-
1 Korruption
Korruption f GEN corruption* * *f < Geschäft> corruption* * *Korruption
corruption, maladministration, jobbery, bribery, venality, graft (US);
• Korruption auf höchster Ebene high-level corruption;
• Korruption der Öffentlichkeit corruption in public life;
• Korruption begehen to job;
• j. der Korruption beschuldigen to accuse s. o. of bribery. -
2 Korruption
Korruption f corruption -
3 Korruption
* * *die Korruptioncorruption* * *Kor|rup|ti|on [kɔrʊp'tsioːn]f -, no plcorruption* * *(dishonesty in obtaining profit or good position.) graft* * *Kor·rup·ti·on<-, -en>[kɔrʊpˈtsi̯o:n]f (pej) corruption* * *die; Korruption, Korruptionen corruption* * ** * *die; Korruption, Korruptionen corruption* * *f.corruption n. -
4 Korruption
-
5 Korruption
fcorruption -
6 Korruption auf höchster Ebene
Korruption auf höchster Ebene
high-level corruptionBusiness german-english dictionary > Korruption auf höchster Ebene
-
7 Korruption aufdecken
Korruption aufdecken
to ferret out corruption. -
8 Korruption begehen
Korruption begehen
to job -
9 Korruption der Öffentlichkeit
Korruption der Öffentlichkeit
corruption in public lifeBusiness german-english dictionary > Korruption der Öffentlichkeit
-
10 der Korruption Tür und Tor öffnen
der Korruption Tür und Tor öffnen
to open the door to corruption.Business german-english dictionary > der Korruption Tür und Tor öffnen
-
11 j. der Korruption beschuldigen
j. der Korruption beschuldigen
to accuse s. o. of bribery.Business german-english dictionary > j. der Korruption beschuldigen
-
12 verdeckte Operation zur Aufdeckung von Korruption
verdeckte Operation zur Aufdeckung von Korruption
sting operation.Business german-english dictionary > verdeckte Operation zur Aufdeckung von Korruption
-
13 Index der Korruption in der Außenwahrnehmung
Business german-english dictionary > Index der Korruption in der Außenwahrnehmung
-
14 Index (m) der Korruption in der Außenwahrnehmung
Business german-english dictionary > Index (m) der Korruption in der Außenwahrnehmung
-
15 Ruch
m; -(e)s, Rüche2. nur Sg.; fig.: in dem Ruch der Korruption stehen have the reputation of being corrupt; in den Ruch geraten, ein Betrüger zu sein gain the reputation of (being) a swindler, become notorious as a swindler* * *[ruːx, rʊx]m -(e)s, -e['ryːçə, 'rʏçə] (geh)ein Rúch von Korruption — the smell or whiff of corruption
in den Rúch der Korruption geraten — to become tainted by corruption
ihm haftet der Rúch der Unfehlbarkeit an — he can't shake off his air of infallibility
* * *der; Ruch[e]s [bad] reputationim Ruch der Korruption stehen — have the reputation of being corrupt
* * *der würzige Ruch der Tannen the spicy aroma of the pines2. nur sg; fig:in dem Ruch der Korruption stehen have the reputation of being corrupt;in den Ruch geraten, ein Betrüger zu sein gain the reputation of (being) a swindler, become notorious as a swindler* * *der; Ruch[e]s [bad] reputation -
16 Filz
m; -es, -e1. felt; grüner, für Billardtisch etc.: baize2. umg. (Hut) felt hat3. umg. (Durcheinander) tangle* * *der Filzfelt* * *Fịlz [fɪlts]m -es, -e* * *((of) a type of cloth made of wool that has been pressed together not woven: She bought a metre of felt to re-cover the card table (= table for playing cards on); a felt hat.) felt* * *<-es, -e>[fɪlts]m1. (Stoff) felt2. (verwobene Masse) felt* * *der; Filzes, Filze1) felt2) (filzartig Verschlungenes) mass; mat3) (Bierdeckel) beer mat* * *1. felt; grüner, für Billardtisch etc: baize2. umg (Hut) felt hat3. umg (Durcheinander) tangle* * *der; Filzes, Filze1) felt2) (filzartig Verschlungenes) mass; mat3) (Bierdeckel) beer mat* * *-e m.felt n. -
