-
1 Kriegsfuß
Krie gsfuß -
2 враждовать
auf dem Kriegsfuß stehen, sich befeinden, in Zwist leben вражеский feindlich; Feindes-* * *враждова́ть auf dem Kriegsfuß stehen, sich befeinden, in Zwist leben* * *вражд|ова́ть<-у́ю, -у́ешь> нсвнпрх (с кем-л.) auf dem Kriegsfuß stehen mit +dat* * *v1) gener. (mit j-m) in Fehde liegen (с кем-л.), auf (dem) Kriegsfuß mit (j-m) stehen, auf dem Kriegsfuß (mit j-m) leben, auf dem Kriegsfuß (mit j-m) stehen, befinden (с кем-л.), brouillieren, hadern (из-за чего-л.), nachtragen, befeinden (с кем-л.)2) colloq. es mit (j-m) häben (с кем-л.), sich bei den Haaren haben (sich) in den Haaren liegen3) obs. fehden, mit (j-m) die Strebekatze ziehen (с кем-л.)4) poet. befenden (с кем-л.)5) hist. in Fehde liegen (с кем-л.)6) pompous. hadern, befehden (с кем-л.) -
3 быть не в ладах
vgener. (с кем-л.) mit jemandem schlecht auf dem Kriegsfuß stehen, (с кем-л.) mit jemandem schlecht stehen dem Kriegsfuß stehen, auf (dem) Kriegsfuß mit (j-m) stehen (с кем-л.), auf dem Kriegsfuß (mit j-m) leben (с кем-л.), auf dem Kriegsfuß (mit j-m) stehen (с кем-л.), in Konflikt kommen -
4 dagger
nounDolch, der* * *['dæɡə](a knife or short sword for stabbing.) der Dolch* * *dag·ger[ˈdægəʳ, AM -ɚ]n3.▶ to be at \daggers drawn with sb mit jdm auf [dem] Kriegsfuß stehen▶ to look \daggers at sb jdn mit Blicken durchbohren* * *['dgə(r)]n1) Dolch mto be at daggers drawn with sb (fig) — mit jdm auf ( dem) Kriegsfuß stehen
* * *dagger [ˈdæɡə(r)] s1. Dolch m:look daggers at sb jemanden mit Blicken durchbohren;speak daggers scharfe und verletzende Worte sprechen2. TYPO Kreuz(zeichen) n (†)* * *nounDolch, derbe at daggers drawn with somebody — (fig.) mit jemandem auf Kriegsfuß stehen
* * *n.Dolch -e m.Stichwaffe f. -
5 pie
pǐem1) ANAT Fuß mpie de atleta — Fußpilz m
2)3) (fig)4)al pie de… — am Fuße des…
5)al pie de la letra — wortwörtlich, genau
6)Creo a pie juntillas todo lo que dice mi padre. — Ich glaube felsenfest an alles, was mein Vater sagt.
7)ir uno con pies de plomo — sich dahinschleppen, mit bleiernen Beinen gehen
8)9)10)de a pie — Fuß…
11)12)echar uno pie a tierra — absteigen, aussteigen
13)arrojarse a los de… — sich jdm zu Füßen werfen
14) (fig)estar uno en pie — bestehen, durchhalten
15)16) (fig)17)estar uno con un pie en la tumba — mit einem Bein im Grabe stehen, dem Tod nahe sein
18)hacer uno algo con los pies — etwas ungeschickt machen, etwas unbeholfen machen
19)20)21)22)perder pie — ( perder el hilo) den Faden verlieren
23)¡Querido amigo: es hora de que pongas los pies en la tierra! — Lieber Freund: es wird Zeit, dass du wieder auf den Teppich zurückkommst!
24)25)tomar pie una cosa — bei der Wurzel packen, konkret werden
sustantivo masculino(no) hacer pie [en el agua] (keinen) Grund haben5. (locución)buscarle (los) tres pies al gato eine Sache schwieriger machen, als sie istno tenerse de o en pie [por cansancio] sich kaum noch auf den Beinen halten(figurado) [por incoherencia] nicht haltbar seinsaber de qué pie cojea alguien wissen, wo js Schwächen sindpiepie [pje]num1num (extremidad, medida) Fuß masculino; pies planos Plattfüße masculino plural; ¿qué pie calza Ud.? welche Schuhgröße haben Sie?; al pie del árbol am Baumstamm; al pie de la carta am Ende des Briefes; a(l) pie de (la) obra auf der Baustelle; venir a pie zu Fuß kommen; a pie firme ohne sich von der Stelle zu rühren; quedarse de pie stehen bleiben; estar de pie stehen; ponerse de pie aufstehen; estar al pie del cañón Gewehr bei Fuß stehen; seguí al pie de la letra tu consejo ich bin deinem Rat aufs Wort gefolgt; buscarle tres pies al gato (daño) ein Unglück heraufbeschwören; (complicaciones) eine Sache schwieriger machen, als sie ist; caer de pies auf die Füße fallen; ya sabemos de qué pie cojea (figurativo) wir kennen seine/ihre Schwächen schon; con buen pie fröhlich; este informe está hecho con los pies dieser Bericht ist sehr schlecht gemacht; hay que andarse con pies de plomo man muss sehr vorsichtig sein; ya tiene un pie en el hoyo er/sie steht schon mit einem Bein im Grab; echar pie a tierra aussteigen; estar en pie de guerra con alguien mit jemandem auf Kriegsfuß stehen; no hacer pie en una piscina in einem Schwimmbecken nicht stehen können; perder pie den Boden unter den Füßen verlieren; se marchó del hospital por su propio pie er/sie konnte laufen, als er/sie das Krankenhaus verließ; este nació de pie der ist unter einem günstigen Stern geboren; hoy no doy pie con bola (familiar) heute kriege ich nichts geregelt; estoy cansada: no me tengo en pie ich bin ganz erschöpft: ich kann nicht mehr stehen; parar los pie zur Räson bringen; pies, ¿para qué os quiero? nichts wie weg hier!; poner pies en polvorosa sich aus dem Staub machen; no le des pie para que se queje de ti liefere ihm/ihr keinen Anlass sich über dich zu beschwerennum7num (loc): pie de banco (familiar) Schnapsidee femenino; pie de fuerza americanismo Streitkräfte femenino plural; en pie de igualdad gleichberechtigt; creer a pie juntillas ganz fest glauben; de a pie normal -
6 воевать
Krieg führen; kämpfen, F (с Т gegen A) ankämpfen; P sich zanken* * ** * *воева́ть<вою́ю, вою́ешь> нсв1. (вести́ войну́ с кем-л.) Krieg führen gegen +akk2. разг (ссо́риться) sich streiten mit +dat* * *v1) gener. Krieg führen, auf (dem) Kriegsfuß mit (j-m) leben (с кем-л.), auf (dem) Kriegsfuß mit (j-m) stehen (с кем-л.), bekriegen (против кого-л.)2) obs. kriegen -
7 перевести на военное положение
vgener. auf (den) Kriegsfuß bringen, auf (den) Kriegsfuß setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > перевести на военное положение
-
8 loggerheads
plural nounbe at loggerheads with somebody — mit jemandem im Clinch liegen
* * *['loɡəhe‹]- academic.ru/115166/at_loggerheads">at loggerheads* * *log·ger·heads[ˈlɒgəhedz, AM ˈlɑ:gɚ-]n pl* * *['lɒgəhedz]plto be at loggerheads (with sb) (esp Brit) — Streit (mit jdm) haben, sich (dat) (mit jdm) in den Haaren liegen (inf)
they were constantly at loggerheads with the authorities — sie standen mit den Behörden dauernd auf Kriegsfuß
* * *plural noun -
9 быть на ножах
v1) gener. (с кем-л.) (j-m) feind sein bis aufs Messer, auf dem Kriegsfuß stehen (с кем-л.), mit (j-m) in Feindschaft leben (с кем-л.)2) obs. (с кем-л.) mit (j-m) blank stehen, mit (j-m) die Strebekatze ziehen (с кем-л.) -
10 быть не в ладу
vgener. auf dem Kriegsfuß stehen, uneinig sein -
11 на ножах
prepos.colloq. auf dem Kriegsfuß, im Streit, zerstritten -
12 начинать мобилизацию
