-
1 królowa
- wej; -we; f* * *f.Gen. -ej1. (= monarchini) queen; królowa matka queen mother; królowa serc przen. queen of hearts; Królowa Śniegu Ice Queen; królowa nocy bot. night-blooming cereus ( Cereus grandiflorus); paź królowej ent. swallowtail ( Papilio machaon).2. (= kobieta wyróżniająca się) queen.3. szachy queen.4. ent. (u pszczół, mrówek, termitów) queen.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > królowa
-
2 królowa królo·wa
-
3 królow|a
f 1. (osoba, tytuł) queen- królowa Anglii the queen of England- polska/angielska królowa the Polish/English queen- królowa Elżbieta II Queen Elizabeth II- być królową czyjegoś serca przen. to be sb’s darling2. (żona króla) queen (consort) 3. przen. queen- królowa mody the queen of fashion- królowa balu the queen of the ball- królowa karnawału the carnival queen4. (najważniejsza przedstawicielka) queen- królowa nauk the queen of the sciences- róża jest królową kwiatów the rose is the queen of flowers5. Zool. queen- królowa mrówek/pszczół a queen ant/bee6. pot. (w szachach) queen- zbić królową to take the queen7. pot. (w kartach) queen- królowa kier the queen of hearts- wyjść w królową to lead a queen- □ królowa matka queen motherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > królow|a
-
4 dygać
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dygać
-
5 dziewiczy
adjvirgin (attr)* * *a.1. (= dotyczący dziewicy) virgin; błona dziewicza zool., anat. hymen; dziewiczy rejs maiden voyage; wianek dziewiczy przest. (= cnota, błona dziewicza) hymen; dziewicza królowa hist. (= Elżbieta I) Virgin Queen; osobnik dziewiczy biol. virgin.2. (= niewinny) chaste, intact, innocent, virgin; dziewicza biel virgin l. virginal white.3. (= pierwotny) intact, primeval.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dziewiczy
-
6 ich
pron. 1. (osobowy) oni 2. (dzierżawczy) (przed rzeczownikiem) their; (bez rzeczownika) theirs- ich pokój/samochód their room/car- to był ich pomysł it was their idea- namiot jest ich, ale rower należy do mnie the tent is theirs, but the bike belongs to me- jestem ich krewnym/przyjacielem I’m a relative/friend of theirs- Ich Ekscelencje ambasadorowie Polski i Litwy their Excellencies the Ambassadors of Poland and Lithuania- Ich Królewskie Moście, król Filip i królowa Anna Their Royal Majesties King Philip and Queen Ann* * *1. pron; od (oni, one) 2. possessive pron( z rzeczownikiem) their; ( bez rzeczownika) theirs* * *pron.zob. on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ich
-
7 jejmość
f.pl. -e przest. (= pani, kobieta, szlachcianka) lady; arch. (= gospodyni) goodwife, mistress (of the household); królowa Jejmość Her Majesty.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > jejmość
-
8 mrówka
- ki; -ki; dat sg -ce; gen pl; -ek; f* * *f.Gen.pl. -ek1. ent. ant; arch. emmet; mrówka faraona pharaoh('s) ant ( Monomorium pharaonis); mrówka rudnica wood ant ( Formica rufa); mrówka królowa/żołnierz/robotnica/niewolnica queen/soldier/worker/slave ant; latająca mrówka antfly; pracowity jak mrówka (as) busy as a bee.2. mrówki (= mrowienie) tingling, tingle; ( w kończynach) pins and needles; na ten widok mrówki przeszły mi po plecach the view sent a tingle down my spine.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mrówka
-
9 niech
Ⅰ part. 1. (w poleceniach, życzeniach) niech wejdzie let him/her (come) in, send him/her in- niech zaczekają let them wait- niech to będzie dla ciebie nauczką let that be a lesson to you- niech pani spocznie please take a seat- niech ciocia sobie wyobrazi jego minę (just) imagine his expression, auntie- niech nikt nie wchodzi do tego pokoju (nie pozwalam) no one is to enter this room; (nie pozwól) don’t let anyone enter this room- niech tego więcej nie słyszę don’t let me hear that again- powiedz mu niech weźmie ze sobą śpiwór tell him to take a sleeping bag with him- poczekaj, niech pomyślę wait (a minute), let me think- pokaż, niech zobaczę, co tam napisałaś show me, let me a. let’s see what you’ve written2. (oby) niech ta chwila pozostanie wam na zawsze w pamięci may you always remember this moment- niech żyje wolność! long live freedom!, freedom for ever!- niech żyje król! long live the king!- niech żyje młoda para! (toast) to the bride and groom!3. (obojętność) a niech sobie ma i dziesięć samochodów, co mnie to obchodzi let him have ten cars if he wants, what do I care? 4. (groźba) niech tylko spróbuje! just let him try!- niech ja cię kiedyś dorwę! pot. just wait till I lay my hands on you!5. książk. (przypuśćmy) let- niech x = 45 let x equal 45- niech linia AB przecina linię CD let line AB intersect line CD- weźmy na przykład Polskę, niech to będzie Polska średniowieczna let’s take Poland for example, (say) mediaeval PolandⅡ conj. niech tylko zrobi się ciepło, to pojedziemy na plażę let’s just wait a. just let’s wait till it gets warmer, then we’ll go to the beach- niech ja zachoruję, co wtedy zrobisz? what if I fall ill, what will you do then?- niech wszystko stracę, nie ustapię I don’t care if I lose everything, I won’t give in- wakacje, niech będą najdłuższe, muszą się skończyć holidays, however long they are, must come to an end■ niech będzie a. niech tam oh, all right- niech ci będzie a. niech ci tam oh, all right (have it your own way)- niech mu będzie a. niech mu tam good luck to him- niech się dzieje, co chce come what may- (a) niech cię/go! pot. damn you/him! pot.- (a) niech to! pot. blast a. damn it! pot.- niech to zostanie między nami that’s between you and me* * *partniech pomyślę — let me think lub see
niech cię Bóg broni, jeśli... — God help you if...
niech żyje...! — three cheers for...!
* * *adv.1. niech wejdą let them come in; niech żyje (król)! long live (the King)!; niech się dzieje, co chce come what may; niech cię ręka boska broni, jeśli... God help you if...; niech będzie pochwalony (Jezus Chrystus) praised be Jesus Christ; niech będzie let it be, so be it; niech ci będzie all right; a niech go! ( z podziwem) some lucky devil!; niech to szlag! damnation!; niech mi wolno będzie (powitać/zaprosić) let me (welcome/invite); niech stracę my loss!; niech pomyślę let me think l. see; niech żyje...! three cheers for...!; a niech to! what a nuisance!; niech cię o to głowa nie boli don't worry, I'll take care of everything.2. pot. (= przypuśćmy, że) a niech ktoś się o tym dowie suppose l. what if sb learns about it; a niech ci się nie uda suppose l. what if you fail.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niech
-
10 panujący
( władca) ruler* * *a.predominant, ruling, prevailing; panująca królowa regnant queen; panujące poglądy prevailing views, tide of opinion; klasa panująca ruling class; religia panująca dominant religion; rodzina panująca ruling family, ruling house.mpruler.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > panujący
-
11 sport
sport(s) (pl)sporty wodne/zimowe — aquatic/winter sports
uprawiać sport — to practice (BRIT) lub practise (US) sports
dla sportu — (przen) for sport
* * *misport, sports; sport motorowy motorsports; sport narciarski skiing; sport piłkarski soccer, association football; sport spadochronowy parachuting; sport amatorski amateur sport; sport zawodowy l. wyczynowy professional sport; sporty walki combat sports; sporty zręcznościowe skill sports; sport rekreacyjny recreational sport; sporty wodne aquatic l. water sports; sporty zimowe/letnie winter/summer sports; sporty terenowe field sports; sport kontaktowy contact sport; sport widowiskowy spectator sport; dyscyplina sportu (a) sport, sports discipline; sporty ekstremalne extreme sports; sport strzelecki shooting; sport urazowy high-injury sport; uprawiać sport practice sports; królowa sportu track and field; Br. athletics; robić coś dla sportu przen. do sth for fun; dzień sportu szkoln. field l. sports day; ośrodek sportów zimowych winter sports resort.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sport
-
12 beatyfik|ować
pf, impf vt Relig. to beatify- papież beatyfikował królową Jadwigę the Pope beatified Queen JadwigaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > beatyfik|ować
-
13 gilotyn|a
f 1. Hist. guillotine- królowa została ścięta na gilotynie the queen was guillotined2. (do papieru) guillotineThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gilotyn|a
-
14 go|ścić
impf Ⅰ vt 1. (udzielać gościny) gościć kogoś to have sb staying- gościłem go przez jedną noc I put him up for one night- Polska gościła w zeszłym tygodniu królową brytyjską last week Poland played host to the British Queen ⇒ ugościć2. (częstować) to treat (kogoś czymś sb to sth); to give (kogoś czymś sth to sb a. sb sth)- gościć dzieci ciastem to give the children some cake ⇒ ugościćⅡ vi 1. (być gościem) to stay- gościć u kogoś to stay with sb, to be sb’s guest- delegacja rządu USA gościła w Polsce przez tydzień the US government delegation stayed in Poland for a week- gościłem u niego, dopóki nie wyjechał I stayed at his place a. with him until he left ⇒ zagościć2. książk. (pojawiać się) to appear; to grace książk.- jego komentarze często gościły na łamach gazety his commentaries often appeared in the newspaper- zbyt często na jej twarzy gości smutek her features are too often clouded with sadness- radość znowu gości przy naszym stole joy once again graced our table- w tym domu gości bieda there is poverty in this house- w jego głowie goszczą różne pomysły his head is full of ideas ⇒ zagościćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > go|ścić
-
15 królestw|o2
plt (GA królestwa, L królestwu) (król i królowa) the King and QueenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > królestw|o2
-
16 mat|ka
Ⅰ f 1. (kobieta posiadająca potomstwo) mother- karmiąca/młoda matka a nursing/young mother- moja/jej/jego rodzona matka my/her/his own mother- czyjaś matka biologiczna sb’s/one’s birth mother- matka zastępcza a surrogate mother- przyszła matka a mother-to-be- wykapana matka the (spitting a. very) image of one’s/sb’s mother- samotne matki single mothers- zostać matką to become a mother- matka dzieciom a matron2. (samica zwierząt) mother- odsadzić szczenięta od matki to wean the puppies3. Zool. queen 4. Relig. (zakonnica) Mother- matka przełożona Mother Superior5. Gry a person who is ‘it’ in a game 6. pot. (zwrot do żony) mother żart.; (do staruszki) ma’am; mother daw.- matko, którędy do wsi? can you tell me how to get to the village, ma’am?7. Bot., Ogr. mother plant 8. przen. (źródło) mother przen. Ⅱ matka w wyrazach złożonych master attr.- taśma-matka the master tape- komisja-matka the master committee- statek matka Żegl. mother ship- matka mleczna przest. wet nurse- matka natura książk. Mother Nature- matka rodzaju ludzkiego Bibl. the mother of (hu)mankind- matka Ziemia książk. Mother Earth- królowa matka the queen mother- Matka Najświętsza Relig. Holy Mother- przybrana matka pot. foster mother, adoptive mother■ taki/taka jak go/ją matka urodziła żart. (as) naked as the day he/she was born; in his/her birthday suit pot.