-
1 pościel
f sgt 1. (koce, poduszki, kołdry) bedding, bed covering- wywietrz pościel na słońcu air the pillows and blankets/quilts in the sun2. (prześcieradła, poszwy) bedclothes pl, bedlinen- komplet pościeli a bedlinen set- powlekła choremu czystą zmianę pościeli she changed the patient’s sheets3. (posłanie) bed- zerwać się z pościeli to jump out of bed- do południa wylegiwała się w pościeli she stayed in bed till noon* * *-i, -e; gen pl -i; fbedclothes, bedding* * *f.pl. -e1. (= bielizna pościelowa) bed linen.2. (= kołdry, poduszki wraz z bielizną pościelową) bedding, bedclothes.3. (= posłanie) bed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pościel
-
2 spod
praep. 1. (z dołu) from under- spod stołu/kołdry from under the table/duvet- wyjść spod prysznica to come out of the shower- spojrzała na niego spod przymkniętch powiek/gęstych rzęs she looked at him from under half-closed eyelids/her thick eyelashes2. (z określeniem miejsca) pochodził spod Krakowa he came from somewhere around Cracow- przesuń krzesło spod ściany na środek pokoju move the chair from by the wall to the middle of the room- policja zabrała ją spod domu the police took her from outside a. in front of her house3. (poza) from- uwolnić coś spod kontroli państwa to free sth from state control- wyzwolić się spod czyjegoś wpływu to free oneself from sb’s influence- wyjąć cmentarze spod jurysdykcji kościelnej to remove cemeteries from church jurisdiction4. Astrol. być spod znaku Lwa to be a Leo■ wyjść spod czyjegoś pióra/dłuta to have been written/sculpted by sb* * *prep(+gen) from under* * *prep.+ Gen.1. (wskazuje na ruch od miejsca pod czymś ku górze, na boki) from under, from below; spod nóg from under the feet; grunt obsuwał mu się spod nóg he was losing ground, ground was cut from under his feet; spod podłogi from under the floor; spod drzewa from below the tree; spod krzaka from under the bush; spod lady ( o towarze) under-the-counter; patrzeć na kogoś spode łba give sb black looks, look daggers at sb; typ spod ciemnej gwiazdy shady character; usunąć komuś grunt spod nóg cut the ground from under sb's feet; rzeźba wyszła spod dłuta Fidiasza the sculpture was carved l. chiseled by Phidias; jak spod igły (eleganckie, czyste) spick-and-span; ( nowe) brand-new; być spod znaku Ryb be a Pisces.2. ( okolica) from somewhere around, from the area; był spod Warszawy he came from somewhere around l. from the area of Warsaw.3. ( poza) out; wyjęty spod prawa outlaw; wyjęcie spod prawa hist. ban; prawn. outlawry; uwolnić się spod przemocy/tyranii shake o.s. free from violence/tyranny, free o.s. from abuse/tyranny; wymykać się spod kontroli get out of control l. hand, spin out of control; (o demonstracji, myślach) run riot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spod
-
3 spód
praep. 1. (z dołu) from under- spod stołu/kołdry from under the table/duvet- wyjść spod prysznica to come out of the shower- spojrzała na niego spod przymkniętch powiek/gęstych rzęs she looked at him from under half-closed eyelids/her thick eyelashes2. (z określeniem miejsca) pochodził spod Krakowa he came from somewhere around Cracow- przesuń krzesło spod ściany na środek pokoju move the chair from by the wall to the middle of the room- policja zabrała ją spod domu the police took her from outside a. in front of her house3. (poza) from- uwolnić coś spod kontroli państwa to free sth from state control- wyzwolić się spod czyjegoś wpływu to free oneself from sb’s influence- wyjąć cmentarze spod jurysdykcji kościelnej to remove cemeteries from church jurisdiction4. Astrol. być spod znaku Lwa to be a Leo■ wyjść spod czyjegoś pióra/dłuta to have been written/sculpted by sb* * *prep(+gen) from under* * *mi-o- bottom, foot, base, underside; ( butów) sole; (pizzy, ciasta) base; ( chleba) crust; ( spódnicy) foundation; na spodzie at the bottom; na spodzie szafy at the bottom of a wardrobe; pod spodem underneath, down below; od spodu from the bottom, from below; from under; u spodu at the foot; suknia na atłasowym spodzie a dress with satin foundation.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spód
