12. лека ЖЕНА a woman of easy virtue, a fast/light lady, ам. sl. a broad 13. мъже и жени кандидати/ пациенти и т.н. male and female candidates/ patients etc. 14. неомъжена ЖЕНА spinster, an unmarried/ a single woman, шег. an unappropriated blessing 15. омъжена ЖЕНА а married woman, matron 16. опърничава ЖЕНА shrew, termagent 17. презр. и ост. female 18. първата ЖЕНА космонавт the first woman cosmonaut 19. свадлива ЖЕНА sl. battle-axe 20. търговия с жени white slave traffic 21. улична ЖЕНА a street-walker 22. шег. Missis, Missus

    Български-английски речник > жена

  • 6 ковач

    (black)smith
    всеки е ковач на собственото си бъдеще everyone is the architect of his own future
    * * *
    кова̀ч,
    м., -и (black)smith; forger; ( налбантин) farrier; • всеки е \ковач на собственото бъдеще everyone is the architect of his own future.
    * * *
    1. (black)smith 2. (налбантин и) farrier 3. всеки е КОВАЧ на собственото си бъдеще everyone is the architect of his own future

    Български-английски речник > ковач

  • 7 птица

    bird; fowl
    пойна птица songster, songbird
    singing bird, warbler, прелетна птица a bird of passage, a migratory bird
    хищна птица a bird of prey
    райска птица paradise bird
    важна птица разг. a big bug/wig/shot
    що за птица е той? what sort of a man is he?
    само лошата птица цапа собственото си гнездо it is an ill bird that fouls its own nest
    * * *
    птѝца,
    ж., -и bird; fowl; блатна \птицаа wader; домашни \птицаи poultry; fowls; камилска \птицаа ostrich; пойна \птицаа songster, songbird; singing bird, warbler; прелетна \птицаа a bird of passage, a migratory bird; райска \птицаа paradise bird; хищна \птицаа a bird of prey; • важна \птицаа разг. a big wig/shot; само лошата \птицаа цапа собственото си гнездо it is an ill bird that fouls its own nest; странна \птицаа a rum bird; що за \птицаа е той? what sort of a man is he?
    * * *
    bird: song-птица - пойна птица, a птица of prey - хищна птица; fowl; visitant (прелетна); warbler (пойна)
    * * *
    1. bird;fowl 2. singing bird, warbler, прелетна ПТИЦА a bird of passage, a migratory bird 3. блатна ПТИЦА wader 4. важна ПТИЦА разг. a big bug/wig/shot 5. домашни птици poultry;fowls 6. камилска ПТИЦА ostrich 7. пойна ПТИЦА songster, songbird 8. райскаПТИЦА paradise bird 9. само лошата ПТИЦА цапа собственото си гнездо it is an ill bird that fouls its own nest 10. странна ПТИЦА a rum bird 11. хищна ПТИЦА a bird of prey 12. що за ПТИЦА е той? what sort of a man is he?

    Български-английски речник > птица

  • 8 моруново

    моруново codliver oil
    бия/избивам моруново churn butter
    намазвам с моруново butter, spread butter on
    наливам моруново в огъня add fuel/oil to the fire/flames, take oil to extinguish the fire
    светявам моруновото на do s.o. in. dispatch s.o., ам. sl. bump s.o. off
    * * *
    1. МОРУНОВО codliver oil 2. бия/избивам МОРУНОВО churn butter 3. наливам МОРУНОВО в огъня add fuel/oil to the fire/flames, take oil to extinguish the fire 4. намазвам с МОРУНОВО butter, spread butter on 5. пържа се в собственото си МОРУНОВО stew in о.'s own juice 6. рициново МОРУНОВО castor oil 7. светено МОРУНОВО цьрк. chrism 8. светявам МОРУНОВОто на do s.o. in. dispatch s.o., ам. sl. bump s.o. off 9. терпентиново МОРУНОВО oil of turpentine

    Български-английски речник > моруново

  • 9 придържам

    hold up; support
    придържам се 1. hold on, cling (to)
    придържам се о перилата hold on to the banisters
    придържам се към брега мор. keep close to the shore, keep the land aboard, hug the shore
    2. прен. keep, stick, adhere (о, към to)
    придържам се към собственото си мнение stick to/stand by o.s' opinion, maintain o.'s opinion
    придържам се строго към stick rigidly to
    придържам се към строги правила stick to/abide by hard and fast rules
    придържам се към закона keep within/abide by the law
    придържам към условия abide by conditions
    придържам се към темата confine o.s. to the subject, разг. stick to the subject
    * * *
    придъ̀ржам,
    гл. hold up; support;
    \придържам се 1. hold on, cling (to); \придържам се към брега мор. keep close to the shore, keep the land aboard, hug the shore;
    2. прен. keep, stick, adhere, cleave (о, към to); \придържам се към закона keep within/abide by the law; \придържам се към строги правила stick to/abide by hard and fast rules; \придържам се към темата confine o.s to the subject, разг. stick to the subject; \придържам се към условия abide by conditions; \придържам се строго към stick rigidly to.
    * * *
    1. hold up;support 2. ПРИДЪРЖАМ ce hold on, cling (to) 3. ПРИДЪРЖАМ към условия abide by conditions 4. ПРИДЪРЖАМ се към брега мор. keep close to the shore, keep the land aboard, hug the shore 5. ПРИДЪРЖАМ се към закона keep within/abide by the law 6. ПРИДЪРЖАМ се към собственото си мнение stick to/stand by o.s' opinion, maintain o.'s opinion 7. ПРИДЪРЖАМ се към строги правила stick to/abide by hard and fast rules 8. ПРИДЪРЖАМ се към темата confine o.s. to the subject, разг. stick to the subject 9. ПРИДЪРЖАМ се о перилата hold on to the banisters 10. ПРИДЪРЖАМ се строго към stick rigidly to 11. прен. keep, stick, adhere (о, към to)

