-
1 eloquenza
-
2 eloquenza
f eloquence* * *eloquenza s.f. eloquence: l'eloquenza di un avvocato, di un oratore, the eloquence of a lawyer, of a speaker; l'eloquenza di uno sguardo, the eloquence of a look // l'eloquenza del denaro, (fig.) the power of money // è un fiume d'eloquenza, he is eloquence itself.* * *[elo'kwɛntsa]sostantivo femminile eloquence* * *eloquenza/elo'kwεntsa/sostantivo f.eloquence. -
3 eloquenza
eloquenza s.f. 1. éloquence: essere dotato di eloquenza être doué d'éloquence. 2. ( fig) ( forza di espressività) éloquence, expressivité: l'eloquenza di uno sguardo l'éloquence d'un regard; l'eloquenza del silenzio l'éloquence du silence. 3. ( fig) ( potere di persuasione) éloquence, pouvoir m. de persuasion: l'eloquenza dei numeri l'éloquence des chiffres; l'eloquenza del denaro le pouvoir de persuasion de l'argent. -
4 oratoria
* * *[ora'tɔrja]sostantivo femminile (public) speaking, eloquence, oratory form.* * *oratoria/ora'tɔrja/sostantivo f.(public) speaking, eloquence, oratory form. -
5 declamazione
declamazione s.f. 1. déclamation, récitation: la declamazione di una poesia la récitation d'une poésie. 2. ( spreg) ( discorso retorico) éloquence pompeuse, éloquence emphatique. -
6 oratoria
-
7 facondia
facondia s.f. eloquence, facundity; ( facilità di parola) fluency of speech, flow of words: aver il dono della facondia, to have the gift of speech; la facondia di un oratore, the eloquence of a speaker. -
8 forense
forense agg. forensic; (antiq.) forensical: eloquenza forense, forensic eloquence; esercizio della professione forense, practice of law.* * *[fo'rɛnse]aggettivo [abilità, eloquenza] forensic* * *forense/fo'rεnse/[abilità, eloquenza] forensic. -
9 freddo
1. adj coldfig a sangue freddo in cold blood2. m coldho freddo I'm coldfa freddo it's cold* * *freddo agg.1 cold; ( piuttosto freddo) chilly, chill; ( fresco) cool: bibita fredda, cold drink; stagione fredda, cold season; il latte non è abbastanza freddo, the milk is not cool enough; ho le mani e i piedi freddi, my hands and feet are cold; non mi piace il bagno nell'acqua fredda, I don't like having a cold bath; è stato un anno particolarmente freddo, it has been a particularly cold year; spirava un vento freddo, there was a cold wind blowing // animale a sangue freddo, cold-blooded animal // agire a sangue freddo, to act in cold blood; agire con gran sangue freddo, to act with great self-possession; serbare il proprio sangue freddo, to keep cool (o to keep a cool head) // piatto freddo, cold dish // cena fredda, cold supper // mani fredde, cuore caldo, cold hands, warm heart // guerra fredda, cold war // sudore freddo, perspiration (o fam. sweat), ( per spavento) cold sweat: farsi venire il sudore freddo per qlco., to be in a (cold) sweat about sthg.2 (fig.) cold, cool, lukewarm; ( scostante) chilly; ( indifferente, impassibile, senza calore o entusiasmo) cold, frigid, reserved, indifferent: freddo disprezzo, cold disdain; freddo saluto, cool (o cold) greeting; accoglienza fredda, cold (o cool) reception; stile freddo, frigid style; fredda eloquenza, cold eloquence; toni, colori freddi, cold shades, colours; i suoi modi erano freddi, his manner was cool; è un uomo dai modi freddi, he is a cold man (o he is a cold-mannered person); mostrarsi freddo con qlcu., to be cold (o cool) towards s.o.; è diventato molto freddo nei miei confronti, he has become very cool towards me3 (fig.) ( calmo) cool, calm, collected, level-headed: è un freddo calcolatore, he is coldly calculating // a mente fredda, dispassionately (o coolly): prima di parlargli, dovresti aspettare e ragionare a mente fredda, you'd better wait and reflect calmly before speaking to him.freddo s.m.1 cold, coldness, chilliness: freddo secco, pungente, dry, biting cold; periodo, ondata di freddo, cold spell (o snap); i grandi freddi, the winter cold; i primi freddi, the first cold weather of the season; fa terribilmente freddo questa sera, it is awfully cold (o very chilly) this evening; chiudi la porta che fa freddo, close the door, it's cold; ho molto freddo alle mani, my hands are very cold; non lasciare il cane fuori al freddo, don't leave the dog out in the cold; senti freddo?, do you feel cold?; sento il freddo, I feel the cold; se uscirai con questo freddo prenderai certamente un raffreddore, if you go out in this cold weather you'll certainly catch a cold // aver freddo, to be (o to feel) cold; diventar freddo, to get (o to grow) cold; soffrire il freddo, to suffer from the cold; tremare di freddo, to shiver (o shake) with cold // fa un freddo cane, (fam.) it is bitterly cold // questo non mi fa né caldo né freddo, that leaves me cold // morire di freddo, to freeze to death (o to die of cold) (anche fig.): muoio di freddo, I am freezing to death (o I am dying of cold); se stai fuori ancora un po' morirai di freddo, if you stay out any longer you'll catch your death (of cold) // a freddo: mi ha insultato così, a freddo, he insulted me just like that, without reason; colpire a freddo, to shoot s.o. in cold blood; (cuc.) questo dolce si prepara a freddo, this sweet doesn't need cooking; mettere su a freddo, to cook without pre-heating2 ( spavento, paura) fright; (fam.) creeps (pl.): mi vien freddo quando ci penso, it gives me the willies when I think of it; questo racconto mi fa venir freddo, this tale gives me the creeps; sudo freddo al solo pensiero, just thinking about it brings me out in a cold sweat.* * *['freddo] freddo (-a)1. agg(gen) cold, (accoglienza) cool, cold2. sm1) (gen) cold2)a freddo ha poi negato di averlo detto — when he had cooled down, he denied having said it
* * *['freddo] 1.1) (a bassa temperatura) [acqua, notte, regione, vento, aria] cold, cool, chillyresistente al freddo — [ pianta] frost-resistant
tè, caffè freddo — iced tea, coffee
2) fig. [persona, voce, accoglienza, sguardo, sorriso, risposta] cold, chilly, cool; [luce, colore] cold; (indifferente, distaccato) [racconto, intervista] dull, flat3) a freddo2.analisi, discussione a freddo — impartial analysis, discussion
sostantivo maschile (bassa temperatura) coldaver, sentire freddo — to be, feel cold
••sudare freddo, avere i sudori -i — to be in a cold sweat
••a sangue freddo — in cold blood, cold-bloodedly
Note:Tra le varie accezioni dell'aggettivo freddo e dei suoi equivalenti inglesi, vanno messi in evidenza i seguenti casi: freddo si traduce cold o chilly (che può significare anche gelido), quando si vuole indicare una temperatura tanto bassa da essere poco gradevole o sopportabile; se non ci sono queste implicazioni negative, l'equivalente è cool; cold, chilly e cool si usano anche in senso figurato, con una connotazione tendenzialmente negativa. - Si noti che all'aggettivo freddo = cold corrisponde il sostantivo il freddo = the cold* * *freddo/'freddo/Tra le varie accezioni dell'aggettivo freddo e dei suoi equivalenti inglesi, vanno messi in evidenza i seguenti casi: freddo si traduce cold o chilly (che può significare anche gelido), quando si vuole indicare una temperatura tanto bassa da essere poco gradevole o sopportabile; se non ci sono queste implicazioni negative, l'equivalente è cool; cold, chilly e cool si usano anche in senso figurato, con una connotazione tendenzialmente negativa. - Si noti che all'aggettivo freddo = cold corrisponde il sostantivo il freddo = the cold.1 (a bassa temperatura) [acqua, notte, regione, vento, aria] cold, cool, chilly; resistente al freddo [ pianta] frost-resistant; questo vino va servito freddo this wine is best served chilled; tè, caffè freddo iced tea, coffee2 fig. [persona, voce, accoglienza, sguardo, sorriso, risposta] cold, chilly, cool; [luce, colore] cold; (indifferente, distaccato) [racconto, intervista] dull, flat3 a freddo analisi, discussione a freddo impartial analysis, discussion(bassa temperatura) cold; aver, sentire freddo to be, feel cold; fa un freddo pungente it's bitterly cold; i primi -i the first cold weather of the season; prendere freddo to catch a chillnon mi fa né caldo né freddo it leaves me cold; sudare freddo, avere i sudori -i to be in a cold sweat; a mente -a in the light of day; a sangue freddo in cold blood, cold-bloodedly; far venir freddo to sadden one's heart. -
10 galvanizzare
galvanizzare v.tr.1 (med.) to galvanize2 (elettr., chim.) ( depositare elettroliticamen- te un metallo, sottoporre a galvanostegia) to electroplate3 (fig.) to galvanize: con la sua eloquenza galvanizzò l'auditorio, his eloquence galvanized (o thrilled) the audience.◘ galvanizzarsi v.intr.pron. to become* excited, to become* agitated.* * *[galvanid'dzare]verbo transitivo med. tecn. to galvanize (anche fig.)* * *galvanizzare/galvanid'dzare/ [1]med. tecn. to galvanize (anche fig.). -
11 trascinatore
trascinatore s.m. spellbinder; swayer: è il trascinatore della squadra, he is the driving force of the team◆ agg. rousing, compelling: un'eloquenza trascinatrice, a rousing (o compelling) eloquence.* * *[traʃʃina'tore]sostantivo maschile (f. - trice [tritʃe]) driving force, rouser* * *trascinatore/tra∫∫ina'tore/sostantivo m.(f. - trice /trit∫e/) driving force, rouser. -
12 eloquenza sf
[elo'kwɛntsa] -
13 compassato
compassato agg. 1. (rif. a persone) compassé. 2. (rif. a gesti) guindé, compassé: andatura compassata démarche guindée. 3. (rif. a parole) affecté, guindé, compassé: eloquenza compassata éloquence affectée. -
14 dialettica
dialettica s.f. 1. ( Filos) dialectique. 2. ( estens) ( arte del ragionare) dialectique: dialettica stringente puissante dialectique. 3. ( estens) ( abilità nel parlare) éloquence. -
15 facondia
-
16 forense
forense agg.m./f. du barreau: eloquenza forense éloquence du barreau; chimica forense chimie du barreau. -
17 maestro
I. maestro I. s.m. 1. (f. -a) ( insegnante) maître, professeur; ( di attività sportive) moniteur, entraîneur. 2. (f. -a) ( di scuola elementare) maître, instituteur. 3. (f. -a) ( fig) ( guida) maître: grande maestro grand maître; maestro spirituale maître spirituel. 4. (f. -a) ( persona particolarmente abile in un'attività) maître: un grande maestro d'eloquenza un grand maître d'éloquence; nel suo campo è un maestro c'est un maître dans son domaine; i grandi maestri della medicina les grands maîtres de la médecine; maestro nell'arte di mentire maître dans l'art de mentir. 5. (rif. a musicisti professionisti) maestro; ( come titolo) Maestro. 6. ( direttore d'orchestra) chef d'orchestre; ( come titolo) Maestro. 7. ( operaio specializzato) maître: maestro falegname maître charpentier. 8. ( Art) maître: i grandi maestri del Cinquecento les grands maîtres du XVIe siècle. II. agg. 1. ( principale) principal, grand: porta maestra porte principale; via maestra grand-rue, rue principale; strada maestra grand-route, route principale; vela maestra grand-voile. 2. ( magistrale) de maître: un colpo maestro un coup de maître. II. maestro s.m. 1. ( Meteor) ( vento maestrale) mistral. 2. ( direzione) nord-ouest. -
18 infacondia
-
19 loquela
1 (linguaggio) language, (manner of) speech2 (facoltà di parlare) eloquence: perdere la loquela, to lose one's tongue. -
20 eloquenza
sf [elo'kwɛntsa]
См. также в других словарях:
ÉLOQUENCE — L’éloquence est ce qui fait un discours ou un orateur persuasifs. Elle a partie liée avec la rhétorique, qui enseigne l’art de persuader, qu’on la considère, ainsi que le fait Quintilien, comme le résultat de règles purement formelles ou, selon… … Encyclopédie Universelle
éloquence — ÉLOQUENCE. s. f. L art, le talent de bien dire, d émouvoir, de persuader. Haute, sublime éloquence. Éloquence mâle, rapide. Douce éloquence. Éloquence naturelle. La vraie éloquence. La fausse éloquence. L éloquence de la Chaire. L éloquence du… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
eloquence — Eloquence. s. f. L Art de bien dire & de persuader. Haute, sublime eloquence. eloquence masle. la vraye eloquence. la fausse eloquence. l eloquence de la chaire. l eloquence du barreau. cet homme a beaucoup d eloquence. un discours plein d… … Dictionnaire de l'Académie française
Eloquence — (from Latin eloquentia ) is fluent, forcible, elegant or persuasive speaking in public. It is primarily the power of expressing strong emotions in striking and appropriate language, thereby producing conviction or persuasion. The term is also… … Wikipedia
Eloquence — Éloquence Voir « éloquence » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Eloquence — El o*quence, n. [F. [ e]loquence, L. eloquentia, fr. eloquens. See {Eloquent}.] 1. Fluent, forcible, elegant, and persuasive speech in public; the power of expressing strong emotions in striking and appropriate language either spoken or written,… … The Collaborative International Dictionary of English
Eloquence (album de Bill Evans) — Eloquence Album par Bill Evans Sortie circa 1975 Enregistrement 1973 1975 Genre Jazz Producteur Helen Keane Label … Wikipédia en Français
Éloquence judiciaire — ● Éloquence judiciaire un des trois genres d éloquence que distingue la rhétorique … Encyclopédie Universelle
eloquence — late 14c., from O.Fr. eloquence (12c.), from L. eloquentia, from eloquentem (nom. eloquens) eloquent, prp. of eloqui speak out, from ex out (see EX (Cf. ex )) + loqui to speak (see LOCUTION (Cf … Etymology dictionary
eloquence — Eloquence, Eloquentia. Sans eloquence ou beau langage, Indiserte … Thresor de la langue françoyse
eloquence — index parlance, rhetoric (skilled speech) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary