Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

Impressum

  • 1 impressum

    impressum TECH Impressum n

    English-german engineering dictionary > impressum

  • 2 Impressum

    Impressum [ɪm'prɛsʊm] <-s, Impressen> nt
    \Impressum einer Zeitung stopka f redakcyjna
    \Impressum eines Buches stopka f książki, impressum nt

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > Impressum

  • 3 Impressum

    n выходные данные pl.

    Русско-немецкий карманный словарь > Impressum

  • 4 imprint

    • Impressum

    English-German anglicism dictionary > imprint

  • 5 библиографическая полоска

    1. Impressum

     

    библиографическая полоска
    Составная часть выходных сведений периодического (кроме газет) или продолжающегося издания, содержащая основные сведения, достаточные для идентификации данного выпуска/тома/номера издания и включающая сокращенное заглавие издания, год выпуска, номер тома/выпуска, число страниц, место выпуска - при наличии изданий с одинаковым заглавием, выходящих в разных местах.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > библиографическая полоска

  • 6 выходные сведения

    1. Impressum

     

    выходные сведения
    Составная часть аппарата издания, содержащая совокупность данных, всесторонне характеризующих издание и предназначенных для информирования потребителей, библиографической обработки и статистического учета изданий.
    Примечание
    Состав, место расположения выходных сведений и требования к ним определены ГОСТ Р 7.0.4.
    [ ГОСТ Р 7.0.3-2006]

    Тематики

    • издания, основные виды и элементы

    Обобщающие термины

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > выходные сведения

  • 7 imprint

    1. noun
    1) Abdruck, der
    2) (fig.) Stempel, der

    leave one's imprint on somebody/something — jemandem/einer Sache seinen Stempel aufdrücken

    2. transitive verb
    1) (stamp) aufdrucken; aufdrücken [Poststempel]; (on metal) aufprägen
    2) (fix indelibly)

    something is imprinted in or on somebody's memory — etwas hat sich jemandem [unauslöschlich] eingeprägt

    * * *
    1. ['imprint] noun
    (a mark made by pressure: She saw the imprint of a foot in the sand.) der Abdruck
    2. [im'print] verb
    (to make (a mark) on something by pressure; to fix permanently (in the mind or memory).) einprägen
    * * *
    im·print
    I. vt
    [ɪmˈprɪnt]
    1. (mark by pressing)
    to \imprint coins/leather Münzen/Leder prägen
    to \imprint a seal on wax ein Siegel auf Wachs drücken
    2. (print)
    to \imprint sth on cloth/paper etw auf Stoff/Papier drucken
    to \imprint sth on sb's mind [or memory] ( fig) jdm etw einprägen
    that look of pure grief would be \imprinted on her mind forever dieser Anblick tiefster Trauer sollte ihr für immer im Gedächtnis haften
    3. ZOOL (bond to)
    to \imprint an animal on/to sb ein Tier auf jdn prägen
    II. n
    [ˈɪmprɪnt]
    1. (mark) Abdruck m; coin, leather Prägung f; paper, cloth [Auf]druck m; ( fig) Spuren pl
    war has left its \imprint on the faces of the people der Krieg hat die Gesichter der Menschen gezeichnet
    2. (in publishing) Impressum nt
    * * *
    [Im'prɪnt]
    1. vt
    1) (= mark) leather prägen; paper bedrucken; seal etc aufprägen (on auf +acc); (on paper) aufdrucken (on auf +acc)
    2. n
    ['Imprɪnt]
    1) (lit) (on leather, wax etc) Abdruck m; (on paper) (Auf)druck m; (fig) Spuren pl, Zeichen pl, bleibender Eindruck
    2) (TYP) Impressum nt

    under the Collins imprintmit dem Collins-Impressum

    * * *
    A s [ˈımprınt]
    1. Ab-, Eindruck m
    2. Aufdruck m, Stempel m
    3. fig Stempel m, Gepräge n
    4. fig Eindruck m
    5. TYPO Impressum n, Erscheinungs-, Druckvermerk m
    B v/t [ımˈprınt]
    1. (auf)drücken, aufprägen ( beide:
    on auf akk)
    2. TYPO (auf-, ab)drucken
    3. einen Kuss aufdrücken (on dat)
    4. sich Gedanken etc einprägen:
    imprint sth on ( oder in) sb’s memory jemandem etwas ins Gedächtnis einprägen
    * * *
    1. noun
    1) Abdruck, der
    2) (fig.) Stempel, der

    leave one's imprint on somebody/something — jemandem/einer Sache seinen Stempel aufdrücken

    2. transitive verb
    1) (stamp) aufdrucken; aufdrücken [Poststempel]; (on metal) aufprägen

    something is imprinted in or on somebody's memory — etwas hat sich jemandem [unauslöschlich] eingeprägt

    * * *
    n.
    Abdruck -e m.
    Eindruck -¨e m.
    Erscheinungsvermerk m.
    Gepräge n.
    Impressum (Buchdruck) n. v.
    aufdrücken v.

    English-german dictionary > imprint

  • 8 masthead

    mast·head
    [ˈmɑ:sthed, AM ˈmæst-]
    n
    1. (top of mast) Mastspitze f, Mars m fachspr
    2. (title headline) Titel m; AM (newspaper publishing details) Impressum nt, Druckvermerk m
    * * *
    ['mAːsthed]
    n
    1) (NAUT) Mars m, Mastkorb m
    2) (PRESS in newspaper, magazine) Impressum nt
    * * *
    A s
    1. SCHIFF Masttopp m, -korb m, Mars m:
    masthead light Topplicht n
    2. TYPO Druckvermerk m, Impressum n (einer Zeitung)
    B v/t SCHIFF eine Flagge etc vollmast hissen
    * * *
    (press) n.
    Impressum (Zeitung) n. n.
    Masttop -¨pe m.

    English-german dictionary > masthead

  • 9 выходной

    Ausgangs-, Ausgeh-; Thea. Neben-; Fin. Überbrückungs-; Su. m F arbeitsfreier Tag; präd. выходной F jemand hat seinen freien Tag; выходные данные pl. Impressum n
    * * *
    выходно́й Ausgangs-, Ausgeh-; THEA Neben-; FIN Überbrückungs-; Su. m fam arbeitsfreier Tag;
    präd. выходно́й fam jemand hat seinen freien Tag;
    выходны́е да́нные pl. Impressum n
    * * *
    выходн|о́й
    I. <-а́я, -о́е>
    1. (свобо́дный) arbeitsfrei
    выходно́й день Ruhetag m, arbeitsfreier Tag m
    2. (слу́жащий для вы́хода) Ausgangs-
    выходны́е да́нные Impressum nt
    выходно́е посо́бие Überbrückungsgeld nt
    II. <- ого>
    м
    1. разг (выходно́й день) Ruhetag m
    у меня́ сего́дня выходно́й ich habe heute frei
    2. (о челове́ке) Beurlaubter m
    он сего́дня выходно́й er hat heute frei
    * * *
    adj
    1) gener. arbeitsfrei, arbeitsfrei (о дне), (тк.sg) Ausgang (äåíü)
    2) Av. Ortstag (ó àâèàöèîííîãî éêèïàæà ñ 00.00 äî 24.00 ïî ìåñòó ñëóæáû http://www.gesetze-im-internet.de/luftbodv_2/__3a.html)
    3) eng. Ausgabe- (â ñë. ñë.), Ausgangs- (â ñë. ñë.), Austritts- (в составе сложных слов), abtriebsseitig
    4) law. Ausgangs, Entlassungs-, Feiertags-
    5) microel. ausgangsseitig
    6) f.trade. Ruhetag

    Универсальный русско-немецкий словарь > выходной

  • 10 выходные данные

    adj
    1) gener. Impressum (книги, журнала)
    2) eng. Ausgangsdaten, Ausgangswerte, Ergebnisdaten
    3) law. Impressum (печатного издания с указанием даты, учитываемой при проверке изобретения на новизну), Titel (einer Patentschrift)
    4) econ. Ausgabedaten, Ausgabewerte
    5) polygr. Druckvermerk, Impressum (книги)
    7) Internet. Imprint

    Универсальный русско-немецкий словарь > выходные данные

  • 11 импрессум

    n
    gener. Impressum (ñì. ìíåíèå Ñïðàâî÷íîé ñëóæáû ðóññêîãî ÿçûêà http://www.rusyaz.ru/is/ns/impressum.html)

    Универсальный русско-немецкий словарь > импрессум

  • 12 юридические реквизиты

    adj
    gener. (а также "о странице", "о компании" и "отказ от ответствености" по ситуации) Impressum (http://dict.leo.org/ende?lp=ende&lang=de&searchLoc=0&cmpType=relaxed§Hdr=on&spellToler=&search=Impressum)

    Универсальный русско-немецкий словарь > юридические реквизиты

  • 13 effingo

    ef-fingo, fīnxī, fictum, ere (ex u. fingo), I) = εκμάσσειν, ψήχειν, εκψήχειν, betasten, streichen, streicheln, reiben, im allg.: eff. manus (alcis), Auct. cons. ad Liv. 138. Ov. her. 20, 134. – II) prägn.: A) abreiben, ab- od. auswischen, a) = wischend entfernen, e foro spongiis effingere sanguinem, Cic. Sest. 77. – b) wischend reinigen, fiscinas spongiā, Cato r.r. 67, 2. – B) wie εκμάσσειν, εκμάσσασθαι (vgl. unser »Ziegel streichen«) = nach einem Original in bildsamen Stoffen nachbilden, ausdrücken, darstellen, bildend schaffen, 1) eig.: illum coloribus, illum cerā, illum aere, illum argento etc. effingit, läßt abbilden in ufw., Plin. ep.: pictores pulchram absolutamque faciem raro nisi in peius effingunt, liefern nur ein verhunztes Abbild von usw., Plin. ep.: oris lineamenta, Cic.: Veneris Coae pulchritudinem, hervorbringen, schaffen, Cic.: deûm imagines mortalibus materiis in speciem hominum, sich aus irdischen Stoffen menschlichen Gestalten ähnliche Götterbilder schaffen, Tac.: varias figuras, Lucan.: poet., casus in auro, darstellen, Verg.: gressus effingit euntis, ahmt des Wandelnden Tritte nach, Verg. – 2) übtr., a) ausdrücken, durch äußere Zeichen usw., primi per figuras animalium Aegyptii sensus mentis effingebant, drückten durch Tiergestalten ihres Geistes Vorstellungen aus, Tac.: (natura) speciem ita formavit oris, ut in ea penitus reconditos mores effingeret, den tief innen verborgenen Charakter ausprägte, Cic. – dah. α) (wie εκμάσσω) durch Worte ausdrücken, darstellen, schildern, alcis mores, Cic.: oratorem, Quint. – β) als Schriftsteller hervorbringen, schaffen, effinge aliquid et excude, quod sit perpetuo tuum, Plin. ep. 1, 3, 4. – b) nachbilden, wiedergeben, α) nachahmen, nachahmend erreichen od. zu erreichen suchen, pulchram absolutamque faciem, Plin. ep.: imaginem virtutis, Quint.: vim Demosthenis, Quint.: Horatium in lyricis, Plin. ep.: illum imitando, durch Nachahmung neu erschaffen, Cic. – β) im Geiste-, in der Vorstellung ein Bild von etwas entwerfen, etwas wiedergeben, veranschaulichen, ea effingenda animo, in Bilder einzukleiden, Cic.: visum impressum erfictumque ex eo, unde esset, die Erscheinung, die der Abdruck u. das Abbild desjenigen Gegenstandes sei, der ihr zugrunde liege, Cic.: quae porro tam immensa multitudo, quae illa tam multa possit effingere (wiedergeben), Cic. – / Capit. Anton. phil. 29, 6 liest Jordan richtiger et fictus.