- matko! a. matko! jedyna! a. matko święta! pot. (good) heavens! pot., gosh pot.- o matko, ale się przestraszyłam! (good) heavens, that gave me a scare!- matko jedyna! co ty wyprawiasz! oh gosh, what do you think you’re doing?- być komuś a. dla kogoś matką to be a mother to sb- powtarzać coś jak za panią matką pot., iron. to parrot sth- sprać a. zbić kogoś tak, że go rodzona matka nie pozna pot. to beat the (living) daylights out of sb pot.- wdać się w matkę pot. to take after one’s mother- wyssać (coś) z mlekiem matki pot. to take sth in a. to imbibe sth with one’s mother’s milk- nadzieja jest matką głupich przysł. a fool has more hope than the wiseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mat|ka
-
17 monarchi|ni
f 1. (królowa) monarch, queen 2. (żona monarchy) queen consortThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > monarchi|ni
-
18 pięknoś|ć
f 1. sgt (cecha) beauty- jej olśniewająca piękność her dazzling beauty- był oczarowany jej pięknością he was enthralled by her beauty- konkurs/salon piękności a beauty contest/shop- królowa piękności a beauty queen- (kobieta) cud piękności a dazzling beauty2. (kobieta) beauty; belle przest.- była skończoną pięknością she was a beauty beyond compare a. an unparalleled beautyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pięknoś|ć
-
19 serc|e
n 1. Anat., Med. heart- atak/choroba serca a heart attack/disease- bicie jego serca the beat a. beating of his heart, his heartbeat- operacja na otwartym sercu open-heart surgery- przeszczep serca Med. (operacja) a heart transplant- wrodzona wada serca a congenital heart defect- mieć słabe/chore serce to have a weak/bad heart- umrzeć na serce to die of heart failure- on ma serce jak dzwon he has a healthy a. strong heart- od lat jest chory na serce he’s had a heart condition for years- serce waliło mu jak młotem his heart was thumping away like a drum2. sgt (pierś) heart, breast- tulić kogoś do serca to hug sb to one’s breast- upadł, łapiąc się za serce he fell pressing his hand to his heart- złożył przysięgę, kładąc rękę na sercu he took an oath with his hand on his heart3. (usposobienie) heart- człowiek wielkiego serca a. o wielkim sercu a big-hearted a. generous-hearted person- być człowiekiem małego serca a. o małym sercu to be a faint-hearted a. pigeon-hearted person- mieć dobre/miękkie/zimne/nieczułe serce to have a good/soft/cold/hard heart- serce jak kamień a. serce z kamienia a heart of stone- potrzeba nam gorących/ofiarnych serc we need enthustiastic/dedicated people4. książk. (siedlisko uczuć) heart- sekrety jej serca the secrets of her innermost soul- kochać/nienawidzić kogoś całym sercem a. z całego serca to love/hate sb with all one’s heart a. with one’s whole heart- mam serce przepełnione radością/smutkiem my heart brims over with joy/sadness- napełniasz nasze serca dumą/szczęściem you fill our hearts with pride/happiness- myśli, które napełniają serca rodziców strachem thoughts that strike fear in the hearts of parents- on jest bliski/drogi memu sercu he is close/dear to my heart- ta wiadomość uraduje twoje serce the news will gladden your heart- sercem jestem przy was a. z wami my heart goes to you a. is with you- zjednała sobie serce publiczności she won the hearts of the audience- zawsze okazywał nam serce he was always kind-hearted towards us5. sgt (miłość) heart- oddać komuś serce to give one’s heart to sb- zabrać a. skraść komuś serce to steal sb’s heart- zdobyć/podbić czyjeś serce to win/capture sb’s heart- złamać komuś serce to break sb’s heart6. sgt (męstwo) heart- wojownik o lwim sercu a lionhearted warrior- nawoływał towarzyszy, by nie tracili serca he appealed to his companions not to lose heart7. (przedmiot, symbol) heart- serce z piernika/czekolady heart-shaped gingerbread/chocolate- wisiorek w kształcie serca a pendant in the shape of a heart8. (środek) heart- w sercu dżungli/miasta in the heart of a jungle/city9. (w dzwonie) clapper, tongue- □ Serce Jezusa Relig. the Sacred Heart- sztuczne serce Med. artificial a. mechanical heart- Ryszard Lwie Serce Richard of the Lion’s Heart■ do głębi serca [przejąć się, wzruszyć] deeply- jak a. co serce (komuś) dyktuje [mówić, pisać] from the a. one’s heart- od serca [rozmowa, wyznanie, słowa] heart-to-heart; [bić brawo, pomagać] wholeheartedly- przyjaciel/przyjaciółka od serca a bosom friend- w głębi serca [zazdrościć, myśleć, odczuwać] in one’s heart of hearts, deep in one’s heart- w prostocie serca [wierzyć, zwierzać się] naively; [postępować] artlessly- w sercu [uważać, czuć] privately- z biciem a. drżeniem serca a. z bijącym sercem (z niepokojem, niepewnością) with one’s heart in one’s mouth; (ze wzruszeniem) with a lump in one’s throat- z bólem serca with an aching heart- z ciężkim sercem with a heavy heart- z dobrego a. z dobroci serca [pomagać, ofiarować] out of the goodness of one’s heart- ze szczerego serca [wspomagać, poświęcać się] kind-heartedly- z głębi serca [uczucia, życzenia] from the bottom of one’s heart- z otwartym sercem [przyjąć, witać, odnosić się] with an open heart- brać (sobie) coś do serca to take sth to heart- być bez serca a. nie mieć serca to have no heart- chwytać kogoś za serce to tug at sb’s heartstrings- czytać w czyimś sercu to read sb’s thoughts- kamień spadł mi z serca that is a weight off my mind- leży mi na sercu twoje zdrowie/szczęście I have your health/happiness at heart- tyle kłopotów leży mi na sercu I have so many troubles to worry about- mieć gołębie serce to be gentle at heart- mieć serce dla kogoś/do czegoś to be fond of sb/sth- mieć serce jak głaz a. z kamienia, mieć kamienne serce to have a heart of stone- mieć serce na dłoni to have one’s heart in the right place- on co ma w sercu, to w gębie pot. a. na języku he is a person of candour- mieć zajęcze serce to be chicken-hearted a. chicken-livered- mieć złote serce to have a heart of gold- miękko mi się robi koło serca my heart melts- nie mieć serca czegoś zrobić to not have the heart to do sth- nie mam serca powiedzieć jej prawdy I haven’t (got) the heart to tell her the truth- nie mieć serca dla a. do kogoś to dislike sb- nie mam już dla niej serca I don’t like her any more- nie mieć serca do czegoś (nie mieć ochoty) to be lukewarm about sth- on nie ma serca do sportu his heart’s not in sport- nosić a. chować kogoś/coś w sercu to have sb/sth engraved upon one’s heart- otworzyć serce komuś a. przed kimś to open one’s heart to sb, to pour out one’s heart to sb- pójść za głosem serca to follow one’s heart- idź za głosem swojego serca let your heart rule your head- przypaść komuś do serca to take a. catch sb’s fancy- przypadł mi do serca I took an instant liking to him- przypadłeś jej do serca she took a shine to you pot.- serce kraje się a. pęka mi na widok… it breaks my heart to see…- serce o mało nie pękło mu z żalu/tęsknoty his heart almost burst with grief/longing- serce mi krwawi pain rends my heart- serce staje mu w gardle a. podchodzi a. skacze mu do gardła (z niepokoju, obawy) he has his heart in his mouth a. throat; (z podniecenia, wzruszenia) his heart leaps- serce rosło na widok jej zdrowych dzieci it was a joy to see her healthy kids- serce wyrywa się mu do kogoś/czegoś he feels a yearning for sb/sth- serce zamiera mu w piersi his heart skips a. misses