-
1 Löcher in die Luft starren
Löcher in die Luft starren(umgangssprachlich) regarder dans le vide -
2 Löcher in die Luft starren
(umgangssprachlich) estar en Babia -
3 Löcher in die Luft starren
ausdr.to stare into space expr. -
4 Löcher in die Luft starren
-
5 starren
starren ['ʃtarən]viLöcher in die Luft \starren ( fam) gözü dalmak2) ( strotzen)das Zimmer starrte vor Schmutz odayı pislik götürüyordu, oda pislikten geçilmiyordu -
6 starren
1) auf jdn./etw. starr in eine Richtung blicken неподви́жно смотре́ть по- <уста́виться pf> на кого́-н. что-н. jdm. eins Gesicht starren при́стально смотре́ть /- <уста́виться> кому́-н. в лицо́. jds. Augen starrten unverwandt in die Ferne кто-н. при́стально, не отрыва́ясь, смотре́л вдаль. ins Leere starren уста́виться (неви́дящими глаза́ми) в пустоту́. Löcher in die Luft starren уста́виться в одну́ то́чку. vor sich hin starren смотре́ть /- перед собо́й отсу́тствующим взгля́дом2) von < von> etw. voll sein быть покры́тым чем-н. die Straße starrte vor < von> Schmutz у́лица была́ вся покры́та гря́зью. jds. Kleidung starrt von Staub чья-н. оде́жда вся покры́та пы́лью. von <in> Waffen starren быть по́лностью вооружённым3) ragen торча́ть. aus den Fenstern starren die Gewehrläufe из о́кон торча́т стволы́ винто́вок / о́кна ощети́нились ствола́ми винто́вок -
7 Loch
n; -(e)s, Löcher2. fig., in Wendungen: auf dem letzten Loch pfeifen umg. be on one’s last legs; jemandem Löcher oder ein Loch in den Bauch fragen / reden umg. bombard s.o. with questions / go on and on at s.o.; Löcher in die Luft starren oder in die Wand stieren umg. stare into space; jemandem ein großes Loch in den Geldbeutel reißen umg. make a big hole in s.o.’s pocket; ein Loch mit dem anderen zustopfen umg. rob Peter to pay Paul; er säuft wie ein Loch umg. he drinks like a fish5. vulg. (Vagina) cunt, hole* * *das Lochopening; hole; aperture; leak; cavity; vent* * *Lọch [lɔx]nt -(e)s, -er['lœçɐ] (= Öffnung, Lücke, Defizit) hole; (in Zahn auch) cavity; (in Reifen) puncture; (= Luftloch) gap; (BILLARD) pocket; (fig inf = elende Wohnung, Raum) dump (inf), hole (inf); (inf = Kneipe) dive (inf); (inf = Gefängnis) jug (inf), clink (inf), can (esp US infvulg = Vagina) cunt (vulg), hole (sl)ein Loch in den Kopf/ins Knie etc schlagen — to gash one's head/knee etc, to cut one's head/knee etc open
jdm ein Loch or Löcher in den Bauch fragen (inf) — to pester the living daylights out of sb (with all one's questions) (inf)
sie redet einem ein Loch or Löcher in den Bauch (inf) — she could talk the hind legs off a donkey (inf)
ein Loch or Löcher in die Luft gucken or starren or in die Wand stieren (inf) — to gaze into space or thin air
in ein Loch fallen (fig) — to come off the rails
See:→ pfeifen* * *das1) (an opening or gap in or through something: a hole in the fence; holes in my socks.) hole2) (a hollow in something solid: a hole in my tooth; Many animals live in holes in the ground.) hole3) (a small bag attached to the corners and sides of a billiard-table etc to catch the balls.) pocket4) (a tiny hole made by a sharp point: a pin-prick.) prick5) (a hole in a tyre: My car has had two punctures this week.) puncture* * *<-[e]s, Löcher>[lɔx, pl ˈlœçɐ]nt1. (offene Stelle) holeein \Loch im Reifen a punctureein \Loch im Zahn a hole [or cavity] in one's [or the] toothein gähnendes \Loch (geh) a yawning [or gaping] hole4.▶ jdm ein \Loch [o Löcher] in den Bauch fragen (fam) to drive sb up the wall with [[all] one's] questions▶ ein großes \Loch in jds Geldbeutel/Ersparnisse reißen (fam) to make a big hole in sb's pocket/a big hole [or fam dent] in sb's savings▶ auf dem letzten \Loch pfeifen (sl: finanziell am Ende sein) to be broke fam [or BRIT sl a. skint]; (völlig erschöpft sein) to be on one's/its last legs* * *das; Loch[e]s, Löcher1) holeein Loch im Zahn/Kopf haben — have a hole or cavity in one's tooth/gash on one's or the head
jemandem ein Loch od. Löcher in den Bauch fragen — (salopp) drive somebody up the wall with [all] one's questions (coll.)