    lateinisch-deutsches > effingo

  • 14 imprimo

    im-primo, pressī, pressum, ere (in u. premo), hinein-, eindrücken, I) im allg., durch Drücken fest in-, an-od. auf etwas fügen = hineindrücken, andrücken, aufdrücken, A) eig.: exemptā scutulā cortici imprimitur ex alia cortex par, eingedrückt, eingesetzt, Plin.: radix ephemeri cavis et exesis dentibus imprimitur, Plin.: in curia duas tabulas parieti impr., zwei Gemälde in die Wände einsetzen, Plin. – umidaque impressa siccabat lumina lana, daran- od. daraufgedrückte, Prop.: ubi acutissimam videt stirpem, imprimens corpus, daraufdrückend, Plin.: impresso genu, mit daraufgestemmtem Knie, Verg. – B) poet. übtr., sich aufstemmend drücken, non levior cippus nunc imprimit ossa? drückt leichter der Grabstein nun die Gebeine? Pers. 1, 37. – II) insbes., drückend in etw. dringen lassen = hinein-, eindrücken, eindringlich aufdrücken, A) übh.: os cucurbitulae corpori aptare et imprimere, Cels.: aratrum muris impr., über die Mauer gehen lassen, Hor.: poet., impressit dentes haemorrhois aspera Tullo, ergriff mit Wut, Lucan. – litteras quoque, quas in Europam mitteret, veteris anuli gemmā obsignabat, his, quas in Asiam scriberet, Darei anulus imprimebatur, Curt. – B) übtr.: 1) eindrückend-, eingrabend usw. machen = eindrücken, aufdrücken, a) im allg.: orbitam, Cic.: sulcum altius, etwas tiefer ziehen, Cic.: osculum (einen Kuß), Mart.: u. so osculum labiis, Min. Fel.: digitum labiis, Augustin.: morsum, einen Biß beibringen (von Schlangen), Colum.: impressum vulnus falce, dente, ungue, Colum. u. Plin.: foramen, bohren, Pallad.: solo piscinas, graben in usw., Pallad.: u. so puteum, Pallad. – im Bilde, qui est locus, in quo non exstent huius fortitudinis tum vero humanitatis impressa vestigia? Cic. – b) insbes., eine Figur drückend in od. auf etw. abformen = eindrücken, einprägen, einbrennen, aufdrücken, abdrücken, sigillum in cera, Cic.: humi rostro A litteram, Cic.: signum pecori, numerum acervis, Verg.: ovi nomina sua, Calp.: epistulam, ignoti anuli sigillo impresso, Siseni dari iusserat, Curt.: dente labris notam, Hor.: memoria tabulis publicis impressa, Cic.: im Bilde, quorum lectione duplex imprimeretur rei publicae dedecus (Schandmal), Cic. Phil. 5, 16: nulli non imprimere aliquid, quod effugere non posset, einem jeden ein Schandmal aufdrücken, einen Schandnamen anhängen, Sen. contr. 10. praef. 10. – c) übtr., als philos. t. t., v. dem Einprägen (Einpflanzen) von Ideen, Begriffen u. dgl. in die Seele, visum obiectum imprimet illud quidem et signabit in animo suam speciem, Cic.: primum esse deos, quod in omnium animis eorum notionem impresserit ipsa natura, Cic.: cum visa in animis imprimantur, bei den Eindrücken, die die Erscheinungen auf die Seele machen, Cic.: quae in animis imprimuntur inchoatae intellegentiae, similiter in omnibus imprimuntur, sich in der Seele ausdrücken, von der Seele aufgefaßt werden, Cic.: notitiae eiusmodi visis impressae, auf solchen Erscheinungen beruhend, Cic.: menti subtiliter impressa, vom Geiste scharf aufgefaßt, Cic. – 2) eindrückend mit etw. bedrücken = a) beschreiben, an imprimi quasi ceram animum putamus? Eindrücke erleide wie das Wachs (in der Schreibtafel), Cic. Tusc. 1, 61. – b) besiegeln, signo suo impressae tabellae, Liv. 37, 10, 7. – c) auslegen, belegen, crater impressus signis, Verg.: impressae auro exuviae, Lucan. – d) mit einer Fußspur bedrücken, im Bilde, quae cum viderem tot vestigiis impressa, ut in iis errari non posset, Cic.: horum flagitiorum iste vestigiis omnia municipia, praefecturas etc. impressit, von solchen Niederträchtigkeiten ließ er Spuren in allen M. usw. zurück, Cic. – III) in die Tiefe drücken, eindrücken, ne imprimatur iacentibus molibus solum, Colum. 3, 13, 1.

    lateinisch-deutsches > imprimo

  • 15 выходные данные издания

    adj
    polygr. Impressum

    Универсальный русско-немецкий словарь > выходные данные издания

  • 16 выходные данные на военных картах

    Универсальный русско-немецкий словарь > выходные данные на военных картах

  • 17 выходные сведения

    adj
    gener. Impressum (общий термин для осн. сведений об издании, включающий в себя выходные и выпускные данные), Kolophon (в старинных изданиях)

    Универсальный русско-немецкий словарь > выходные сведения

  • 18 контакты

    n
    1) gener. Kontaktdaten, (раздел сайта) Impressum

    Универсальный русско-немецкий словарь > контакты

  • 19 наши реквизиты

    adj
    econ. Unsere Zeichen, Impressum

    Универсальный русско-немецкий словарь > наши реквизиты

  • 20 о сайте, о проекте

    Универсальный русско-немецкий словарь > о сайте, о проекте

См. также в других словарях:

  • impressum — IMPRÉSSUM s.n. (Rar) Numele, firma tipografiei (care apare imprimată) pe o carte tipărită. – Cuv lat. Trimis de gall, 13.09.2007. Sursa: DEX 98  impréssum s. n. Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  IMPRÉSSUM s.n. (Rar)… …   Dicționar Român

  • Impressum — Sn Druckvermerk per. Wortschatz fach. (19. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. impressum, eigentlich gedruckt (normalerweise das erste Wort des Druckvermerks). Zu l. imprimere (impressum) eindrücken, drucken aus l. premere pressen und l. in .… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Impressum — »in Büchern, Zeitungen, Zeitschriften, elektronischen Publikationen Vermerk mit kurzen Angaben über Erscheinungsort und zeit, Herausgeber, Verlag, Drucke usw.«: Das Fachwort der Druckersprache ist identisch mit lat. impressum »das Eingedrückte,… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Impressum — Impressum, s. Kolophon …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Impressum — Ein Impressum (lat. impressum „Hineingedrücktes“ bzw. „Aufgedrücktes“) ist eine gesetzlich vorgeschriebene Herkunftsangabe in Publikationen, die Angaben über den Verlag, Autor, Herausgeber oder Redaktion enthält, vor allem um die presserechtlich… …   Deutsch Wikipedia

  • Impressum — An Impressum is type of page common to European print media and carried forward as a common webpage title for European websites. The impressum includes information that German websites must disclose about their publishers under the… …   Wikipedia

  • Impressum — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Impressum — Erscheinungsvermerk * * * Im|prẹs|sum 〈n.; s, prẹs|sen〉 1. für Zeitungen u. Zeitschriften vorgeschriebener Vermerk mit dem Namen des verantwortl. Herausgebers, des Schriftleiters u. der Druckerei sowie Angaben über Erscheinungsweise, Verlagsort …   Universal-Lexikon

  • Impressum — La palabra Latina Impressum (sin traducción exacta en Castellano) se utiliza el idioma alemán para referirse a una declaración de propiedad y autoría de un documento, que es requerido legalmente para libros, periódicos, revistas[1] y sitios… …   Wikipedia Español

  • Impressum — Im|pres|sum das; s, ...ssen <aus lat. impressum »das Eingedrückte, Aufgedrückte«, Part. Perf. von imprimere, vgl. ↑imprimieren> Angabe über Verleger, Herausgeber, Drucker, Redakteure u. a. in Zeitungen, Zeitschriften, Büchern u. Ä …   Das große Fremdwörterbuch

  • Impressum (Gewerkschaft) — Impressum ist der grösste Berufsverband von Medienschaffenden der Schweiz und Liechtensteins. Er hat mehr als 5500 Mitglieder aus allen Medienberufen. Impressum geht auf den 1883 gegründeten Schweizerischen Presseverband zurück, der jedoch auch… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»