-
101 step
step [step]1. nouna. ( = movement, sound, track) pas m• to take a step back/forward faire un pas en arrière/en avant• what's the next step? qu'est-ce qu'il faut faire maintenant ?• the first step is to decide... la première chose à faire est de décider...c. (in marching, dancing) pas m• to be out of step with [+ person] être déphasé par rapport à ; [+ regulations] ne pas être conforme àe. ( = step aerobics) step m( = place at intervals) échelonner4. compounds• it was like stepping back into the Victorian era c'était comme un retour à l'époque victorienne► step down intransitive verb descendre ( from de ) ; (figurative) se retirer ( in favour of sb en faveur de qn)► step forward intransitive verb faire un pas en avant ; ( = show o.s., make o.s. known) se faire connaître ; ( = volunteer) se présenter( = go outside) sortir• to step up to sb/sth s'approcher de qn/qch* * *[step] 1.1) ( pace) pas mto walk ou keep in step — marcher au pas
to watch one's step — lit faire attention où l'on met les pieds
you'd better watch your step! — (colloq) fig tu ferais mieux de faire attention!
to be one step ahead of the competition — fig avoir une longueur d'avance sur ses concurrents
I'm with you every step of the way — fig tu peux compter sur moi
2) ( footsteps) pas ma step forwards/backwards — un pas en avant/en arrière
the first step is to... — la première chose à faire est de...
6) ( way of walking) pas m7) ( dance step) pas m8) ( stair) marche f2.a flight of steps — ( to upper floor) un escalier m; ( outside building) des marches fpl
steps plural noun1) ( small ladder) escabeau m2) ( outdoor) marches fpl3.intransitive verb (p prés etc - pp-) marcher (in dans; on sur)to step into — entrer dans [lift]; monter dans [dinghy]
to step off — descendre de [pavement]
to step onto — monter sur [scales, pavement]
to step through — passer derrière [curtains]
to step out of line — fig faire un pas de travers
to step up to — s'approcher de [microphone]
Phrasal Verbs:- step in- step up••to step on it — (colloq) se grouiller (sl)
to step on the gas — (colloq) appuyer sur le champignon (colloq)
-
102 straighten
straighten [ˈstreɪtn][+ wire, nail] redresser ; [+ hair] défriser ; [+ road] rectifier ; [+ tie, hat] ajuster ; [+ picture] redresser ; [+ room, papers] mettre de l'ordre dans[+ wire, nail] redresser ; [+ road] rectifier ; [+ situation] débrouiller ; [+ problem] résoudre ; [+ one's ideas] mettre de l'ordre dans• I'll soon straighten him out! (inf!) je vais lui apprendre !► straighten up( = tidy up) ranger[+ room, papers] mettre de l'ordre dans* * *['streɪtn]transitive verb1) tendre [arm, leg]; redresser [picture, teeth]; ajuster [tie, hat]; refaire (en ligne droite) [road]; défriser [hair]to straighten one's back ou shoulders — se redresser
2) ( tidy) mettre [quelque chose] en ordre [room]; mettre de l'ordre sur [desk]•Phrasal Verbs: -
103 reprendre
vt., prendre à nouveau ; repousser, reprendre vie, (ep. d'une plante) ; faire des remarques, des remontrances, réprimander, chapitrer, corriger, rectifier, remettre sur la bonne voie, sur le droit chemin: reprandre (St-Nicolas-Cha., Saxel.002), (a)rprêdre (Albanais.001b, Bellecombe-Bauges | 001a), (a)rprindre (Annecy, Arvillard.228b, Thônes, Villards-Thônes.028), reprêdre (Aix, Albertville, Montagny-Bozel.026b), rèprêdre (026a), reprindre (228a, Chambéry), rèprindri (Peisey), rprène (Bellevaux), C. => Prendre, ind. prés. rèprê-n / rèprin < (il) reprend> (Peisey). - E.: Recommencer, Souffle.A1) reprendre des mailles dans un(e) reprendre tricot /// bas // chaussette: rekoulyi, rekwêdre (002), R. Cueillir.A2) se reprendre (en parlant, après un lapsus, une bévue, un découragement, un geste qui n'a pas aboutit), recommencer (après une tentative qui a échoué) ; se raviser: se reprandre (002), s'arprêdre, sè rprêdre (001), sè reprêdre (026), s'arprindre, se rprindre, s'reprindre (228).A3) reprendre vie, des forces, des couleurs, une meilleure allure, une belle apparence, un meilleur aspect, se rétablir après une maladie, se requinquer, se refaire une santé ; reprendre ses esprits, se remettre, s'en remettre, (à la suite d'une faiblesse, d'un malaise): (a)rpikolâ vi. < repicoler>, C. d'arpikôlo < je reprends vie>, s'arpikolâ vp., sè rpikolâ (001,028) ; (a)rprêdre (lè dsu) < reprendre le dessus> vi., s'arprêdre, sè rprêdre vp., s'armètre, sè rmètre < se remettre>, s'ê rmètre, s'ê-n armètre (001). - E.: Redonner.A4) reprendre sa respiration, ses esprits, ses forces ; se remettre après un essoufflement, un effort: se ravai < se ravoir> (Morzine). -
104 progress
1 nounprogrès m;∎ to make progress faire des progrès;∎ to be in progress être en cours;∎ the negotiations in progress les négociations en coursINDUSTRY progress chart diagramme m de l'avancement des travaux;progress chaser responsable m f du planning;progress payment paiement m proportionnel (à l'avancement des travaux);progress report compte-rendu m; (on work) rapport m sur l'avancement des travauxprogresser;∎ the talks are progressing well les pourparlers sont en bonne voie -
105 вчовечавам
гл rendre qn civilisé (décent); corriger (ramener) qn dans la bonne voie; décrasser, civiliser; вчовечавам се devenir raisonnable (civilisé, poli, honnête). -
106 вчовечаване
ср entrêe f dans la bonne voie; amélioration m, décrassement m, décrassage m, correction f. -
107 отклонявам
гл 1. faire dévier, faire un écart, faire bifurquer, détourner; отклонявам погледа си détourner (déplacer) ses regards; 2. прен а) détourner, écarter, éluder; отклонявам някого от правия път détourner (écarter) qn du droit chemin (de la bonne voie); отклонявам разговора détourner la conversation; 3. décliner; отклонявам предложение décliner une proposition; отклонявам се 1. dévier, tourner, se détourner, s'écarter; отклонявам се от пътя dévier (se détourner, s'écarter) du chemin; 2. прен dévier; faire des digressions. -
108 упътвам
гл acheminer, montrer le chemin; прен diriger vers un but, mettre dans la bonne voie; упътвам се s'acheminer. -
109 de goede weg inslaan
de goede weg inslaan -
110 de rechte weg
de rechte weg -
111 dicht
♦voorbeelden:1 mondje dicht! • bouche cousue!de mond dicht houden • garder le silencehaar keel zit dicht • elle a la gorge serréemijn neus zit dicht • j'ai le nez bouchéeen dicht bos • un bois épaiseen dicht geweven stof • un tissu serrédicht op elkaar wonen • habiter les uns sur les autreszich dicht tegen iemand aanvlijen • se blottir contre qn.〈 figuurlijk〉 dichter tot elkaar komen • se rapprocher l'un de l'autre, les uns des autres; 〈 overeenkomst〉 être dans la bonne voiewe zijn dicht bij de stad • nous sommes près de la ville -
112 dichter tot elkaar komen
dichter tot elkaar komense rapprocher l'un de l'autre, les uns des autres; 〈 overeenkomst〉 être dans la bonne voie -
113 het rechte spoor
het rechte spoor -
114 iemand op weg helpen
iemand op weg helpenmettre qn. sur la (bonne) voie -
115 op de goede weg zijn
op de goede weg zijn -
116 step
A n1 ( pace) pas m ; to take a step faire un pas ; to walk ou keep in step marcher au pas or en cadence ; to change step changer le pas ; I was a few steps behind her je la suivais de près or à quelques pas ; to fall into step with sb se mettre au même pas que qn ; to break step rompre le pas ; one step out of line and you're finished ○ ! fig un pas de travers et t'es cuit ○ ! ; to be out of step with the times/the rest of the world fig être déphasé par rapport à l'époque actuelle/au reste du monde ; to be in step with sth fig être en phase avec qch ; to watch one's step lit faire attention où on met les pieds ; you'd better watch your step ○ ! fig tu ferais mieux de faire attention! ; to be two steps away from victory fig être à deux doigts de la victoire ; to be one step ahead of the competition fig avoir une longueur d'avance sur ses concurrents ; I'm with you every step of the way fig je ne te laisserai pas tomber ;2 ( sound of footsteps) pas m ; I can hear the sound of his step on the stair j'entends ses pas dans l'escalier ; to hear the sound of steps entendre des pas ;3 fig ( move) pas m (towards vers) ; a step forwards/backwards un pas en avant/en arrière ; it's a step in the right direction c'est un pas dans la bonne voie ; to be a step towards doing être un premier pas pour faire ; the first step is the hardest il n'y a que le premier pas qui coûte ; to be one step closer to winning/finishing approcher de la victoire/de la fin ; the first step is to… la première chose à faire c'est de… ; promotion to headteacher would be a step up for him être nommé directeur lui permettrait de gravir un échelon ;4 fig ( measure) mesure f ; ( course of action) démarche f ; to take steps prendre des mesures ; a positive step une mesure positive ; a serious step une démarche sérieuse ; to take the step of doing prendre l'initiative de faire ; to take steps to do prendre des mesures pour faire ; it's an unusual step to take c'est une initiative surprenante ; to take legal steps avoir recours à la justice ;8 ( stair) marche f ; a flight of steps ( to upper floor) un escalier m ; ( outside building) des marches fpl.1 ( small ladder) escabeau m ;D vi ( p prés etc - pp-) marcher (in dans ; on sur) ; to step into entrer dans [house, lift, room] ; monter dans [car, dinghy] ; to step into sb's office entrer dans le bureau de qn ; if you would just like to step this way si vous voulez bien me suivre ; it's like stepping into another world/century on a l'impression de se retrouver dans un autre monde/siècle ; to step off descendre de [bus, plane, pavement] ; to step onto monter sur [scales, log, pavement] ; to step over enjamber [fence, log, hole] ; to step through passer sous [arch] ; passer derrière [curtains] ; to step through the door passer la porte ; to step out of sortir de [house, room] ; to step out of line lit [soldier] sortir des rangs ; fig faire un pas de travers ; to step up to s'approcher de [microphone, lectern].to step on it ○ se grouiller ○, se dépêcher ; to step on the gas ○ appuyer sur le champignon ○, se dépêcher ; one step at a time chaque chose en son temps.1 ( physically) s'écarter (in order to pour) ;2 ( in job transfer) céder sa place ; to step aside in favour of sb ou for sb céder la place à qn.2 fig prendre du recul (from par rapport à).■ step down:▶ step down [sth] reduire [qch] petit à petit [production, imports].■ step forward s'avancer.■ step out1 ( show talent) montrer son talent ;2 †US to step out with sb sortir avec.■ step outside:▶ step outside sortir ; would you like to step outside ( as threat) est-ce que vous voulez régler ça dehors? ;▶ step outside [sth] sortir de [house, room].■ step up:▶ step up [sth] augmenter, accroître [production] ; intensifier [fighting, campaign, action, efforts] ; augmenter [spending, voltage] ; renforcer [surveillance]. -
117 beam
beam [bi:m]1 noun(a) Carpentry & Building industry (bar of wood → in house) poutre f; (→ big) madrier m; (→ small) poutrelle f; (→ in gymnastics) poutre f∎ on the beam par le travers;∎ on the port beam à babord;∎ on the starboard beam à tribord(c) Technology (of scales) fléau m; (of engine) balancier m; (of loom) ensouple f, rouleau m; Agriculture (of plough) age m(d) (ray → of sunlight) rayon m; (→ of searchlight, headlamp) faisceau m lumineux; Physics faisceau m; Aviation & Nautical chenal m de radioguidage;∎ to be off (the) beam Aviation ne pas être dans le chenal de radioguidage; British familiar figurative dérailler;∎ to be on the beam Aviation être dans le chenal radioguidage; British familiar figurative être sur la bonne voie∎ he greeted her with a beam il l'accueillit avec un sourire radieux∎ high beams phares mpl;∎ he flicked on his high beams il a mis ses phares;∎ the headlights were on full beam la voiture était en pleins phares∎ their faces were beaming with pleasure leurs visages étaient rayonnants de plaisir;∎ he beamed when he saw us il eut un sourire radieux en nous apercevant(b) (shine → sun) briller, darder ses rayons∎ the pictures were beamed all over the world les images ont été diffusées dans le monde entier∎ she beamed her thanks elle a fait un grand sourire en guise de remerciement►► Radio & Television British beam aerial, American beam antenna antenne f directive;Technology beam balance balance f à fléau;Geometry beam compass compas m à verge -
118 bid
bid [bɪd]offrir ⇒ 1 (a), 2 (a) faire une soumission ⇒ 1 (b) demander, annoncer ⇒ 1 (c) offre ⇒ 3 (a) soumission ⇒ 3 (b) demande, annonce ⇒ 3 (c) tentative ⇒ 3 (d)(pt & pp vi all senses and transitive verb senses (a) and (b) bid, pt vt senses (c) to (e) bade [bæd], pp vt senses (c) to (e) bidden ['bɪdən], cont all senses bidding)∎ to bid for sth faire une offre pour qch;∎ they bid against us ils ont surenchéri sur notre offre∎ several firms bid on the project plusieurs entreprises ont soumissionné pour le projet∎ he's bidding for the presidency il vise la présidence∎ to bid fair to do sth promettre de faire qch;∎ the negotiations bid fair to succeed les négociations s'annoncent bien ou sont en bonne voie∎ what am I bid for this