Löcher in die Luft gucken od. starren — (ugs.) gaze into space
auf dem letzten Loch pfeifen — be on one's/its last legs
* * *auf dem letzten Loch pfeifen umg be on one’s last legs;ein Loch in den Bauch fragen/reden umg bombard sb with questions/go on and on at sb;in die Wand stieren umg stare into space;jemandem ein großes Loch in den Geldbeutel reißen umg make a big hole in sb’s pocket;ein Loch mit dem anderen zustopfen umg rob Peter to pay Paul;er säuft wie ein Loch umg he drinks like a fish3. ASTRONschwarzes Loch black hole5. vulg (Vagina) cunt, hole* * *das; Loch[e]s, Löcher1) holeein Loch im Zahn/Kopf haben — have a hole or cavity in one's tooth/gash on one's or the head
jemandem ein Loch od. Löcher in den Bauch fragen — (salopp) drive somebody up the wall with [all] one's questions (coll.)
Löcher in die Luft gucken od. starren — (ugs.) gaze into space
auf dem letzten Loch pfeifen — be on one's/its last legs
2) (salopp abwertend): (Wohnraum) hole* * *¨-er (Halbl.) n.p-hole n. ¨-er n.hole n. -
8 Loch
lɔxnagujero m, hueco mLoch [lɔx, Plural: 'lœçɐ]<-(e)s, Löcher>1 dig (allgemein) agujero Maskulin, buraco Maskulin Cono Sur; (Öffnung) abertura Feminin; (Vertiefung, beim Golf) hoyo Maskulin; (Hohlraum) hueco Maskulin; ein schwarzes Loch astr un agujero negro; jemandem ein Loch in den Bauch fragen (umgangssprachlich) atosigar a alguien a preguntas; Löcher in die Luft starren (umgangssprachlich) estar en Babia; wie ein Loch saufen (umgangssprachlich) beber como un cosaco; aus dem letzten Loch pfeifen estar en las últimas -
9 Loch
1) ( offene Stelle) hole;ein \Loch im Reifen a puncture;ein \Loch im Zahn a hole [or cavity] in one's [or the] tooth;(Golf\Loch) holeWENDUNGEN:jdm ein \Loch [o Löcher] in den Bauch fragen ( fam) to drive sb up the wall with [[all] one's] questions;auf dem letzten \Loch pfeifen (sl: finanziell am Ende sein) to be broke ( fam) [or ( Brit) (sl a.) skint]; ( völlig erschöpft sein) to be on one's/its last legs;schwarzes \Loch astron black hole; -
10 Loch
lɔxn1) trou m2) ( Öffnung) ouverture f3)ein Loch in die Luft starren — être dans la lune/être dans les nuages
LochLọch [lɔx, Plural: 'lœç3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-[e]s, Lọ̈cher>Wendungen: jemandem ein Loch in den Bauch fragen (umgangssprachlich) cribler quelqu'un de questions; Löcher in die Luft starren (umgangssprachlich) regarder dans le vide; auf dem letzten Loch pfeifen (umgangssprachlich) être lessivé -
11 loch
Loch n, Löcher 1. дупка; отвор; 2. umg дупка, коптор (за тъмно помещение); etw. reißt ein Loch in jmds. Geldbeutel нещо опразва някому кесията (струва много); umg Löcher in die Luft starren гледам отнесено; umg jmdm. Löcher in den Bauch fragen питам непрекъснато някого; umg wie ein Loch saufen пия като продънен.* * *das, "er дупка; пpoлука; гов затвор; <> auf dem letzten = pfeifen с единия крак съм в гроба -
12 впервам
впе́рвам, впе́ря гл. heften sw.V. hb tr.V.; starren sw.V. hb itr.V.; впервам очи в някого Die Augen auf jmdn. heften; впервам поглед пред себе си Löcher in die Luft starren; впервам поглед в телевизора Den Fernseher anstarren. -
13 Loch
1) ( allgemein) delik; (Schlag\Loch) çukur; ( Öffnung) delik; ( Vertiefung, beim Golf) delik; ( Hohlraum) delik, kovuk;ein schwarzes \Loch astron siyah delik;jdm ein \Loch in den Bauch fragen ( fam) birine ahret sualleri sormak, birine gereksiz ve usandırıcı sorular sormak;Löcher in die Luft starren ( fam) gözü dalmak;wie ein \Loch saufen ( fam) çok içki içmek;aus dem letzten \Loch pfeifen nefes nefese kalmak, pestili çıkmak -
14 space out
transitive verb* * *I. vt▪ to \space out out ⇆ sth1. (position at a distance) etw in Abständen verteilenthey've \space outd out their family well sie haben ihre Kinder in vernünftigen Zeitabständen bekommento \space out out a payment over two years eine Rechnung innerhalb von zwei Jahren [nach und nach] abbezahlento be evenly \space outd out gleichmäßig verteilt seinthat page looks badly \space outd out die Aufteilung dieser Seite ist sehr schlechtthe letter has to be evenly \space outd out die Zeilenabstände des Briefes müssen regelmäßig sein▪ to be \space outd out (in excitement) geistig weggetreten sein fam; (scatter-brained) schusselig sein fam; (drugged) high sein fam* * *transitive verb* * *v.ausschließen v.sperren (Druckt.) v. -
15 space out
vtto \space out out <-> sth1) ( position at a distance) etw in Abständen verteilen;they've \space outd out their family well sie haben ihre Kinder in vernünftigen Zeitabständen bekommen;to \space out out a payment over two years eine Rechnung innerhalb von zwei Jahren [nach und nach] abbezahlen;to be evenly \space outd out gleichmäßig verteilt seinthat page looks badly \space outd out die Aufteilung dieser Seite ist sehr schlecht;the letter has to be evenly \space outd out die Zeilenabstände des Briefes müssen regelmäßig seinto be \space outd out ( in excitement) geistig weggetreten sein ( fam) ( scatter-brained) schusselig sein ( fam) ( drugged) high sein ( fam) vi (Am) (sl) person Löcher in die Luft starren -
16 musaraña
musa'raɲaf1) ZOOL Spitzmaus f2)pensar en las musarañas — (fam) geistesabwesend sein, nicht da sein
sustantivo femeninomusarañamusaraña [musa'ra28D7FBEFɲ28D7FBEFa]num2num (figurativo: bicho) kleines Tier neutro; (insecto) kleines Insekt neutro; pensar en las musarañas (figurativo) in Gedanken woanders sein -
17 bayer
bajevbayer aux corneilles — Löcher in die Luft starren, Maulaffen feilhalten
bayerbayer [baje] <7>bayer aux corneilles Maulaffen feilhalten familier -
18 stare into space
expr.Löcher in die Luft starren ausdr. -
19 Loch
n1. < дыра>: das eine Loch aufmachen, um ein anderes zuzustopfen [und ein anderes zumachen, zustopfen] уплачивать старые долги за счёт новых. Du willst dir von mir Geld borgen, um deine Schulden zu bezahlen? Du kannst doch nicht das eine Loch aufmachen, um ein anderes zuzustopfen! jmdm. ein Loch [Löcher] in den Bauch fragen [reden] надоедать кому-л. вопросами [разговорами]. Meine Enkeltochter fragt mir manchmal Löcher in den Bauch. Oft weiß ich gar keine rechte Antwort.Jetzt will ich aber mal zu Worte kommen. Du redest einem ja ein Loch in den Bauch.Wenn er seinen Willen durchsetzen will, redet er dir ein Loch in den Bauch, ein Loch [Löcher] in die Luft [Wand] gucken [starren, stieren] уставиться в одну точку. Er sitzt da und guckt Löcher, in die Luft. Ich möchte wissen, worüber er so intensiv nachdenkt, jmd. hat wohl ein Loch im Magen сколько кого-л. ни корми, ему всё малоу кого-л. ненасытная утроба. Du hast wohl ein Loch im Magen, bist ja überhaupt nicht satt zu kriegen! die Rechnung hat ein Loch счёт не сходится. Die Rechnung hat ein Loch. Sie muß noch einmal überprüft werden, ein Loch kriegenа) продырявить, разорвать. Paß auf, daß du nicht an dem Nagel hängen bleibst, sonst kriegst du noch ein Loch ins Kleid,б) дать трещину, разладиться, расстроиться. Ihre Freundschaft hat wegen einer Lappalie ein Loch gekriegt, sich (Dat.) ein Loch in den Bauch lachen надорвать животики со смеху, смеяться до упаду. Wenn du diesen Komiker hörst, kannst du dir ein Loch in den Bauch lachen, jmdm. zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen [gemacht] hat показать на дверь кому-л.