-
21 frêle
-
22 actif
actif, ive[aktif, iv]Adjectif ativo(va)* * *actif aktif]nome masculinol'actif d'une sociétéo activo de uma sociedadeadjectivomener une vie activelevar uma vida activaenérgicoune secrétaire très activeuma secretária muito activa; uma secretária muito dinâmicaeficazun poison très actifum veneno muito activovoix activevoz activater no seu activopopulação activa -
23 baisser
[bese]Verbe transitif & verbe intransitif baixarVerbe pronominal baixar-se* * *I.baisser bese]verbobaisser les yeuxbaixar os olhosbaisser le storedescer o estorebaisser les prixbaixar os preçosbaisser la voixbaixar a vozles eaux baissentas águas baixamma vue baissea minha vista enfraquecenome masculinodescida f.; cairle baisser de rideauo cair do panodar rédea solta a um cavalobaixar o tom, perder a arrogânciaII.baixar-se; curvar-sese baisser pour caresser le chatbaixar-se para acarinhar o gato -
24 bas
bas, basse[ba, bas]Adjectif baixo(xa)musique graveNom masculin (partie inférieure) parte feminino de baixo(vêtement) meia femininobas résille meias de redeAdverbe baixoen bas embaixoen bas de embaixo de* * *bas bɑ]nome masculinoon range les chaussures dans le bas de l'armoirearrumam-se os sapatos na parte baixa do armáriosigner au bas de la pageassinar no fundo da páginades bas de soiemeias de sedaadjectivoun mur basuma parede baixaparler à voix bassefalar baixoune basse vengeanceuma vingança desprezíveladvérbioles hirondelles volent basas andorinhas voam baixoil attend en basele espera em baixoparlez plus bas!falem mais baixo!pé-de-meiater altos e baixospilhar -
25 basse
→ bas* * *basse bɑs]nome femininovoix de bassevoz de baixo◆ doucement les basses!calma!, não exagerem! -
26 bourdonnement
[buʀdɔnmɑ̃]Nom masculin (d'insecte) zumbido masculino(de moteur) ruído masculinoavoir des bourdonnements d'oreilles ter um zumbido nos ouvidos* * *bourdonnement buʀdɔnmɑ̃]nome masculinozumbido(ouvidos) bourdonnement d'oreilleszumbido nos ouvidos -
27 cassé
[kas]Nom féminin (action de casser) cacos masculino plural(de voitures) ferro-velho masculino(en typographie) caixa femininohaut/bas de casse caixa alta/baixa* * *cassé kase]adjectivo1 quebradopartido(cor) blanc cassébranco-sujo2 (voz, som) trémulofracovoix casséevoz trémulapagar as favas -
28 caverneux
-
29 chevrotant
-
30 chevrotement
chevrotement ʃəvʀɔtmɑ̃]nome masculinotremura f. da vozle chevrotement de sa voix ne facilite pas la communicationa tremura da sua voz não facilita a comunicação -
31 contrefaire
contrefaire kɔ̃tʀəfɛʀ]verbocontrefaire la démarche de quelqu'unimitar o modo de andar de alguémsimularcontrefaire sa voixdisfarçar a voz3 falsificarcontrefaire des billets de banquefalsificar notas bancárias -
32 crécelle
-
33 criard
-
34 cristallin
cristallin, e[kʀistalɛ̃, in]Adjectif cristalino(na)Nom masculin cristalino masculino* * *cristallin kʀistalɛ̃]nome masculinoANATOMIA cristalinoadjectivocristalinovoix cristallinevoz cristalina -
35 cuivré
[kɥivʀ]* * *cuivré kɥivʀe]adjectivo1 acobreadoreflets cuivrésreflexos acobreadosvoix cuivréevoz metálica -
36 de
de[də]Préposition1. (gén) dela porte du salon a porta da salale frère de Pierre o irmão do Pierred'où êtes-vous? - de Bordeaux de onde são? - de Bordeauxde Paris à Tokyo de Paris a Tóquiode la mi-août à début septembre de meados de agosto ao início de setembroune statue de pierre uma estátua de pedrades billets de 100 F notas de 100 francosl'avion de 7 h 20 o avião das 7 h 20un jeune homme de 25 ans um rapaz de 25 anosparler de quelque chose falar de algoarrêter de faire quelque chose parar de fazer algoune bouteille d'eau minérale uma garrafa de água mineralplusieurs de ces œuvres sont des copies muitas destas obras são cópiasla moitié du temps/de nos clients a metade do tempo/dos nossos clientesle meilleur de nous tous o melhor de nós todosje meurs de faim! estou morrendo de fome!2. (indique le moyen, la manière) comsaluer quelqu’un d'un mouvement de tête cumprimentar alguém com um aceno de cabeçaregarder quelqu’un du coin de l'œil olhar para alguém pelo canto do olhod'un air distrait com um ar distraídoArticle partitifje voudrais du vin/du lait queria vinho/leiteils n'ont pas d'enfants eles não têm filhos* * *de də]preposição1 (proveniência, origem) dearriver de Francechegar de Françaarriver du Sénégalchegar do Senegalil est sorti de la maisonele saiu de casales rues de Parisas ruas de Parischapeau de paillechapéu de palhasac de papiersaco de papella patte du chiena pata do cãole stylo de Pierrea caneta do Pedrole style de Balzaco estilo de Balzacêtre puni de ses erreursser castigado pelos seus erros6 (tempo, duração) emdurantedu matin au soirde manhã à noitevenir de bonne heurevir em boa horane rien faire de la journéenão fazer nada durante o diaaccepter de grand cœuraceitar de todo o coraçãoêtre de mauvaise humeurestar de mau humorparler d'une voix fermefalar com uma voz firmeil gagne 20 euros de l'heureele ganha 20 euros à hora9 entrele meilleur des meilleurso melhor entre os melhores10(ênfase) j'ai un de ces appétits!estou cá com um apetite!tu as de ces idées!tens cada ideia!; tens cada uma!artigo partitivo1 [geralmente não traduzido](afirmação) boire de l'eaubeber águacela demande de la patienceé preciso paciênciafaire du bruitfazer barulhoj'ai acheté des fruitscomprei fruta2(pergunta) voulez-vous du thé?querem chá?3(negação) il n'y a plus de laitjá não há leite -
37 dix
[dis]Numéral dez, → six* * *dix dis]numeral1 dezc'est dix fois plus grandé dez vezes maiorc'est le dix qui a gagnéo número vencedor foi o dezchapitre dixcapítulo dezcinq et cinq font dixcinco e cinco são dezdans dix joursdaqui a dez diaselle a eu dix sur dixela teve dez sobre dezhabiter au dix de la rue...morar no número dez da rua...il est dix heures pilesão exactamente dez horasils sont mariés depuis dix ansestão casados há dez anos(dia) le dix juino dia dez de Junho; no dia dez de Junhopar dix voix contre deuxpor dez votos contra doisrépéter dix fois la même choserepetir dez vezes a mesma coisaune remise de dix pour centum desconto de dez por cento2 décimoLouis XLuís X décimoos dez mandamentos -
38 douceur
[dusœʀ]Nom féminin suavidade feminino(gentillesse) doçura femininoen douceur devagar* * *douceur dusœʀ]nome feminino1 doçura; brandura; suavidadela douceur de ta voixa doçura da tua voz2 satisfação; bem-estar m.; prazer m.la douceur de vivreo prazer de viverune personne pleine de douceuruma pessoa cheia de ternurasuavemente, devagar -
39 éraillé
éraillé, e[eʀaje]Adjectif rouco(ca)* * *éraillé eʀɑje]adjectivoroucoune voix érailléeuma voz rouca -
40 éteint
éteint, e[etɛ̃, ɛ̃t]Verbe participe passé → éteindre* * *éteint etɛ̃]adjectivo1 extinto; apagadoune lampe éteinteuma lâmpada apagadavolcan éteintvulcão extintofigurado regard éteintolhar amortecidovoix éteintevoz débil
См. также в других словарях:
VOIX — La voix, premier des instruments, permet à la pensée de se muer en structures chantées ou parlées. Les vibrations se propagent dans l’air, porteuses d’un sens et même d’un «devenir». Cependant, si le «surgissement explosif», dont parle Nietzsche … Encyclopédie Universelle
Voix-off — La voix off (faux anglicisme, le terme anglais étant « voice over ») est un procédé narratif utilisé dans le domaine audiovisuel et consistant à faire intervenir une voix qui n appartient pas à la scène. Le Commissariat général de la… … Wikipédia en Français
Voix hors-champ — Voix off La voix off (faux anglicisme, le terme anglais étant « voice over ») est un procédé narratif utilisé dans le domaine audiovisuel et consistant à faire intervenir une voix qui n appartient pas à la scène. Le Commissariat général … Wikipédia en Français
voix — VOIX. s. f. Son qui sort de la bouche de l homme. Voix forte. voix foible, gresle, aigre, douce, aiguë. voix haute, basse. voix plaintive. voix mourante. voix cassée, usée, esteinte. voix harmonieuse, sonore. bonne, belle voix. voix douce. voix… … Dictionnaire de l'Académie française
Voix artificielle — Voix Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Voix humaine — Voix (phoniatrie) Pour les articles homonymes, voir Voix. Le Spectrogramme de la voix humaine révèle son riche contenu harmonique … Wikipédia en Français
Voix par IP — Voix sur réseau IP Pile de protocoles 7 • Application 6 • Présentation 5 • Session 4 • Transpo … Wikipédia en Français
Voix sur reseau IP — Voix sur réseau IP Pile de protocoles 7 • Application 6 • Présentation 5 • Session 4 • Transpo … Wikipédia en Français
Voix sur réseau IP — Pile de protocoles 7 • Application 6 • Présentation 5 • Session 4 • Transpo … Wikipédia en Français
Voix sur réseau ip — Pile de protocoles 7 • Application 6 • Présentation 5 • Session 4 • Transpo … Wikipédia en Français
Voix oesophagienne — Voix œsophagienne La voix œsophagienne permet de produire une parole acceptable après laryngectomie totale (en l absence de cordes vocales). Le son est produit par la mise en vibration de la bouche œsophagienne lors du passage de l air. Deux… … Wikipédia en Français