    Български-английски речник > придържам

  • 10 масло

    топено масло run/clarified butter
    дървено/маслиново масло olive/salad oil
    земно масло rock-oil, (crude) petroleum, naphtha
    машинно масло lubricating/machine/engine oil, grease, lubricant
    розово масло attar of roses, rose-oil
    подово масло floor grease
    смазочно масло lubricating oil
    рибено/
    * * *
    ма̀сло,
    ср., -а̀ ( твърдо) butter; ( течно) oil; бия \маслоо churn butter; бързо сгъстяващо се \маслоо fast-bodying oil; дървено/маслиново \маслоо olive/salad oil; емулгирано \маслоо cut oil; земно \маслоо rock-oil, (crude), petroleum, naphtha; камфорово \маслоо camphorated oil; машинно \маслоо lubricating/machine/engine oil, grease, lubricant; намазвам с \маслоо butter, spread butter on; наситено абсорбционно \маслоо fat oil; отработено \маслоо scavenge oil; рибено/моруново \маслоо cod-liver oil; рициново \маслоо castor oil; розово \маслоо attar of roses, rose-oil; светено \маслоо църк. chrism; силно вискозно \маслоо heavy-bodied oil; терпентиново \маслоо oil of turpentine; топено \маслоо run/clarified butter; фенолово \маслоо fennel oil; • наливам \маслоо в огъня add fuel/oil to the fire/flames, take oil to extinguish the fire; blow the coals; пържа се в собственото си \маслоо stew in o.’s own juice; светявам \маслоото на do s.o. in, dispatch s.o., амер. sl. bump s.o. off.
    * * *
    butter; grease; oil: масло of almonds - бадемово масло; strong butter
    * * *
    1. (твърдо) butter 2. (течно) oil 3. бадемово МАСЛО oil of almonds 4. дървено/маслиново МАСЛО olive/salad oil 5. земно МАСЛО rock-oil, (crude) petroleum, naphtha 6. камфорово МАСЛО camphorated oil 7. машинно МАСЛО lubricating/ machine/engine oil, grease, lubricant 8. подово МАСЛО floor grease 9. растително МАСЛО vegetable oil 10. рибено/ 11. розово МАСЛО attar of roses, rose-oil 12. слънчогледово МАСЛО sunflower-seed oil 13. смазочно МАСЛО lubricating oil 14. топено МАСЛО run/clarified butter

    Български-английски речник > масло

  • 11 пържа

    (се) fry; тех. roast
    пържа се в собстве ното си масло stew in о. s own juice, fry in o.'s own grease
    * * *
    пъ̀ржа,
    пъ̀ржа се (възвр.) гл., мин. св. деят. прич. пъ̀ржил (се) fry; техн. roast; • \пържа се в собственото си масло stew in o.’s own juice, fry in o.’s own grease.
    * * *
    frizzle; pan{pEn}; roast (тех.)
    * * *
    1. (се) fry;mex. roast 2. ПЪРЖА се в собстве ното си масло stew in о. s own juice, fry in o.'s own grease

    Български-английски речник > пържа

  • 12 пържа се

    пъ̀ржа се,
    пъ̀ржа (възвр.) гл., мин. св. деят. прич. пъ̀ржил (се) fry; техн. roast; • \пържа се се в собственото си масло stew in o.’s own juice, fry in o.’s own grease.

    Български-английски речник > пържа се

  • 13 пържа

    гл frire; пържени картофи pommes de terre frites (des frites); пържени яйца њufs sur le plat, њufs au miroir; пържа се frire а пържа се в собственото си масло cuire dans son jus.

    Български-френски речник > пържа

См. также в других словарях:

  • Albena Bakratcheva — ( bg. Албена Бакрачева) (born 3 July 1961) is a Bulgarian Americanist [ [http://thoreau.eserver.org/naming.html The Thoreau Reader] ] [ [http://www.erunsmagazine.com/?rq=page artid=57 eRUNSMAGAZINE.COM, Issue 62, October, 2007] ] , best known for …   Wikipedia

  • еба — да си еба майкята ругатнята спрямо собственото АЗ в Резервата се използва вместо клетва и уверение в собствената честност, може да се чуе следната реплика между подрастващи: Верно ли бе? А псувни са! (т. е. закълни се!, със същия смисъл се… …   Речник на Северозападния диалект

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»