выставить кого-л. Wenn ich diesen frechen Kerl noch einmal in unserer Wohnung antreffe, werde ich ihm zeigen, wo der Zimmermann das Loch gelassen hat! aus einem anderen Loch pfeifen запеть по-другому [на другой лад]начаться, пойти (о строгостях, крутых мерах). Jetzt pfeift's aber aus einem anderen Loch! Diese Liederlichkeit werde ich euch schnell abgewöhnen!Mit der neuen Erzieherin pfeift bei uns der Wind aus einem anderen Loch. Wer sich was zuschulden kommen läßt, kriegt Ausgangssperre.Seitdem der alte Direktor abgelöst worden ist, preift der Wind bei uns aus einem, anderen Loch. auf dem letzten Loch pfeifen быть при последнем издыхании (при смерти)начисто истратиться, "дойти". Nimm doch Rücksicht auf den Alten! Fauch ihn nicht so an! Er pfeift doch auf dem letzten Loch.Der alte Gaul wird nicht mehr lange machen. Er pfeift schon auf dem letzten Loch.Ich kann dir nichts borgen. Ich pfeife auch schon auf dem letzten Loch.Es wird Zeit, daß es Ferien gibt. Ich pfeife schon auf dem letzten Loch, aus diesem Loch also pfeift der Wind! вот откуда ветер дует! Also aus diesem Loch pfeift der Wind! Ich hätte nie angenommen, daß sie so eine gemeine Klatschbase ist. aus welchem Loch pfeift der Wind? как складывается ситуация?, откуда ветер дует? Nur der Lagerleiter kann dir sagen, aus welchem Loch der Wind pfeift. Er ist der einzige, der hier richtig Bescheid weiß. etw. hat ein (großes, böses) Loch in den Geldbeutel gerissen [gefressen] что-л. влетело [стало] в копеечку. Die Musiktruhe, die wir uns in diesem Monat gekauft haben, hat ein großes Loch in unseren Geldbeutel gerissen. Wir müssen jetzt etwas sparsamer sein, einen (anderen) vors Loch schieben чужими руками жар загребать, ein Loch [Löcher] in die Luft schießen промахнуться. In dieser Weise vorgehen, das ist soviel wie Löcher in die Luft schießen.Er ist ein guter Schütze. Ich dagegen schieße dauernd Löcher in die Luft, seinen Gürtel ein Loch enger schnallen затянуть ремешок (потуже)умерить аппетит. Wenn wir hier immer nur so dünne Suppen vorgesetzt bekommen, werden wir bald unseren Gürtel enger schnallen müssen. ein Loch stopfen заткнуть дыру, найти временный выход (из затруднения). Die Stadtväter beraten jetzt, wie das Loch in der Versorgung der Haushalte mit Kohlen so schnell wie möglich gestopft werden soll.Mach dir keine Gedanken um das verlorengegangene Buch! Wir werden das Loch schon irgendwie stopfen, wie ein Loch trinken [saufen фам.\ пить запоемхлестать водку почём зряпить, как в бездонную бочку лить. Ihr Mann trinkt wie ein Loch, deshalb können sie sich zu Hause nicht mal was Anständiges zu essen kaufen.Der säuft wie ein Loch. Kein Wunder, daß er so eine rote Nase hat. das Loch versohlen отдубасить, избить кого-л. Der Bengel müßte mal anständig das Loch versohlt kriegen, dann würde er schon die Klauerei lassen! ein Loch [einen Pflock] zurückstecken идти на уступки, смягчить требования. Gib den Streit auf! Steck ein Loch zurück, und du hast Ruhe!2. лачуга, "дыра", "конура" (о плохом жилище). Wie man nur in so einem Loch hausen kann! In so einer Unordnung und so einem Gestank könnte ich es nicht einen Tag aushalten.Und dieses Loch hier nennt sich Wohnung?In diesem Loch soll ich schlafen? Da ist ja nicht mal ein Ofen drin!3. кутузка, тюрьма, тюряга. Solche Betrüger gehören ins Loch!Nimm das Werkzeug nicht mit nach Hause. Wenn man dich dabei erwischt, fliegst [kommst] du ins Loch!Er sitzt schon sechs Monate wegen Diebstahl im Loch.Die Anführer, die sich bei dem Einbruch nicht erwischen lassen wollten, hat man schließlich auch gekriegt und ins Loch gesteckt.Er wurde ins Loch gesperrt, weil er lange Finger gemacht hatte. löchern vt заговорить совсем кого-л., замучить разговорами, расспросами, просьбами. Löchere mich doch nicht immerzu! Du kriegst doch dein Eis!Wie er mich manchmal mit seinen Fragen löchert! Als wäre ich ein lebendiges Lexikon!Den ganzen Tag hat sie mich schon gelöchert, abends nicht in die Versammlung zu ger hen.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Loch