-
4 podbi|cie
Ⅰ sv ⇒ podbić Ⅱ n 1. Anat. instep- mieć wysokie/niskie podbicie to have a high/low instep- stopa o wysokim/niskim podbiciu a foot with a high/low instep- but ciasny w podbiciu a shoe tight over the instep2. (płaszcza, kołdry) lining 3. Sport. (piłki) flick upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podbi|cie
-
5 powl|ec1
pf — powl|ekać impf (powlokę a. powlekę, powleczesz, powlókł a. powlekł, powlokła a. powlekła, powlekli — powlekam) Ⅰ vt 1. (pokryć) to coat, to cover- powlec płytę miedzianą werniksem to varnish a copper plate, to coat a copper plate with varnish- głazy powleczone lodem rocks sheathed in ice- ściany powleczone farbą olejną walls painted with oil-based paint2. (nałożyć poszwy) to put- powlec poduszki to put pillows into pillowcases- powlec kołdry to put on duvet coversⅡ powlec się — powlekać się to cover- niebo powlekło się chmurami the sky became obscured by clouds a. became completely clouded a. heavy with cloudsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > powl|ec1
-
6 sp|ód
m (G spodu) 1. (dno) base, bottom, underside- na spodzie at the bottom- spod spodu from underneath- spod spodu wyciągnęła dwa prześcieradła from underneath she took out two sheets- nie miała niczego pod spodem she had nothing on underneath- pod spód (najniżej) underneath- wsunęła pamiętnik pod spód szafy she put her diary under the wardrobe; (na ciało) underneath- jest zimno, włóż kamizelkę pod spód it’s cold, put on a vest underneath- u spodu at the bottom- spodnie były postrzępione u spodu the trousers were frayed at the bottom2. (dolna część) bottom- spód bezowy a meringue shell- spód kołdry podarł się w pralce the bottom of the duvet got torn in the washing machine3. (część bielizny damskiej) petticoat- koronkowa suknia na atłasowym spodzie a lace dress lined with satin, a lace dress with a satin lining■ wąchać kwiatki od spodu to push up the daisiesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sp|ód
-
7 wymota|ć
pf Ⅰ vt to extricate- wymotał spod kocy parę ciepłych skarpetek he extricated a pair of warm socks from under the blanketsⅡ wymotać się 1. (spod okrycia, z więzów) to disentangle oneself (z czegoś from sth), to free oneself (z czegoś from sth)- wymotała się spod kołdry she got out from under the duvet2. pot., przen. (z sytuacji) to extricate oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymota|ć
-
8 wysu|nąć
pf — wysu|wać impf (wysunęła, wysunęli — wysuwam) Ⅰ vt 1. (przestawić) to move- wysunąć skrzynkę za drzwi to move the chest outside the door- wysunąć stół na środek pokoju to move a table to the centre a. middle of the room2. (wyciągnąć) to pull out- wysunąć szufladę to pull out a drawer- wysunąć nogę spod kołdry to stick a leg out from under the quilt- kot wysuwa pazury the cat stretches out its claws3. (przedstawić) to put forward- wysunąć postulat/propozycję/wniosek/zarzut to put forward a postulate/a proposal/a motion/an accusation- wysunąć czyjąś kandydaturę to put forward sb’s candidatureⅡ wysunąć się — wysuwać się 1. (przemieścić się) to come out- łysy kolarz wysunął się na prowadzenie the bald cyclist took the lead- mysz wysunęła się z norki a mouse came out of the hole- słońce wysunęło się zza chmur the sun appeared from behind the clouds2. (wypaść) to slip out- książka wysunęła mu się z ręki the book slipped out of his hand- włosy wysunęły się jej spod czapki her hair slipped out from under her cap3. (wymknąć się) to slip away a. out- wysunął się cichaczem z pokoju he quietly slipped out of a. from the room- bezszelestnie wysunął się z łóżka he quietly slipped out of (the) bedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wysu|nąć
-
9 podpinka
na podpince unterfuttert -
10 puch
śnieżny puch Pulverschnee m; -
11 pokrycie
pokrycie [pɔkrɨʨ̑ɛ] nt2) ( zewnętrzna warstwa)\pokrycie dachowe Dachhaut f, Dach[ein]deckung f\pokrycie ściany Wandbelag m3) ekonczek bez pokrycia ungedeckter Scheck m -
12 spód
См. также в других словарях:
pościel — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIa, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} to, co rozkłada się na miejscu do spania (kołdry, poduszki, prześcieradła itp.) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Komplet pościeli. Puchowa pościel. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kołdra — ż IV, CMs. kołdradrze; lm D. kołdrader «część pościeli, przykrycie z wełny, waty lub puchu obszytych tkaniną» Puchowa, wełniana kołdra. Pracownia kołder. Przykryć się kołdrą. Wsunąć się pod kołdrę. ◊ pot. Problem, kwestia, zasada itp. (zbyt)… … Słownik języka polskiego
pled — m IV, D. u, Ms. plededzie; lm M. y «prostokątny płat grubej, puszystej, wełnianej tkaniny, mniej więcej rozmiaru kołdry, służący zwykle do nakrywania się; koc» Podróżny pled. Kraciasty pled. Pled w szkocką kratę. Otulić się, przykryć się pledem.… … Słownik języka polskiego
pokrycie — n I 1. rzecz. od pokryć. 2. lm D. pokrycieyć «materiał, którym się coś pokrywa» Pokrycie ze skóry. Futro z wełnianym pokryciem. Adamaszkowe pokrycie kołdry. Zmienić pokrycie na meblach. 3. lm D. pokrycieyć «materiał tworzący zewnętrzną… … Słownik języka polskiego
powłóczyć — ndk a. dk VIb, powłóczyćczę, powłóczyćczysz, powłóczyćwłócz, powłóczyćczył 1. ndk «ciągnąć, wlec za sobą» Powłóczyć za sobą welon. ◊ Powłóczyć nogami, pantoflami, trepami itp. «sunąć po ziemi, nie odrywając stopy» ◊ Ledwo nogami powłóczyć «iść z… … Słownik języka polskiego
pozawijać — dk I, pozawijaćam, pozawijaćasz, pozawijaćają, pozawijaćaj, pozawijaćał, pozawijaćany 1. «zawinąć, zagiąć wiele czegoś; popodwijać» Pozawijać nogawki spodni, rękawy koszuli. 2. «zawinąć, okryć, owinąć wiele osób, rzeczy; poobwijać» Pozawijać… … Słownik języka polskiego
spód — m IV, D. spodu, Ms. spodzie; lm M. spody 1. «dolna część czegoś, zwykle stanowiąca podstawę lub dno» Dębowy spód łodzi. Obuwie na sztucznych spodach. Położyć sweter na spodzie szafy. Robić spód do skrzynki. ◊ Na spodzie, u spodu; na (sam) spód… … Słownik języka polskiego
wymotać — dk I, wymotaćam, wymotaćasz, wymotaćają, wymotaćaj, wymotaćał, wymotaćany rzad. wymotywać ndk VIIIa, wymotaćtuję, wymotaćtujesz, wymotaćtuj, wymotaćywał, wymotaćywany «wyplątać coś zamotanego; wydobyć, wydostać coś z gmatwaniny czegoś» wymotać… … Słownik języka polskiego
wystawić — dk VIa, wystawićwię, wystawićwisz, wystawićstaw, wystawićwił, wystawićwiony wystawiać ndk I, wystawićam, wystawićasz, wystawićają, wystawićaj, wystawićał, wystawićany 1. «wyjąć, wynieść coś skądś stawiając na zewnątrz» Wystawić butelki na mleko… … Słownik języka polskiego
wysunąć — dk Vb, wysunąćnę, wysunąćniesz, wysunąćsuń, wysunąćnął, wysunąćnęła, wysunąćnęli, wysunąćnięty, wysunąćnąwszy wysuwać ndk I, wysunąćam, wysunąćasz, wysunąćają, wysunąćaj, wysunąćał, wysunąćany 1. «sunąc przestawić coś na inne miejsce; umieścić… … Słownik języka polskiego
wytknąć — dk Va, wytknąćtknę, wytknąćtkniesz, wytknąćtknij, wytknąćtknął, wytknąćtknęła, wytknąćtknęli, wytknąćtknięty, wytknąćtknąwszy wytykać ndk I, wytknąćam, wytknąćasz, wytknąćają, wytknąćaj, wytknąćał, wytknąćany 1. «wysunąć, wystawić, wysadzić na… … Słownik języka polskiego