table? combien m'offre-t-on pour cette table?;∎ we bid £300 for the statue nous avons fait une enchère de 300 livres pour la statue∎ he bade them good day il leur souhaita le bonjour;∎ they bade him farewell ils lui firent leurs adieux;∎ she bade them welcome elle leur souhaita la bienvenue∎ he bade them enter il les pria d'entrer;∎ do as you are bidden faites ce qu'on vous dit3 noun∎ I made a bid of £100 (gen) j'ai fait une offre de 100 livres; (at auction) j'ai fait une enchère de 100 livres;∎ to make the first or opening bid faire la première enchère;∎ a higher bid une surenchère;∎ they made a higher bid ils ont surenchéri;∎ to put a bid in on a flat faire une offre pour un appartement∎ the firm made or put in a bid for the contract l'entreprise a fait une soumission ou a soumissionné pour le contrat;∎ the State invited bids for or on the project l'État a mis le projet en adjudication∎ it's your bid c'est à vous d'annoncer;∎ to make a bid of two hearts demander ou annoncer deux cœurs;∎ I make no bid je passe (parole);∎ "no bid" "passe", "parole";∎ he raised the bid il a monté ou enchéri∎ they made a bid to gain control of the movement ils ont tenté de prendre la tête du mouvement;∎ the prisoners made a bid for freedom les prisonniers ont fait une tentative d'évasion;∎ a rescue bid une tentative de sauvetage;∎ she failed in her bid to beat the record elle a échoué dans sa tentative de battre le record;∎ Press Birmingham fails in bid for next Olympics (in headlines) Birmingham n'est pas sélectionné pour recevoir les prochains jeux Olympiques∎ the bid and asked les cours mpl d'achat et de vente►► Finance bid bond caution f d'adjudication ou de soumission;Stock Exchange bid price cours m acheteurFinance enchérir ou surenchérir sur toute offreFinance enchérir ou surenchérir sur -
119 control
control [kən'trəʊl]direction ⇒ 1 (a) contrôle ⇒ 1 (a), 1 (b), 1 (e), 1 (f) maîtrise ⇒ 1 (a) témoin ⇒ 1 (d) douane ⇒ 1 (e) diriger ⇒ 3 (a) contrôler ⇒ 3 (a), 3 (c), 3 (d) régler ⇒ 3 (b) maîtriser ⇒ 3 (c)1 noun(a) (of country, organization) direction f; (of car, machine) contrôle m; (of one's life) maîtrise f; (of oneself) maîtrise f (de soi); Sport (of ball) contrôle m;∎ to have control of or over sb avoir de l'autorité sur qn;∎ to have control of or over sth avoir le contrôle de qch;∎ to gain control of sth prendre le contrôle de qch;∎ the rebels have gained control of the capital les rebelles ont pris le contrôle de la capitale;∎ to be in control of sth être maître de qch;∎ to lose control (of oneself) ne plus être maître de soi;∎ to regain control of oneself se ressaisir;∎ the situation is under control nous maîtrisons la situation;∎ everything's under control (organized, in hand) tout est en bonne voie; (there's no need to panic) tout va bien;∎ to keep sth under control maîtriser qch;∎ dogs must be kept under control les chiens doivent être tenus en laisse;∎ the fire was finally brought under control l'incendie fut finalement maîtrisé;∎ public spending is under the control of our department le budget national relève de notre département;∎ the country is no longer under British/government control le pays n'est plus sous contrôle britannique/gouvernemental;∎ beyond or outside one's control indépendant de sa volonté;∎ due to circumstances beyond our control en raison de circonstances indépendantes de notre volonté;∎ the fire was out of control on n'arrivait pas à maîtriser l'incendie;∎ the car went out of control le chauffeur a perdu le contrôle de sa voiture;∎ things/the situation had got out of control la situation était devenue incontrôlable;∎ the crowd got out of control la foule s'est déchaînée;∎ her children are completely out of control ses enfants sont intenables∎ volume control réglage m du volume;∎ controls (on car, aircraft, machine) commandes fpl;∎ the pilot was at the controls/took over the controls le pilote était aux commandes/a pris les commandes(d) (in experiment) témoin m∎ passport and custom controls formalités fpl de douane(f) (restraint) contrôle m;∎ price/wage controls contrôle m des prix/des salaires;∎ immigration controls contrôle m de l'immigration;∎ there are to be new government controls on financial practices il y aura de nouvelles réglementations gouvernementales sur les pratiques financières(button, switch) de commande, de réglage∎ this switch controls