-
20 Loch
〈o.; Loch(e)s, Löcher〉♦voorbeelden:1 auf, aus dem letzten Loch pfeifen • (a) aan het eind van zijn Latijn zijn, het niet meer zien zitten; (b) op zijn laatste benen lopenaus einem anderen Loch pfeifen • uit een ander vaatje tappenjemandem ein Loch in den Bauch fragen • iemand honderduit vragensaufen wie ein Loch • zuipen als een ketter, tempelier
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Löcher in die Luft gucken \(auch: starren, stieren\) — Ein Loch (auch: Löcher) in die Luft (oder: Wand) gucken (auch: starren; stieren) Wer ein Loch in die Luft (oder: Wand) guckt, starrt geistesabwesend vor sich hin: Er saß ganz hinten in der letzten Reihe, langweilte sich und guckte Löcher in die … Universal-Lexikon
Löcher in die Wand gucken \(auch: starren, stieren\) — Ein Loch (auch: Löcher) in die Luft (oder: Wand) gucken (auch: starren; stieren) Wer ein Loch in die Luft (oder: Wand) guckt, starrt geistesabwesend vor sich hin: Er saß ganz hinten in der letzten Reihe, langweilte sich und guckte Löcher in die … Universal-Lexikon
Ein Loch in die Luft gucken \(auch: starren, stieren\) — Ein Loch (auch: Löcher) in die Luft (oder: Wand) gucken (auch: starren; stieren) Wer ein Loch in die Luft (oder: Wand) guckt, starrt geistesabwesend vor sich hin: Er saß ganz hinten in der letzten Reihe, langweilte sich und guckte Löcher in die … Universal-Lexikon
starren — stieren; gaffen; glotzen (umgangssprachlich); Augen machen (umgangssprachlich) * * * star|ren [ ʃtarən] <itr.; hat: 1. unentwegt, starr (2) in eine Richtung sehen: sie starrte auf den Fremden, in die Dunkelheit. Syn.: ↑ … Universal-Lexikon
Ein Loch in die Wand gucken \(auch: starren, stieren\) — Ein Loch (auch: Löcher) in die Luft (oder: Wand) gucken (auch: starren; stieren) Wer ein Loch in die Luft (oder: Wand) guckt, starrt geistesabwesend vor sich hin: Er saß ganz hinten in der letzten Reihe, langweilte sich und guckte Löcher in die … Universal-Lexikon
Loch — Lọch das; (e)s, Lö·cher; 1 eine Stelle, an der nichts mehr ist, an der aber vorher ein bestimmtes Material war <ein großes, tiefes Loch; ein Loch (in etwas) reißen, graben, machen, bohren; ein Loch zumachen, zufüllen, zuschütten>: Er hat… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Loch — Möse (vulgär); Vagina (fachsprachlich); Fut (vulgär); Yoni (fachsprachlich); Muschi (umgangssprachlich); Scheide; Fotze (vulgär); … Universal-Lexikon
Telegraph [1] — Telegraph (Fernschreiber), Vorrichtung zur Nachrichtenbeförderung, welche den an einem Orte zum sinnlichen Ausdruck gebrachten Gedanken an einem entfernten Orte wahrnehmbar wieder erzeugt, ohne daß der Transport eines Gegenstandes mit der… … Lexikon der gesamten Technik
Liste von Baumaschinen und Baugeräten — Baumaschinen, auch als Baugeräte bezeichnet, sind stationäre, semimobile oder mobile Maschinen, die mit Verbrennungsmotoren oder Elektromotoren angetrieben werden und mit denen Baustoffe be und verarbeitet, Bauhilfsstoffe transportiert und… … Deutsch Wikipedia
Leuchtgas — (hierzu Tafel »Leuchtgasbereitung«), ein mit leuchtender Flamme brennendes Gasgemisch, das aus Steinkohlen, seltener aus Holz, Torf, Braunkohlen, bituminösen Schiefern, Öl, Harz, Fettabfällen, Pech, Schieferöl, Petroleum und Petroleumrückständen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Spiralnebel — Die Andromeda Galaxie M31, die uns am nächsten gelegene größere Galaxie. Die Zwillings Galaxie der Milchstraße Als eine Galaxie (altgr. γαλαξίας galaxías „Milchstraße“) wird in der Astronomie allgemein eine gravitativ … Deutsch Wikipedia