17 Vortrag
Vortrag m 1. FIN balance brought down, b/d, balance brought forward, b/f, balance carried forward, b/f, brought forward, b.f., b.fwd.; 2. GEN carried forward; 3. RW amount brought forward • einen Vortrag halten SOZ deliver a lecture, give a lecture • es gibt keinen Vortrag wegen Korruption RECHT there is no suggestion of corruption • Vortrag halten PERS give a lecture, lecture on* * *m 1. < Finanz> balance brought down (b/d), balance brought forward (b/f), balance carried forward (b/f), brought forward (b.f., b.fwd.) ; 2. < Geschäft> carried forward; 3. < Rechnung> amount brought forward ■ einen Vortrag halten < Sozial> deliver a lecture, give a lecture ■ es gibt keinen Vortrag wegen Korruption < Recht> there is no suggestion of corruption ■ Vortrag halten < Person> give a lecture, lecture on* * *Vortrag
(Ansprache) address, speech, lecture, (Bericht) report, (Buchführung) carryforward, carrying forward, brought (balance carried) forward, (Umbuchung) transfer in the books;
• honorierter Vortrag paid lecture;
• praktisch unveränderter Vortrag (Bilanz) virtually unchanged carryforward;
• Vortrag auf Bilanzkonto balance carried to balance sheet;
• Vortrag aus dem vorhergehenden Geschäftsjahr balance from previous business year;
• Vortrag aus alter Rechnung balance carried forward from last account;
• Vortrag aus vorjährigem Rechnungsjahr (Bilanz) amount brought in;
• Vortrag einschließlich Reingewinn net profits including balance;
• Vortrag einer Summe bringing forward of a sum;
• Vortrag auf Warentermingeschäfte commodity carry scheme;
• Vortrag vornehmen (Bilanz) to carry forward. -
18 abstellen
v/t (trennb., hat -ge-)1. (absetzen) put down2. (wegräumen) put away; (Auto etc.) park; (Zug, Waggons) shunt, sidetrack; Fahrräder abstellen verboten! no bicycles3. (Maschine, Gas, Wasser) turn off; bes. Radio und ETECH.: switch off (auch Motor); (Reaktor) shut down; (Blinker) turn off6. abstellen auf gear to; die Kampagne ist darauf abgestellt zu (+ Inf.) the campaign is intended to (+ Inf.)* * *(ablegen) to put down;(ausschalten) to switch off; to turn off;(beenden) to stop;(bessern) to remedy;(parken) to park* * *ạb|stel|len sep1. vt1) (= hinstellen) to put down2) (= unterbringen) to put; (AUT = parken) to park3) (= abrücken, entfernt stellen) to put away fromdas Klavier von der Wand abstellen — to leave the piano out from or away from the wall
4) (= abkommandieren) to order off, to detail; Offizier to second, to detail; (fig = abordnen) to assign; (SPORT ) Spieler to release5)(= ausrichten auf)
etw auf jdn/etw abstellen — to gear sth to sb/sth6) (= abdrehen) to turn off; Geräte, Licht to switch or turn off; (= Zufuhr unterbrechen) Gas, Strom to cut off; Telefon to disconnectden Haupthahn für das Gas abstellen — to turn the gas off at the mains
7) (= sich abgewöhnen) to give up, to stop8) (= unterbinden) Mangel, Unsitte etc to bring to an enddas lässt sich nicht/lässt sich abstellen — nothing/something can be done about that
lässt sich das nicht abstellen? — couldn't that be changed?
2. vi* * *(to stop an engine working, a liquid flowing etc: I'll need to shut the gas off before I repair the fire.) shut off* * *ab|stel·lenI. vt2. (Zufuhr unterbrechen, abdrehen)den Haupthahn \abstellen to turn off sep [or disconnect] the mains BRIT [or to turn off the main tap3. (absetzen)▪ etw \abstellen to put sth downVorsicht beim A\abstellen des Schreibtisches! be careful how you put the desk down!4. (aufbewahren)▪ etw [bei jdm] \abstellen to leave sth [with sb]Gepäckstücke können in den Schließfächern abgestellt werden luggage can be deposited in the lockers5. (parken)▪ etw \abstellen to park [sth]wo stellst du dein Auto immer ab? where do you park?▪ etw \abstellen to stop sth, to put an end [or a stop] to sth7. (abrücken)▪ etw von etw \abstellen to move sth away from sthder Kühlschrank muss etwas von der Wand abgestellt werden the fridge should not be right up against the wall8. (abordnen, abkommandieren)9. (einstellen, anpassen)▪ etw auf etw/jdn \abstellen to adjust sth to sth/sbdie Rolle ist sehr gut auf den Schauspieler abgestellt the part was written with the actor in mind▪ [mit etw dat] auf etw akk \abstellen to take sth into consideration [when doing sth/ with sth], to focus on sth [with sth]die Produktion auf die Erfordernisse des Umweltschutzes \abstellen to take the environment into consideration when planning the production* * *transitives Verb1) (absetzen) put down2) (unterbringen, hinstellen) put; (parken) park3) (ausschalten, abdrehen) turn or switch off; turn off <gas, water>jemandem das Gas/den Strom abstellen — cut somebody's gas/electricity off
4) (unterbinden) put a stop to5) (sein lassen) stop* * *abstellen v/t (trennb, hat -ge-)1. (absetzen) put downFahrräder abstellen verboten! no bicycles3. (Maschine, Gas, Wasser) turn off; besonders Radio und ELEK switch off (auch Motor); (Reaktor) shut down; (Blinker) turn off5. (abkommandieren) detail, assign (für for)6.abstellen auf gear to;* * *transitives Verb1) (absetzen) put down2) (unterbringen, hinstellen) put; (parken) park3) (ausschalten, abdrehen) turn or switch off; turn off <gas, water>jemandem das Gas/den Strom abstellen — cut somebody's gas/electricity off
4) (unterbinden) put a stop to5) (sein lassen) stop6) (beordern) assign; detail [off] < soldiers>* * *(Missstand) v.to remedy v. v.to cut off v.to intercept v.to park v.to suppress v.to switch off v.to turn off v. -
19 regieren
vt/i govern (auch GRAM.), rule; Monarch etc.: auch reign (over); kommunistisch regiert communist-ruled; demokratisch regiert democratically ruled ( oder governed); Königin Victoria regierte ( Großbritannien) über 60 Jahre Queen Victoria ruled ( oder reigned) (over Great Britain) for more than 60 years; der Regierende Bürgermeister von Berlin the Governing Mayor of Berlin; Terror und Korruption regieren das Land terrorism and corruption reign in the country; in der Küche regiere ich umg. the kitchen is my domain allg., in the kitchen I’m the boss* * *das Regierenruling* * *re|gie|ren [re'giːrən] ptp regiert1. vi(= herrschen) to rule; (Monarch auch, fig) to reign2. vt(= beherrschen, lenken) Staat to rule (over), to govern; (Monarch auch) to reign over; Markt to control; (GRAM) to governSee:→ Geld* * *1) (to rule, as a king or queen: The king reigned (over his people) for forty years.) reign2) (to rule: The queen governed (the country) wisely and well.) govern3) (to govern: The king ruled (the people) wisely.) rule* * *re·gie·ren *[reˈgi:rən]I. vi to rule, to reignII. vt1. POLein Land \regieren to rule [or govern] a country; Monarch a. to reign over a country2. LING▪ etw \regieren to govern sth* * *1.intransitives Verb rule (über + Akk. over); < monarch> reign, rule (über + Akk. over); < party, administration> govern2.transitives Verb1) rule; govern; < monarch> reign over, rule2) (Sprachw.) govern, take < case>* * *kommunistisch regiert communist-ruled;demokratisch regiert democratically ruled ( oder governed);Königin Victoria regierte (Großbritannien) über 60 Jahre Queen Victoria ruled ( oder reigned) (over Great Britain) for more than 60 years;der Regierende Bürgermeister von Berlin the Governing Mayor of Berlin;Terror und Korruption regieren das Land terrorism and corruption reign in the country;* * *1.intransitives Verb rule (über + Akk. over); < monarch> reign, rule (über + Akk. over); <party, administration> govern2.transitives Verb1) rule; govern; < monarch> reign over, rule2) (Sprachw.) govern, take < case>* * *v.to govern v.to reign v. -
20 Sumpf
m; -(e)s, Sümpfe2. fig. quagmire; ein Sumpf des Lasters / der Korruption a sink of iniquity / morass of corruption; im Sumpf der Großstadt in the moral quagmire of the big city* * *der Sumpfmorass; swampland; swamp; marsh; quagmire; mire; bog* * *Sụmpf [zʊmpf]m -(e)s, -e['zʏmpfə] marsh; (= Morast) mud; (in tropischen Ländern) swamp; (fig) morass* * *der1) (very wet ground; marsh.) bog2) marshiness3) ((an area of) soft wet land: The heavy rainfall turned the land into a marsh.) marsh* * *<-[e]s, Sümpfe>[zʊmpf, pl ˈzʏmpfə]m2. (Abgrund übler Zustände) quagmire* * *der; Sumpf[e]s, Sümpfe marsh; (bes. in den Tropen) swamp; (fig.) morass; quagmire* * *2. fig quagmire;ein Sumpf des Lasters/der Korruption a sink of iniquity/morass of corruption;im Sumpf der Großstadt in the moral quagmire of the big city* * *der; Sumpf[e]s, Sümpfe marsh; (bes. in den Tropen) swamp; (fig.) morass; quagmire* * *¨-e m.bog n.marsh n.mire n.quagmire n.sump n.swamp n.swampland n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Korruption — Korruption … Deutsch Wörterbuch
Korruption — (lat.), Verdorbenheit, Sittenverderbnis, besonders Bestechlichkeit (s. Bestechung); korrupt, verdorben, schlecht, nichts taugend; verkehrt, verschroben … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Korruption — Wahrnehmung der Korruption (durch stichprobenartige Meinungsumfrage unter der Bevölkerung) im internationalen Vergleich (Stand: 2010)[1] Korruption (lateinisch corruptus ‚bestoch … Deutsch Wikipedia
Korruption — Bestechung; Bestechlichkeit; Korruptheit * * * Kor|rup|ti|on [kɔrʊp ts̮i̯o:n], die; , en (abwertend): das Korrumpieren, Korrumpiertwerden; korruptes Handeln, korrupte Geschäfte, Machenschaften: Korruption greift um sich; sie wurde der Korruption… … Universal-Lexikon
Korruption — die Korruption, en (Mittelstufe) Annahme von materiellen Vorteilen, Bestechlichkeit Beispiel: Die Regierung will wirksame Maßnahmen gegen die Korruption treffen. Kollokation: die Korruption bekämpfen … Extremes Deutsch
Korruption — Kor·rup·ti·on [ tsi̯oːn] die; , en; pej; 1 ≈ Bestechung <Fälle von Korruption aufdecken> || K : Korruptionsaffäre, Korruptionsskandal 2 nur Sg ≈ Bestechlichkeit: die Korruption in der Regierung bekämpfen … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Korruption — vertrags bzw. normwidriges Verhalten eines Agenten gegenüber seinem Prinzipal (⇡ Agency Theorie) aufgrund der Entgegennahme von Geld oder Sachleistungen durch einen Dritten, der sich davon Vorteile durch den Agenten erhofft. Aus… … Lexikon der Economics
korruption — • sederfördärv, ruttenhet, korruption … Svensk synonymlexikon
Korruption — korupcija statusas Aprobuotas sritis korupcija apibrėžtis Valstybės tarnautojo ar jam prilyginto asmens tiesioginis ar netiesioginis siekimas, reikalavimas arba priėmimas turtinės ar kitokios asmeninės naudos (dovanos, paslaugos, pažado,… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Korruption in der EU — Korruption in der Europäischen Union wird unter anderem von der Betrugsbekämpfungsbehörde OLAF und dem Europäischen Rechnungshof bekämpft. Jahr für Jahr gehen der Europäischen Union viele hundert Millionen Euro durch rechtswidrige Handlungen und… … Deutsch Wikipedia
Korruption in der Europäischen Union — wird unter anderem von der Betrugsbekämpfungsbehörde OLAF und dem Europäischen Rechnungshof bekämpft. Jahr für Jahr gehen der Europäischen Union viele hundert Millionen Euro durch rechtswidrige Handlungen und „nicht bestimmungsgemäße Förderungen“ … Deutsch Wikipedia