the central heating ce commutateur règle ou commande le chauffage central(c) (curb → inflation, prices, spending, fire) maîtriser; (→ imports) limiter; (→ disease) enrayer, juguler; (master, restrain → activities, emotions) maîtriser; (→ one's passions) dompter; (→ one's reactions) contrôler, maîtriser; (→ animal, pupil) tenir, se faire obéir de; (→ crowd) contenir;∎ try to control yourself essaie de te contrôler ou maîtriser;∎ she could barely control her anger elle avait du mal à maîtriser sa colère;∎ he can't control his pupils il ne tient pas ses élèves, il manque d'autorité sur ses élèves►► Finance control account compte m collectif;Computing control bit bit m de contrôle;Cars control box régulateur m de charge;Computing control bus bus m de contrôle;Computing control character caractère m de contrôle;Computing control code code m de commande;control column manche m à balai;control commands commandes fpl;Finance control commission commission f de contrôle;control desk bureau m de contrôle;control experiment expérience f de contrôle;control freak personne f qui veut tout contrôler;control freakery manie f de vouloir tout contrôler;Technology control gear appareils mpl ou organes mpl de commande;control group groupe m témoin;Computing control key touche f contrôle;Computing control knob molette f de réglage;Marketing control market marché m témoin;Computing control program programme m de contrôle;Marketing control question (in market research) question f de contrôle;Nuclear control rod barre f de commande;control room salle f des commandes; Nautical poste m de commande; Radio & Television (cabine f de) régie f;control tower tour f de contrôle -
120 footing
footing ['fʊtɪŋ]∎ to get one's footing prendre pied;∎ to keep/to lose one's footing garder/perdre l'équilibre;∎ to miss one's footing poser le pied à faux∎ to be on an equal footing être sur un pied d'égalité;∎ let's try to keep things on a friendly footing essayons de rester en bons termes;∎ on a war footing sur le pied de guerre;∎ the business is now on a firm footing l'affaire est maintenant en bonne voie
См. также в других словарях:
En bonne voie — ● En bonne voie dont l évolution laisse présager une issue heureuse … Encyclopédie Universelle
voie — [ vwa ] n. f. • veie, voieXIe; lat. via → via I ♦ Concret A ♦ 1 ♦ Espace à parcourir pour aller quelque part. ⇒ chemin, passage. Direction d une voie. Se frayer une voie dans les broussailles. Trouver, suivre, perdre, quitter une voie, la bonne… … Encyclopédie Universelle
Voie du Salut du Jaïnisme — Voie du salut dans le jaïnisme Religions Védisme Brahmanisme Hindouisme Ajîvika … Wikipédia en Français
Voie du salut dans le jainisme — Voie du salut dans le jaïnisme Religions Védisme Brahmanisme Hindouisme Ajîvika … Wikipédia en Français
voie — (voî) s. f. 1° Chemin, route d un lieu un autre. • Leur bagage étant prêt.... Nos galants se mettent en voie, LA FONT. Joc.. Fig. • La raison pour marcher n a souvent qu une voie, BOILEAU Art p. I. Par voie et par chemin, par les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
VOIE — s. f. Chemin, route par où l on va d un lieu à un autre. Il désigne plus spécialement, Les grands chemins des anciens Romains, ces routes conduites de Rome aux extrémités de l Europe et par delà, dont il reste encore des vestiges. Les voies… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
VOIE — n. f. Chemin, route par où l’on va d’un lieu à un autre. Les voies de communication. Il est toujours par voie et par chemin, Il est toujours en route, il ne cesse d’aller et venir. Fig., Frayer la voie à quelqu’un, Lui donner les moyens ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Voie du salut dans le jaïnisme — Sommaire 1 La triple voie 2 La Foi juste 2.1 Ce que signifie la Foi juste 2.2 Les conditions requises par la Foi juste … Wikipédia en Français
Voie ferree — Voie ferrée Pour les articles homonymes, voir Voie. Voie ferrée et ballast … Wikipédia en Français
Voie gallo-romaine — Voie romaine Pour les articles homonymes, voir Voie. La Voie Appienne, près de Rome … Wikipédia en Français
Voie de Malmedy — Voie des Ardennes Carte des axes romains, carolingiens, de la Voie des Ardennes et de la voie des hèvurlins.[1] La Voie des Ardennes (ou l Ardeneuse Voie) reliait Jupille à Theux par Fraipont. En wallon, elle … Wikipédia en Français