a beat- serce zamarło jej z zachwytu she was speechless with delight- trafić a. przemówić do czyjegoś serca to touch sb’s heart- jednym uśmiechem potrafi ująć ją za serce his smile is enough to melt her heart- ukłuć kogoś w serce to pierce sb’s heart (like a dagger)- wkładać w coś (całe) serce to put one’s heart and soul into sth- wkraść się do czyjegoś serca to gain a place in sb’s affections- wyrzucić kogoś z serca to wipe sb out of one’s memory- zdjąć komuś kamień z serca to take a load off sb’s mind- zrzucić kamień z serca to get it off one’s chest pot.- serce nie sługa przysł. the heart knows no masterThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > serc|e
-
20 ukoron|ować
pf Ⅰ vt 1. (przekazać władzę) to crown- ukoronowano ją (na królową) w 1953 roku she was crowned (queen) in 1953 ⇒ koronować2. książk. (uwieńczyć) to crown [działalność, pracę, wysiłki]- nagroda za całokształt ukoronowała jego twórczość a lifetime achievement award crowned his career ⇒ koronowaćⅡ ukoronować się (zostać ukoronowanym) to be crowned ⇒ koronować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ukoron|ować
- 1
- 2
См. также в других словарях:
królowa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż odm. jak przym. Ia, W. królowawo {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} kobieta rządząca królestwem; także żona króla : {{/stl 7}}{{stl 10}}Królowa brytyjska, hiszpańska. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
królowa — ż odm. jak przym., B. królowawą, W. królowawo 1. «kobieta sprawująca władzę w królestwie; monarchini; żona króla» ∆ Królowa matka «matka króla panującego lub panującej królowej, wdowa po poprzednim panującym» ∆ Królowa Nieba, Niebios «o Matce… … Słownik języka polskiego
królowa matka — {{/stl 13}}{{stl 7}} żona zmarłego monarchy lub matka obecnie panującego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Królowa matka pozdrowiła z balkonu swej rezydencji licznie zgromadzonych z okazji święta poddanych. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
królowa nocy — {{/stl 13}}{{stl 7}} kaktus ozdobny, kwitnący raz do roku późnym latem, mający złociste kwiaty zewnętrzne i białe wewnętrzne, pochodzący z Haiti {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
królowa renet — {{/stl 13}}{{stl 7}} gatunek jabłoni o owocach żółtych z czerwonym rumieńcem; także: owoc tego gatunku; złota reneta {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Królowa Wola, Łódź Voivodeship — Infobox Settlement name = Królowa Wola settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Łódź subdivision type2 = County subdivision name2 … Wikipedia
Królowa Górna — Infobox Settlement name = Królowa Górna settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Lesser Poland subdivision type2 = County… … Wikipedia
Królowa Polska — Infobox Settlement name = Królowa Polska settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Lesser Poland subdivision type2 = County… … Wikipedia
Anna Jagiellonka — Prinzessin Anna Jagiellonica im Krönungsornat als gewähltes Staatsoberhaupt von Polen Litauen Anna Jagiellonica als Witwe Anna Jagiellonica (polnisch Anna Jagiellonka, litau … Deutsch Wikipedia
Lesser Poland — For other uses, see Little Poland (disambiguation). Not to be confused with Lesser Poland Voivodeship. Lesser Poland superimposed on borders of current Polish voivodeships … Wikipedia
Emanuel Szlechter — (also Schlechter, 1906 1943) Polish pre war lyricist and screenwriter.creenwriter* Parada rezerwistow (1934) * Co mój maz robi w nocy (1934) * Antek policmajster (1935) * Amerykanska awantura (1936) * Bedzie lepiej (1936) * Jadzia (1936) *… … Wikipedia