vmilit. auf den Kriegsfuß setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > начинать мобилизацию
-
13 он не в ладах с орфографией
Универсальный русско-немецкий словарь > он не в ладах с орфографией
-
14 переводить на военные рельсы
vmilit. auf (den) Kriegsfuß überführen, auf den Krieg umstellenУниверсальный русско-немецкий словарь > переводить на военные рельсы
-
15 переводить на военный режим
vmilit. auf (den) Kriegsfuß überführen, auf den Krieg umstellenУниверсальный русско-немецкий словарь > переводить на военный режим
-
16 переводить на положение военного времени
vmilit. auf den Kriegsfuß setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > переводить на положение военного времени
-
17 укомплектовывать по штатам военного времени
vmilit. auf den Kriegsfuß setzenУниверсальный русско-немецкий словарь > укомплектовывать по штатам военного времени
-
18 brouillé
bʀujf( dispute) Krach mbrouillé2 (nul) Beispiel: être brouillé avec les chiffres familier mit Zahlen auf Kriegsfuß stehen humoristique3 (atteint) Beispiel: avoir le teint brouillé mitgenommen aussehen; Beispiel: avoir les idées brouillées keine klaren Gedanken fassen können -
19 fâché
fɑʃeadjfâché1 (en colère) verärgert3 (en mauvais termes) Beispiel: être fâché avec quelqu'un mit jemandem zerstritten sein; Beispiel: être fâché avec quelque chose familier mit etwas auf Kriegsfuß stehen -
20 estar de uñas con alguien
estar de uñas con alguienmit jemandem auf (dem) Kriegsfuß stehen
См. также в других словарях:
Kriegsfuß — Kriegsfuß, auch Kriegszustand oder mobiler Zustand einer Armee ist eine veraltete Bezeichnung für den Zustand, in dem das Heer nach der Mobilmachung zur Eröffnung des Krieges bereit ist.[1]. Die Friedensstärke wurde Friedensfuß genannt. Wurde… … Deutsch Wikipedia
Kriegsfuß — (in mit jemandem auf Kriegsfuß stehen/leben) Sm std. phras. (19. Jh.) Stammwort. Lehnübersetzung aus frz. sur le pied de guerre (im Französischen wird pied in größerem Umfang zu übertragenen Wendungen herangezogen als im Deutschen Fuß). deutsch s … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kriegsfuß — • Kriegsfuß mit jmdm. auf Kriegsfuß stehen (ugs.) »mit jmdm. ‹über längere Zeit› Streit haben« Diese aus dem 16. Jh. stammende Wendung ist gebildet nach frz. sur le pied de guerre … Das Herkunftswörterbuch
Kriegsfuß — Kriegsfuß, auf den K. setzen, s. Mobilmachen … Pierer's Universal-Lexikon
Kriegsfuß — Kriegsfuß, der Zustand, in dem das Heer nach der Mobilmachung (s. d.) zur Eröffnung des Krieges bereit ist … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kriegsfuß — Kriegsfuß, das organisatorische und administrative Verhältnis mobil gemachter Truppen … Kleines Konversations-Lexikon
Kriegsfuß — Kriegsfuß,der:auf[dem]K.stehen/leben|mit|:⇨Streit(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
Kriegsfuß — Kriegs·fuß der; nur in 1 mit jemandem auf (dem) Kriegsfuß stehen / leben hum; mit jemandem einen (lange dauernden) Streit, Konflikt haben 2 mit etwas auf (dem) Kriegsfuß stehen hum; immer wieder Fehler im Umgang mit etwas machen: mit der Technik … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kriegsfuß — Kriegs|fuß 〈m.; fig.; nur in der Wendung〉 mit jmdm., etwas auf Kriegsfuß stehen 1. in ständigem leichtem Streit, in ständiger Spannung mit jmdm. leben 2. etwas nicht können, nur unzureichend beherrschen ● er steht mit der Mathematik, der… … Universal-Lexikon
Kriegsfuß — Kriegs|fuß; nur in auf [dem] Kriegsfuß mit jemandem oder etwas stehen … Die deutsche Rechtschreibung
Kriegsfuß — Kriegsfußm 1.mitjmaufdemKriegsfußstehen(leben)=mitjminStreitleben.GehtzurückaufdieIndianergeschichtenvonKarlMay.1880ff.Vglfranz»vivresurlepieddeguerreavecquelqu un«. 2.mitetwaufdemKriegsfußstehen=mitetwimmervonneuemSchwierigkeitenhaben;einerSachen… … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache